Translation of "desolation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Desolation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All about is desolation. | كل ما كان حوله هو التعاسه |
or a needy man in desolation , | أو مسكينا ذا متربة لصوق بالتراب لفقره ، وفي قراءة بدل الفعلين مصدران مرفوعان مضاف الأول لرقبة وينون الثاني فيقدر قبل العقبة اقتحام ، والقراءة المذكورة بيانه . |
or a needy man in desolation , | أو إطعام في يوم ذي مجاعة شديدة ، يتيم ا من ذوي القرابة يجتمع فيه فضل الصدقة وصلة الرحم ، أو فقير ا معدم ا لا شيء عنده . |
This is a place of desolation. | المكان أصبح مخرب تماما |
What desolation! she heard one voice say. | الغرف. وقال ما الخراب! سمعت صوت واحد يقول. |
These horrible rocks, this desolation... that terror... | هذه الصخور الرهيبة، وهذا الخراب... هذا الإرهاب... |
Near the Isle of Desolation, off Patagonia, November 1st, 1836. | بالقرب من جزيرة والخراب ، قبالة باتاغونيا ، 1 نوفمبر 1836. |
The sound of a cry from Horonaim, desolation and great destruction! | صوت صياح من حورونايم هلاك وسحق عظيم. |
Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction. | صار علينا خوف ورعب هلاك وسحق. |
In the regions affected by the war, misery and desolation hold sway. | وفي المناطق المتضررة بالحرب ﻻ شئ هناك سوى البؤس والخراب. |
But we all saw desolation give way to joy, death to life. | لكن كلنا رأينا خرابا إفسح المجال للبهجة، موت إلى الحياة. |
The city is left in desolation, and the gate is struck with destruction. | الباقي في المدينة خراب وضرب الباب ردما. |
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction. | الباقي في المدينة خراب وضرب الباب ردما. |
Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation. | مدن قدسك صارت برية. صهيون صارت برية واورشليم موحشة. |
For five years now, fratricidal conflicts have plunged Liberia into chaos and desolation. | وعلى مدى خمس سنوات حتى اﻵن، أغرق الصراع بين اﻷشقاء ليبريا في خضم من الفوضى والخراب. |
Your holy cities are become a wilderness, Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation. | مدن قدسك صارت برية. صهيون صارت برية واورشليم موحشة. |
So Joshua burnt Ai, and made it a heap forever, even a desolation, to this day. | واحرق يشوع عاي وجعلها تلا ابديا خرابا الى هذا اليوم. |
Don't be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes | لا تخش من خوف باغت ولا من خراب الاشرار اذا جاء. |
But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is at hand. | ومتى رأيتم اورشليم محاطة بجيوش فحينئذ اعلموا انه قد اقترب خرابها. |
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors. | كيف صاروا للخراب بغتة. اضمحلوا فنوا من الدواهي . |
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh. | لا تخش من خوف باغت ولا من خراب الاشرار اذا جاء. |
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. | واحرق يشوع عاي وجعلها تلا ابديا خرابا الى هذا اليوم. |
And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh. | ومتى رأيتم اورشليم محاطة بجيوش فحينئذ اعلموا انه قد اقترب خرابها. |
I will bring the land into desolation and your enemies that dwell therein will be astonished at it. | وأوحش الارض فيستوحش منها اعداؤكم الساكنون فيها. |
Don't listen to them serve the king of Babylon, and live why should this city become a desolation? | لا تسمعوا لهم. اخدموا ملك بابل واحيوا. لماذا تصير هذه المدينة خربة. |
They are gaunt from lack and famine. They gnaw the dry ground, in the gloom of waste and desolation. | في العوز والمحل مهزولون عارقون اليابسة التي هي منذ امس خراب وخربة. |
For thus says Yahweh, The whole land shall be a desolation yet will I not make a full end. | لانه هكذا قال الرب. خرابا تكون كل الارض ولكنني لا افنيها. |
And I will bring the land into desolation and your enemies which dwell therein shall be astonished at it. | وأوحش الارض فيستوحش منها اعداؤكم الساكنون فيها. |
They came upon me as a wide breaking in of waters in the desolation they rolled themselves upon me. | ياتون كصدع عريض. تحت الهد ة يتدحرجون. |
The economic desolation to which the majority of the people of South Africa have been subjected cannot be overemphasized. | إن الدمـــار اﻻقتصـادي الذي تتعرض له أغلبية الشعب في جنوب افريقيا ﻻ يمكن المبالغة فيه. |
Opting for an armed solution can lead only to desolation, economic ruin and the death of countless hapless individuals. | أما اختيار الحــل المسلح فليس مــن شأنه إﻻ أن يؤدي الــى الدمــار والخراب اﻻقتصادي ومــوت أعداد ﻻ تحصى من منكودي الحظ. |
Be instructed, Jerusalem, lest my soul be alienated from you lest I make you a desolation, a land not inhabited. | تأدبي يا اورشليم لئلا تجفوك نفسي لئلا اجعلك خرابا ارضا غير مسكونة |
but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness. | وابغضت عيسو وجعلت جباله خرابا وميراثه لذئاب البرية. |
When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind when distress and anguish cometh upon you. | اذا جاء خوفكم كعاصفة وأتت بليتكم كالزوبعة اذا جاءت عليكم شدة وضيق. |
But if you will not hear these words, I swear by myself, says Yahweh, that this house shall become a desolation. | وان لم تسمعوا لهذه الكلمات فقد اقسمت بنفسي يقول الرب ان هذا البيت يكون خرابا. |
This whole land shall be a desolation, and an astonishment and these nations shall serve the king of Babylon seventy years. | وتصير كل هذه الارض خرابا ودهشا وتخدم هذه الشعوب ملك بابل سبعين سنة |
How is the hammer of the whole earth cut apart and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | كيف قطعت وتحطمت مطرقة كل الارض. كيف صارت بابل خربة بين الشعوب. |
How is Sheshach taken! and the praise of the whole earth seized! how is Babylon become a desolation among the nations! | كيف أخذت شيشك وأمسكت فخر كل الارض. كيف صارت بابل دهشا في الشعوب. |
The land that was desolate shall be tilled, whereas it was a desolation in the sight of all who passed by. | وتفلح الارض الخربة عوضا عن كونها خربة امام عيني كل عابر. |
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | كيف قطعت وتحطمت مطرقة كل الارض. كيف صارت بابل خربة بين الشعوب. |
I will make Jerusalem heaps, a dwelling place of jackals and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant. | واجعل اورشليم رجما ومأوى بنات آوى ومدن يهوذا اجعلها خرابا بلا ساكن |
You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. | تمتلئين سكرا وحزنا كاس التحي ر والخراب كاس اختك السامرة. |
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited and you shall know that I am Yahweh. | واصي رك خربا ابدية ومدنك لن تعود فتعلمون اني انا الرب. |
For Gaza will be forsaken, and Ashkelon a desolation. They will drive out Ashdod at noonday, and Ekron will be rooted up. | لان غزة تكون متروكة واشقلون للخراب. اشدود عند الظهيرة يطردونها وعقرون تستأصل. |
He will stretch out his hand against the north, destroy Assyria, and will make Nineveh a desolation, as dry as the wilderness. | ويمد يده على الشمال ويبيد اشور ويجعل نينوى خرابا يابسة كالقفر. |