Translation of "develop expertise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Develop - translation : Develop expertise - translation : Expertise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This would help African countries to develop the expertise to manage their development programmes. | ومن شأن ذلك أن يساعد البلدان الأفريقية على تطوير الخبرة على إدارة برامجها الإنمائية. |
Therefore we need to develop mechanisms to get the right civilian expertise into post conflict situations much more quickly. | لذلك نحن بحاجة إلى وضع آليات للحصول على الخبرة المدنية اللازمة في حالات ما بعد الصراع بسرعة أكبر كثيرا. |
The Council has proposed the development of a regional database of technology services to develop expertise in technology assessment. | واقترح المجلس تطوير قاعدة بيانات إقليمية للخدمات التكنولوجية بغية تنمية الخبرة في مجال تقييم التكنولوجيا. |
Five P 3 posts to implement human rights activities, provide substantive expertise on thematic areas and develop partnerships with civil society | خمس وظائف برتبة ف 3 لتنفيذ أنشطة حقوق الإنسان وتقديم الدراية الفنية المتعلقة بالمجالات المواضيعية وإقامة شراكات مع المجتمع المدني |
They need specialist expertise to establish a wide visibility in the subregions and to develop and maintain effective outreach and communications. | وهي تحتاج إلى خبرات متخصصة لتأسيس وجودها بشكل واسع في المناطق دون الإقليمية وتطوير ومواصلة أنشطة التوعية والاتصالات. |
One key issue highlighted by many speakers was the need to develop expertise in gathering and using evidence of computer related crime. | وكانت إحدى المسائل الرئيسية التي أبرزها الكثير من المتكلمين هي الحاجة إلى تطوير الخبرات في جمع أدلة الإثبات على ارتكاب جرائم ذات صلة بالحواسيب واستخدام تلك الأدلة الإثباتية. |
It was necessary to develop a unified system that did not lose any of the specific expertise of the individual treaty bodies. | فمن الضروري إقامة نظام موحد لا يفقد أي من الخبرات المحددة للهيئات التعاهدية الفردية. |
(b) To discuss the specific roles and responsibilities of election administrators to further develop African electoral expertise and technically effective administrative systems | )ب( مناقشة اﻷدوار والمسؤوليات المحــددة ﻹداريي اﻻنتخابات، لمواﻻة تطوير الخبرة اﻻنتخابية اﻻفريقية ووضع نظم إدارية فعالة تقنيا |
In the opinion of OIOS, the ability of INSTRAW to develop expertise in any particular area is extremely limited under the current circumstances. | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه في ظل الظروف الراهنة تعد قدرة المعهد على تطوير الدراية الفنية في أي مجال بعينه محدودة للغاية. |
(b) Convening four regional technical workshops to share expertise, develop common methodological frameworks, identify best practices and establish working relationships and networks among beneficiary countries | (ب) عقد أربع حلقات عمل تقنية إقليمية لتقاسم الخبرة الفنية، ووضع أطر منهجية مشتركة، وتحديد الممارسات الفضلى، وإنشاء علاقات عمل وشبكات فيما بين البلدان المستفيدة |
Multidimensional peacekeeping missions have begun to integrate expertise from United Nations agencies, which is helping to develop a more complementary approach to the protection of civilians. | فقد بدأت بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد تضم خبرات الوكالات التابعة للأمم المتحدة التي تساعد في وضع نهج أشمل لحماية المدنيين. |
The Fund secretariat has been able to focus exclusively on and develop broad expertise in project and financial management and monitoring related to the Montreal Protocol. | واستطاعت أمانة الصندوق بفضل تركيزها على هدف واحد أن تطور خبرة واسعة في مجالات تطوير المشاريع والإدارة المالية والرصد المتعلقة ببروتوكول مونتريال. |
The Fund Secretariat staff has been able to focus exclusively on, and develop deep expertise in, project and financial management and monitoring related to the Montreal Protocol. | وقد تمكن موظفو أمانة الصندوق من التركيز حصريا على، وطوروا خبرات عميقة في، الإدارة المالية للمشروعات والمتابعة المرتبطة ببروتوكول مونتريال. |
In selecting a subject in which to conduct original research, or to develop world class expertise, take a part of the chosen discipline that is sparsely inhabited. | في اختيار الموضوع التي ستجري فيه البحث الأصلي، أو لتطوير كفاءة على مستوى عالمي، أن تكون جزء من موضوع قليلا ما يختاره أحد. |
To this end, the United Nations will need to develop or recruit additional expertise in particular election specialties like voter registration, electronic voting, and training of election administrators. | ولبلوغ هذه الغاية، سوف تحتاج الأمم المتحدة إلى تطوير أو حشد الخبرات الفنية في تخصصات معينة تتعلق بالانتخابات مثل تسجيل أسماء الناخبين، والتصويت الإلكتروني وتدريب المسؤولين الإداريين عن الانتخابات. |
One of the crucial areas for the Agency is to help member countries, particularly those which require technical assistance and expertise, in their plans to develop nuclear power. | ومن المجاﻻت ذات اﻷهمية الكبرى للوكالة، مساعدة البلدان اﻷعضاء، خاصة تلك المحتاجة الى المساعدة والخبرة التقنية، في خططها لتطوير الطاقة النووية. |
Requests the Secretary General to ensure full utilization of synergies present in the United Nations system and to develop an effective evaluation mechanism for the use of outside expertise | 1 تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الاستفادة الكاملة من أوجه التآزر لدى منظومة الأمم المتحدة وأن يضع آلية فعالة لتقييم الاستعانة بالخبرات الخارجية |
In sum, the objective would be to develop and maintain the expertise of the FTC through linkages with the University and extend it to specific sectors of the public. | وخلاصة القول إن الهدف من ذلك هو تطوير خبرات اللجنة من خلال إقامة الروابط مع الجامعة وتوسيع نطاق هذه الروابط لتشمل قطاعات محددة من الجمهور. |
In order to ensure the most cost effective approach to training, efforts are being made to develop programmes and use materials and expertise available, on an inter agency basis. | وبغية كفالة أكثر نهج التدريب فعالية من حيث التكاليف، تبذل جهود لوضع برامج واستخدام المواد والخبرة المتوفرة، على أساس مشترك بين الوكاﻻت. |
For SIDS without access to or experience using the Internet, establishing a local BBS is a logical first step to test the water and develop expertise without great cost. | وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي ﻻ تتوفر لديها إمكانية اﻻتصال بشبكة Internet أو خبرة استعمالها، فإن الخطوة اﻷولى المنطقية ﻻختبار المجال واكتساب الخبرة دون تكلفة كبيرة هي إنشاء شبكة محلية للوحات اﻻعﻻنات. |
Professional expertise and skills | خامسا الخبرة والمهارات المهنية |
3.3 Expertise and Capacity | 3 3 الخبرة والقدرات |
Development of procurement expertise | تطوير خبرات الشراء |
Regulators, meanwhile, are now starting to require banks to develop their own internal ratings processes. The problem is that few institutions have the tools and expertise to do this alone. | ومن ناحية أخرى، بدأت الهيئات التنظيمية الآن في مطالبة البنوك بإنشاء عمليات تصنيف داخلية خاصة بها. والمشكلة هي أن ق لة من المؤسسات تمتلك الأدوات والخبرات اللازمة للقيام بهذه المهمة بمفردها. |
The SDAV Institute aims to bring together the expertise of six national laboratories and seven universities to develop new tools to help scientists manage and visualize data on the Department s supercomputers. | ويهدف معهد SDAV جمع الخبرات من 6 مختبرات وطنية و 7 جامعات لتطوير أدوات جديدة لمساعدة العلماء في إدارة وتصور البيانات علي أجهزة الكمبيوتر العملاقة الخاصة بالإدارة. |
Judicial, legal and administrative expertise | باء الخبرة القضائية والقانونية والإدارية |
expertise, legislation, research and monitoring. | وتتصل هذه التدابير بمجالات تهيئة الطرق، وتعزيز الخبرات، والتشريع، والبحث، والرقابة. |
Research, teaching and technical expertise | الخبرة البحثية والتدريسية والتقنية |
External expertise is needed for | وتدعو الحاجة إلى مؤهﻻت خارجية من أجل القيام بما يلي |
By collaborating across all levels, sharing skills, resources and expertise and working to develop innovative solutions to global concerns, these partnerships continue to demonstrate their importance by adding concrete value to implementation. | وتواصل هذه الشراكات، عن طريق التعاون على كافة الصعد وتقاسم المهارات والموارد والخبرة الفنية والعمل على استنباط حلول مبتكرة للشواغل العالمية، إبراز أهميتها بما تضيفه من قيمة ملموسة على جهود التنفيذ. |
(h) Accelerate the development of an Internet enabled platform through which development partners can develop rosters of Southern expertise, share Southern best practices and innovative experiences, and strengthen links between Southern institutions. | (ح) تسريع إقامة منصة على الإنترنت يمكن لشركاء التنمية أن يضعوا عن طريقها قوائم بخبرات الجنوب الفنية وأن يتبادلوا المعلومات عن أفضل الممارسات والتجارب المبتكرة وأن يعززوا الروابط بين مؤسسات الجنوب. |
The World Bank and the International Monetary Fund (IMF) are the appropriate forums, since they possess the needed expertise and experience to develop the necessary reform programmes for developing countries to implement. | إن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي هما المحفﻻن المناسبان، حيث تتوفر لديهما الخبرة والتجربة ﻻستنباط برامج اﻹصﻻح الضرورية التي ينبغي أن تنفذها البلدان النامية. |
C. Diplomatic skills and international expertise | جيم المهارات الدبلوماسية والخبرة الدولية |
He highlighted the importance of financial resources and technical expertise in order to address climate change and suggested that participants develop recommendations for policy making processes especially regarding floods, water resources and agricultural activities. | وسلط الضوء على أهمية الموارد المالية والدراية التقنية للتصدي لتغير المناخ واقترح أن يقوم المشار كون بصياغة توصيات لعمليات صنع السياسات ولا سيما فيما يتعلق بالأغذية والموارد المائية والأنشطة الزراعية. |
In order to further enhance technical cooperation, however, UNIDO should now focus its services, update its programme formulation and results evaluation mechanisms, and develop tools for more efficient mobilization of financial resources and expertise. | واستدرك قائلا إنه ينبغي لليونيدو، بغية تحسين التعاون التقني، أن ترك ز خدماتها، وتستكمل صوغ برامجها وآليات تقييم نتائجها، وتستحدث الأدوات اللازمة لحشد الموارد المالية والخبرات بكفاءة أكثر. |
(b) Strengthen networks among disaster experts, managers and planners across sectors and between regions, and create or strengthen procedures for using available expertise when agencies and other important actors develop local risk reduction plans. | (ب) دعم الشبكات القائمة بين خبراء الكوارث والمسؤولين عن إدارتها والتخطيط لها في مختلف القطاعات والمناطق، ووضع أو تعزيز إجراءات لاستغلال الخبرات المتاحة عند قيام الوكالات وغيرها من العناصر الفاعلة الهامة بوضع خطط محلية للحد من المخاطر. |
E. Strengthen gender expertise in country offices | هاء تعزيز الخبرة في المسائل الجنسانية في المكاتب القطرية |
France had already offered its technical expertise. | والواقع أن فرنسا عرضت بالفعل خبرتها التقنية. |
Inside and outside expertise will be required. | وسوف يلزم توفر خبرات فنية داخلية وخارجية. |
UNCTAD's expertise, project design and beneficiary countries | 1 خبرة الأونكتاد، وتصميم المشاريع، والبلدان المستفيدة |
Expertise has for sure had its moments. | الخبرة وبالتأكيد كانت في أوجها في بعض الاحيان |
Given the need to respond to the increasing workload resulting from the newly established missions, the Service does not have the capacity or the expertise to develop the two training modules and to deliver them. | الوظائف الممولة من حساب الدعم |
The United Nations has to develop capabilities, including the appropriate expertise, to provide competent and sophisticated policy advice, which is an instrument for preventing conflicts and a means for the full realization of human rights. | وعلى اﻷمم المتحدة أن تطور القدرات الﻻزمة بما في ذلك الخبرة الواجبة لتوفير المشورة الرفيعة السديدة التي هي أداة لمنع الصراعات ووسيلة لﻹعمال الكامل لحقوق اﻻنسان. |
To better fulfil this role, UNICEF will develop a support and referral system, including a global emergency coordinator, a cadre of regional WASH advisors with emergency expertise, and a roster of pre qualified agencies and individuals. | ولأداء هذا الدور على أفضل وجه ستنشئ اليونيسيف نظام دعم وإحالة يشمل منسق لحالات الطوارئ على الصعيد العالمي وملاك من المستشارين الإقليميين من ذوي الدراية في ميدان الطوارئ وقائمة بالوكالات والأفراد الذين تأكدت كفاءاتهم مسبقا . |
UNIDIR will develop the country profiles section featuring country specific information, including a brief needs assessment as well as an inventory of relevant expertise existing within Member States and that could be mobilized to provide assistance. | وسيطور المعهد القسم الخاص بالموجزات القطرية الذي سيضم المعلومات المتعلقة بكل بلد على حدة، بما في ذلك تقييم موجز للاحتياجات وكذا حصر للخبرات الفنية ذات الصلة الموجودة داخل الدول الأعضاء والتي يمكن تعبئتها لتقديم المساعدة. |
Related searches : Develop Further Expertise - Develop Relationships - Develop Through - Develop Ideas - Develop Talent - Develop Myself - Develop Solutions - Develop Policies - Develop Towards - Develop Awareness - Develop Trust