Translation of "devout" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Devout - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Christians, Zoroastrians, Jews living in Iran, people who are devout, not devout. | المسيحيين والزرادشتيين واليهود الذين يعيشون في إيران، الأشخاص المتدينون وغير المتدينون. |
He's a devout Catholic. | إنه متدين كاثوليكي. |
She's a devout Catholic. | إنها متدينة كاثوليكية. |
Sami was a devout evangelical Christian. | كان سامي مسيحي ا إنجيلي ا مخلصا. |
But the devout will avoid it . | وسيجنبها يبعد عنها الأتقى بمعنى التقي . |
But the devout will avoid it . | وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به . |
ROMEO When the devout religion of mine eye | ROMEO عندما عين الدين ورع الألغام |
And tenderness from Us , and innocence . He was devout . | وحنانا رحمة للناس من لدنا من عندنا وزكاة صدقة عليهم وكان تقيا روي أنه لم يعمل خطيئة ولم يهم بها . |
And tenderness from Us , and innocence . He was devout . | وآتيناه رحمة ومحبة من عندنا وطهارة من الذنوب ، وكان خائف ا مطيع ا لله تعالى ، مؤدي ا فرائضه ، مجتنب ا محارمه . |
Devout men buried Stephen, and lamented greatly over him. | وحمل رجال اتقياء استفانوس وعملوا عليه مناحة عظيمة . |
And compassion from Us , and goodness . So he was devout , | وحنانا رحمة للناس من لدنا من عندنا وزكاة صدقة عليهم وكان تقيا روي أنه لم يعمل خطيئة ولم يهم بها . |
This Qur an is sufficient for people who are devout . | إن في هذا القرآن لبلاغا كفاية في دخول الجنة لقوم عابدين عاملين به . |
And compassion from Us , and goodness . So he was devout , | وآتيناه رحمة ومحبة من عندنا وطهارة من الذنوب ، وكان خائف ا مطيع ا لله تعالى ، مؤدي ا فرائضه ، مجتنب ا محارمه . |
This Qur an is sufficient for people who are devout . | إن في هذا المتلو من الموعظة ل عبرة كافية لقوم عابدين الله بما شرعه لهم ورضيه منهم . |
And compassion from Our presence , and purity and he was devout , | وحنانا رحمة للناس من لدنا من عندنا وزكاة صدقة عليهم وكان تقيا روي أنه لم يعمل خطيئة ولم يهم بها . |
Lo ! there is a plain statement for folk who are devout . | إن في هذا القرآن لبلاغا كفاية في دخول الجنة لقوم عابدين عاملين به . |
There is indeed in this a proclamation for a devout people . | إن في هذا القرآن لبلاغا كفاية في دخول الجنة لقوم عابدين عاملين به . |
And compassion from Our presence , and purity and he was devout , | وآتيناه رحمة ومحبة من عندنا وطهارة من الذنوب ، وكان خائف ا مطيع ا لله تعالى ، مؤدي ا فرائضه ، مجتنب ا محارمه . |
Lo ! there is a plain statement for folk who are devout . | إن في هذا المتلو من الموعظة ل عبرة كافية لقوم عابدين الله بما شرعه لهم ورضيه منهم . |
There is indeed in this a proclamation for a devout people . | إن في هذا المتلو من الموعظة ل عبرة كافية لقوم عابدين الله بما شرعه لهم ورضيه منهم . |
And this story about the devout? It's within the new rules? | وقصة المتدين هذه ستدار بالقوانين الجديدة |
It becomes critical to find a symbol that will pull together all Iranians Muslims and non Muslims, Christians, Zoroastrians, Jews living in Iran, people who are devout, not devout. | يصبح حاسما إيجاد رمز سيوحد جميع الإيرانيين مع بعضهم المسلمين وغير المسلمين، المسيحيين والزرادشتيين واليهود الذين يعيشون في إيران، الأشخاص المتدينون وغير المتدينون. |
Verily there is a message in this for people who are devout . | إن في هذا القرآن لبلاغا كفاية في دخول الجنة لقوم عابدين عاملين به . |
Verily there is a message in this for people who are devout . | إن في هذا المتلو من الموعظة ل عبرة كافية لقوم عابدين الله بما شرعه لهم ورضيه منهم . |
Active resisters to the Nazis during World War II were often devout Christians. | أثناء الحرب العالمية الثانية كان أكثر مقاومي النازية نشاطا من المسيحيين الورعين في أغلب الأحوال. |
Building a modern secular state for a devout people is Egypt s main challenge. | تشيسترتون بأنها تتمتع بروح الكنيسة . وعلى هذا فإن بناء دولة علمانية حديثة يعتنقها شعب متدين يشكل التحدي الرئيسي الذي يواجه مصر الآن. |
This is a reminder . The devout will have a good place of return . | هذا ذكر لهم بالثناء الجميل هنا وإن للمتقين الشاملين لهم لحسن مآب مرجع في الآخرة . |
And piety ( for all creatures ) as from Us , and purity He was devout , | وحنانا رحمة للناس من لدنا من عندنا وزكاة صدقة عليهم وكان تقيا روي أنه لم يعمل خطيئة ولم يهم بها . |
This is a reminder . The devout will have a good place of return . | هذا القرآن ذ ك ر وشرف لك أيها الرسول ولقومك . وإن لأهل تقوى الله وطاعته ل حسن مصير عندنا في جنات إقامة ، مفت حة لهم أبوابها ، متكئين فيها على الأرائك المزي نات ، يطلبون ما يشتهون من أنواع الفواكه الكثيرة والشراب ، من كل ما تشتهيه نفوسهم ، وتلذه أعينهم . |
And piety ( for all creatures ) as from Us , and purity He was devout , | وآتيناه رحمة ومحبة من عندنا وطهارة من الذنوب ، وكان خائف ا مطيع ا لله تعالى ، مؤدي ا فرائضه ، مجتنب ا محارمه . |
Verily Ibrahim was a pattern , devout unto Allah , upright , and , not of the associaters . | إن إبراهيم كان أ م ة إماما قدوة جامعا لخصال الخير قانتا مطيعا لله حنيفا مائلا إلى الدين القيم ولم يك من المشركين . |
Such is the Garden which We cause the devout among Our bondmen to inherit . | تلك الجنة التي نورث نعطي وننزل من عبادنا من كان تقيا بطاعته ، ونزل لما تأخر الوحي أياما وقال النبي صلى الله عليه وسلم لجبريل ما يمنعك أن تزورنا أكثر مما تزورنا . |
Guard the prayers , and the middle prayer , and stand up to Allah truly devout . | حافظوا أيها المسلمون على الصلوات الخمس المفروضة بالمداومة على أدائها في أوقاتها بشروطها وأركانها وواجباتها ، وحافظوا على الصلاة المتوسطة بينها وهي صلاة العصر ، وقوموا في صلاتكم مطيعين لله ، خاشعين ذليلين . |
Such is the Garden which We cause the devout among Our bondmen to inherit . | تلك الجنة الموصوفة بتلك الصفات ، هي التي نورثها ونعطيها عبادنا المتقين لنا ، بامتثال أوامرنا واجتناب نواهينا . |
And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him. | وحمل رجال اتقياء استفانوس وعملوا عليه مناحة عظيمة . |
And seek help through patience and prayer . But it is difficult , except for the devout . | واستعينوا في كل أموركم بالصبر بجميع أنواعه ، وكذلك الصلاة . وإنها لشاقة إلا على الخاشعين . |
Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men, from every nation under the sky. | وكان يهود رجال اتقياء من كل امة تحت السماء ساكنين في اورشليم . |
And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven. | وكان يهود رجال اتقياء من كل امة تحت السماء ساكنين في اورشليم . |
Maryam ! be devout unto thy Lord , prostrate thyself , and bow down with them that bow down . | يا مريم اقنتي لربك أطيعيه واسجدي واركعي مع الراكعين أي صل ي مع المصل ين . |
Maryam ! be devout unto thy Lord , prostrate thyself , and bow down with them that bow down . | يا مريم داومي على الطاعة لربك ، وقومي في خشوع وتواضع ، واسجدي واركعي مع الراكعين شكر ا لله على ما أولاك من نعمه . |
Not yet, I want you to find a devout who carried a cross around the city. | أريدك أن تبحث عن شخص متدين يحمل صليبا عبر المدينة |
God is verily with those who are pious and devout , and those who are doers of good . | إن الله مع الذين اتقوا الكفر والمعاصي والذين هم محسنون بالطاعة والصبر ، بالعون والنصر . |
Such is Paradise which We will give as inheritance to those of Our servants who are devout . | تلك الجنة التي نورث نعطي وننزل من عبادنا من كان تقيا بطاعته ، ونزل لما تأخر الوحي أياما وقال النبي صلى الله عليه وسلم لجبريل ما يمنعك أن تزورنا أكثر مما تزورنا . |
Then We will rescue those who were devout , and leave the wrongdoers in it , on their knees . | ثم ننج ي مشددا ومخففا الذين اتقوا الشرك والكفر منها ونذر الظالمين بالشرك والكفر فيها جثيا على الركب . |
God is verily with those who are pious and devout , and those who are doers of good . | إن الله سبحانه وتعالى مع الذين اتقوه بامتثال ما أمر واجتناب ما نهى بالنصر والتأييد ، ومع الذين يحسنون أداء فرائضه والقيام بحقوقه ولزوم طاعته ، بعونه وتوفيقه ونصره . |
Related searches : Devout Christian - Devout Catholic - Devout Belief