Translation of "destiny child" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I follow my destiny. Destiny? | ـ أنا أتبع قدري ـ القدر |
Then... it was destiny, but why this destiny? | ثم ... كان القدر، ولكن لماذا هذا المصير |
Our destiny must not be just some regular destiny. | قدرنا يجب ان لا يكون مجرد قدر عادي |
It's destiny, that's who it is. It's your destiny. | إنه المصير ، هذا هو إنه مصيرك |
Manifest destiny. | القدر المتجلي. |
It's destiny! | إنه القدر |
That's destiny. | هذا هو القدر |
It's not destiny. | إنه ليس القدر |
It's Iike destiny. | .هذا مثل القدر |
It's your destiny. | انه قدرك. |
It is our destiny. | إن ه قدرنا. |
Northeast Asia s Shared Destiny | شمال شرق آسيا والمصير المشترك |
Perhaps geography is destiny. | وقد تكون الجغرافيا مصيرا لا مفر منه. |
Destiny is sometimes cruel. | القدر في بعض الأحيان يكون قاسيا . |
What is my destiny? | ماهو مصيري |
You control your destiny. | انت من يتحكم في مصير حياتك |
I control my destiny. | انا اتحكم بمصيري |
Freedom is my destiny | الحرية هي قدري |
Technology is not destiny. | التكنولوجيا ليست المصير. |
We shape our destiny. | نحن نشكل مصيرنا. |
Wry Chuckle My destiny. | وري تشاكل مصير بلدي. |
You can't fight destiny. | لا يمكنك محاربة القدر |
THE WEB OF DESTINY | لحظة تهو ر .. |
No. Technology is not destiny. | لا. التكنولوجيا ليست المصير. |
Love that's like destiny | ح ـب مثل الق ـدر |
No one escapes his destiny. | لا تستعجل يا صديقي الشاب فلا أحد يستطيع الفرار من ق د ر ه |
You cannot escape your destiny. | لا يمكنك الهروب من مصيرك |
Let Chick go with destiny. | دع (تشيك) يذهب مع القدر |
I said nothing about destiny. | قلت شيئا عن مصير. |
Destiny has guided us together! | القدر جمعنا معا |
The captain of his destiny. | يبقى هو الوحيد سيد قدره |
MalRa, the guardian of destiny. | رع ، الوصى على المصير |
Can man control his destiny? | هل يستطيع الانسان ان يغير قدره |
The destiny of each country and nation is closely interlinked with the common destiny of mankind. | إن مصير كل بلد وكل أمة مرتبط إرتباطا وثيقا بمصير البشرية المشترك. |
Accident has always shaped human destiny. | كانت المصادفات تشكل مصير الإنسان دوما . |
This must not become our destiny. | وﻻ يجب أن يكون هذا هو مصيرنا. |
Does the word destiny scare you? | هل تخيفكم هذه الكلمة |
You don't think this is destiny? | ألا ترى أن هذا كان مقدرا |
Well, it must be our destiny. | حسنا , يجب ان يكون قدرنا |
Each of us has a destiny. | كل واحد منا لديه قدره. |
I have a feeling it's destiny. | لدي شعور أنه مصير. |
The prophecy foretold my destiny precisely. | لقد توقعت النبوءة بقدري بالضبط |
free to mold their own destiny. | حر ا ليتحق ق،حر ا لقـالبقدرهم |
Here shall he find his destiny! | و هنا سيجد قدره |
You must look for alternatives so that you find your destiny, or are you afraid of the word destiny ? | حتى تصلوا إلى قدركم أم أنكم تخافون من الكلمة قدر |
Related searches : Common Destiny - Manifest Destiny - Ultimate Destiny - High Destiny - Shared Destiny - Your Destiny - Personal Destiny - Final Destiny - Fulfill Destiny - Eternal Destiny - Own Destiny - My Destiny - Dark Destiny