Translation of "directors officers employees" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Directors' and officers' responsibilities and liabilities in insolvency and pre insolvency cases
المسؤوليات والتبعات التي تقع على كاهل المديرين والموظفين في حالات الإعسار وما قبل الإعسار
(a) If employees under 15 years of age are found, officers must immediately report the case to investigation officers.
(أ) على الموظفين المعنيين القيام فورا، لدى الكشف عن حالات تشمل عمل قاصرين دون الخامسة عشرة ، بإبلاغ موظفي التحقيق.
Rotary officers meet with UN agency directors and executives on a regular basis to discuss collaborative efforts.
ويجتمع موظفو الروتاري بانتظام مع مديري وكالات الأمم المتحدة وموظفيها التنفيذيين لمناقشة الجهود التعاونية.
The substantial increase in actions being brought against officers and directors for alleged breaches of various obligations points to an urgent need to create guidelines setting forth the responsibilities of officers and directors when a company approaches insolvency or becomes insolvent.
وتدل الزيادة الكبيرة في عدد الدعاوى المرفوعة ضد الموظفين والمديرين بزعم إخلالهم بواجبات مختلفة على وجود حاجة ملح ة إلى وضع مبادئ توجيهية تحد د مسؤوليات الموظفين والمديرين عندما توشك الشركة على الإعسار أو تصبح معسرة.
The courses are offered to officers, military observers, military police, infantry units, and civilian employees.
وتتاح هذه الدورات للضباط والمراقبين العسكريين والشرطة العسكرية ووحدات المشاة والموظفين المدنيين.
Within these companies and organisations the programme focuses on female employees as well as on supervisors and personnel officers.
وفي إطار هذه الشركات وتلك المنظمات، ي سلط المشروع الضوء على النساء الموظفات، إلى جانب المشرفين والعاملين في حقل شؤون الموظفين.
These factors would tend to support UNCITRAL in developing a framework of standards for directors and officers when a company approaches insolvency.
وهذه العوامل من شأنها أن تدعم الأونسيترال في صوغها إطارا لمعايير سلوك المديرين والموظفين عندما توشك الشركة على الإفلاس.
For example, non executive directors who are employees of banks and other financial institutions with which the enterprise has a business relationship cannot be considered independent.
إذ لا يمكن، مثلا ، اعتبار المدراء غير التنفيذيين الذين يكونون موظفين في مصارف أو في مؤسسات مالية أخرى تربطها علاقة عمل بالشركة مدراء مستقلين.
As a rule, the participants were senior officers (chiefs, directors, supervisors, advisors, senior negotiators and analysts) involved in the national decision making process.
30 المشاركون هم بشكل عام من كبار الموظفين (مسؤولون ومديرون ومشرفون ومستشارون وكبار المفاوضين ومحللون) الذين يشاركون في عملية صنع القرار على المستوى الوطني.
Directors' remuneration
3 مرتبات ومكافآت المدراء
Among member States of the European Union, for example, various practices exist where employees elect some of the supervisory directors, can be given a right to nominate one or more directors or can have an advisory voice on certain issues discussed by the board.
وضمن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال، توجد ممارسات مختلفة يقوم الموظفون في إطارها بانتخاب بعض المدراء الإشرافيين، أو يمكن إعطاؤهم حق تسمية واحد أو أكثر من المدراء، أو قد يكون لهم رأي استشاري بشأن قضايا معينة يناقشها المجلس.
The Central Bank officers have participated in several courses and training programs, and consequently the same officers have organized seminars at their work places for their colleagues, as well as for employees of other banks.
شارك موظفو المصرف المركزي في عدة دورات وبرامج تدريبية، ومن ثم فقد نظم هؤلاء الموظفون حلقات دراسية في مقار عملهم لصالح زملائهم وغيرهم من موظفي المصارف الأخرى.
In 2002, the percentage of women directors of all directors was approximately 26 .
وفي عام 2002، كانت النسبة المئوية للنساء المديرات من بين كافة المديرين تناهز 26 في المائة.
Recommendation 3. Regional Directors
التوصية ٣ المديرون اﻻقليميون
Directors are like that.
المخرجون مثل هذا
Similarly, for the boards of subsidiary companies, it is not uncommon for non executive directors to be employees of the parent firm or some other subsidiary related to the parent firm.
وبالمثل فإنه ليس من غير الشائع، في حالة مجالس الشركات التابعة، أن يكون المدراء غير التنفيذيين موظفين في الشركة الأم أو في شركات أخرى تابعة للشركة الأم.
It is recognized that not all non executive directors can be considered independent directors.
كذلك بأنه ينبغي للمجلس أن يكشف عن الأسباب التي تجعله يعتبر أن مديرا غير تنفيذي (أو مديرا إشرافيا ) هو مدير مستقل.
A set of guidelines by which officers and directors should conduct themselves are essential for the meaningful use and application of the principles contained in the Legislative Guide.
ووجود مجموعة مبادئ توجيهية يتقي د بها الموظفون والمديرون هو أمر أساسي لاستخدام المبادئ الواردة في الدليل التشريعي وتطبيقها بصورة مجدية.
National Directors, Units 12 155.
مديرون وطنيون 12 155
I've always given directors priority.
أنا دائما ما أ عطي الاولويه للمخرج
Where are the directors going?
إلى أين سيذهب المديرون
A clear distinction should be made between remuneration mechanisms for executive directors and non executive directors.
وينبغي التمييز بشكل واضح بين آليات تحديد المرتبات والمكافآت الخاصة بالمدراء التنفيذيين والمدراء غير التنفيذيين.
Amendment no. 24 anchors the employer's duty to continue allotment of employees' pension, pension fund or directors insurance and savings plan during a pregnancy observation period, provided the employee maintains allotment of her share.
والتعديل رقم 24 يدعم واجب صاحب العمل في الاستمرار في تخصيص الحصة اللازمة لمعاشات الموظفين أو صندوق المعاشات أو تأمينات المدراء وخطط الادخار أثناء فترة مراعاة الحمل، وذلك شريطة مواصلة الموظفين لرصد حصصهم.
with no employees.
بدون موظفين.
Introduction (Directors of Evaluation and Programme)
عرض (مديرا التقييم والبرامج)
(iii) Project directors and technical advisers
apos ٣ apos مديرو المشاريع والمستشارون الفنيون
(b) Project directors and technical advisers
)ب( مديرو المشاريع والمستشارون التقنيون
Assistant Directors AKIRA KIYOSUKE, KENKICHI HARA
المساعدون (أكيرا كيوسوكي) ، (كينكيتشي هارا)
Indictments have been issued against former and current cabinet ministers, members of parliament, judges, prosecutors, lawyers, police and customs officers, and other public officials, as well as directors of private companies.
فلقد صدرت أحكام قضائية بإدانة وزراء سابقين وحاليين، وأعضاء في البرلمان، وقضاة، وممثلي ادعاء، ومحامين، وضباط شرطة وجمارك، ومسئولين رسميين آخرين، علاوة على مديري الشركات الخاصة.
Group training in the field or at Headquarters for United Nations information centre directors, national information officers, library assistants, administrative assistants and staff of information components of peacekeeping and peacebuilding missions
أ التدريب الجماعي في الميدان أو في المقر لمديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، والموظفين الإعلاميين الوطنيين، ومساعدي شؤون المكتبات، والمساعدين الإداريين، وموظفي العناصر الإعلامية في بعثات حفظ السلام وبناء السلام
Direction and management will be provided for this Major Programme by the relevant Managing Directors and Directors, as appropriate.
وستتضمن هذه المهمة الإشراف التقني والإداري على السواء، وستتعلق بتقديم إرشادات داخلية لموظفي اليونيدو، بالإضافة إلى الترويج الخارجي لأنشطة اليونيدو.
Direction and management will be provided for this Major Programme by the relevant Managing Directors and Directors, as appropriate.
دال 11 وسيتولى توجيه هذا البرنامج الرئيسي وإدارته المديرون الإداريون والمديرون ذوو الصلة، حسب الاقتضاء.
Direction and management will be provided for this Major Programme by the relevant Managing Directors and Directors, as appropriate.
هاء 9 وسيتولى توجيه هذا البرنامج الرئيسي وإدارته المديرون الإداريون والمديرون ذوو الصلة، حسب الاقتضاء.
Direction and management will be provided for this Major Programme by the relevant Managing Directors and Directors, as appropriate.
واو 2 سيتولى مهمة توجيه هذا البرنامج الرئيسي وإدارته المديرون الإداريون والمديرون ذوو الصلة، حسب الاقتضاء.
And then a few of the directors, two in particular, actually three of the directors, want to plot with
وكان بعض المستشارين، اثنان بالتحديد في الحقيقة هم ثلاثة، أرادوا التخطيط مع نابليون
Palau's immigration officers, through attendance at seminars held by the International Organization for Migration, Pacific Island Forum, Pacific Immigration Directors Conference, and other organizations, are trained in detecting forged and fraudulent documents.
د رب موظفو الهجرة في بالاو، من خلال مشاركتهم في حلقات دراسية عقدتها المنظمة الدولية للهجرة، ومنتدى جزر المحيط الهادئ، ومؤتمر مديري الهجرة بالمحيط الهادئ ومنظمات أخرى، على الكشف عن الوثائق المزورة والمستخرجة بطرق احتيالية.
It was incumbent on programme directors and budget officers to present outputs in a way that made it possible to make a correct and impartial assessment when considering eliminating any of them.
ومن الواجب على مديري البرامج والمسؤولين عن الميزانيات أن يعرضوا تلك النواتج على نحو يتيح تقييمها بصورة صحيحة وبشكل غير منحاز عند توخي إلغاء بعضها.
Furthermore, it implies that 319 directors and only 17 women directors earn more income, which indicates that men have better economic security, because they are more numerous at the positions of directors.
وفضلا عن ذلك، فإن هذا يعني أن 319 مديرا و 17 مديرة فقط يكسبون المزيد من الأموال، مما يعني أن الرجل أفضل أمنا اقتصاديا لأنه متواجد بشكل أكثر عددا في مناصب المدير.
professional of officers (JPOs), national officers,
الموظفون الفنيون المبتدئون، الموظفون الوطنيــون،
I had 90 employees.
لدي تسعون موظفا
It depresses the employees.
وجودي يسبب للموظفين اكتئاب
Moreover, 7.2 of women employees and 2.2 of men employees are employed part time.
وفضلا عن ذلك فإن نسبة 7.2 في المائة من الموظفات و 2.2 في المائة من الموظفين مستخد مون لبعض الوقت.
In 2009, they had 400,000 employees, by which time the U.S. employees had moved to 105,000, whereas the Indian employees had gone to 100,000.
في العام 2009، كان لدى الشركة 400,000 موظف، وفي ذلك الوقت كان في الولايات المتحدة 105,000، بينما ارتفع عدد الموظفين في الهند إلى 100,000.
The directors owned 6 of the club.
الإدارة تملك 6 من النادي.
But, how many drama directors are there?
لكن كم عدد مخرجون الدراما