Translation of "desirability" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Desirability - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Reaffirming the desirability of the Scientific Committee continuing its work,
وإذ تؤكد من جديد استصواب مواصلة اللجنة العلمية لأعمالها،
Reaffirming the desirability of the Scientific Committee continuing its work,
وإذ تؤكد من جديد استصواب مواصلة اللجنة العلمية أعمالها،
Reaffirming the desirability of the Scientific Committee continuing its work,
وإذ تؤكد من جديد استصواب أن تواصل اللجنة العلمية أعمالها،
Reaffirming the desirability of the Scientific Committee continuing its work,
وإذ تؤكد من جديد استصواب أن تواصل اللجنة العلمية لأعمالها،
Reaffirming the desirability of the Scientific Committee continuing its work,
وإذ تؤكد من جديد أن من المستصوب أن تواصل اللجنة العلمية أعمالها،
Noting the desirability of keeping the matter under review, as appropriate,
وإذ تلاحظ استصواب إبقاء المسألة قيد الاستعراض، حسب الاقتضاء،
Noting the desirability of keeping the matter under review, as appropriate,
وإذ تلاحظ استصواب إبقاء المسألة قيد النظر، حسب الاقتضاء،
Several delegations questioned the desirability of pooling funding mechanisms for joint programming.
وشككت عدة وفود في استصواب تجميع آليات التمويل لأغراض البرمجة المشتركة.
the desirability of an international conference on the financing of development (ibid., Annex)
quot استصواب عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية quot . )المرجع نفسه، المرفق(
The desirability of more visits by theatrical and other cultural groups was expressed.
وأعرب عن الرغبة في زيادة الزيارات التي تقوم بها الفرق المسرحية والثقافية اﻷخرى.
Up till now we've agreed upon the desirability of capturing this man alive.
حتى الآن برضى بلقبض على هذا الرجل و هو على قيد الحياة.
The desirability of supporting anti racism awareness raising activities and training was also discussed.
كما نوقشت مسألة مدى استصواب دعم أنشطة التوعية بمكافحة العنصرية والتدريب في هذا المجال.
Recent occurrences have underscored the desirability of accelerating the disbandment of the national police.
وقد أوضحت الظروف اﻷخيرة مقابل ذلك مدى مﻻءمة التعجيل بتسريح الشرطة الوطنية.
The desirability of environmental protection must be appropriately balanced against the imperatives of human development.
وينبغي أن نوازن بين استصواب الحماية البيئية على النحو الواجب وضروروات التنمية البشرية.
Beyond the incantatory formulas, Italians should reflect carefully on the desirability of adopting such a system.
ويتعين على الإيطاليين، بعيدا عن الصيغ السحرية، أن يفكروا مليا في مدى رجاحة السعي إلى تبني مثل هذا النظام.
The report also examines the desirability of further simplification of rules and regulations pertaining to travel.
وينظر التقرير أيضا في استصواب الزيادة من تبسيط القواعد والتنظيمات المتعلقة بالسفر.
The desirability of negotiations between sending and receiving countries about the conditions of migrants is clear.
من الواضح أن إجراء مفاوضات بين الدول الموفدة والدول المستقبلة بشأن ظروف المهاجرين أمر محبذ.
The Presidents also agreed on the desirability of continuing their respective moratoria on nuclear weapon tests.
وأيد الرئيسان أيضا استصواب اﻻستمرار فيما أعلناه من وقف مؤقت لتجارب اﻷسلحة النووية.
Considering also the desirability of initiating without delay the implementation of measures pursuant to the Convention,
وإذ ترى كذلك أن من المرغوب فيه البدء دون تأخير في تنفيذ التدابير المتوخاة عمﻻ باﻻتفاقية،
But, again, these disclosures did not speak to issues like the desirability of branching or deposit insurance.
ولكن مرة أخرى، لم تتعرض هذه الإفصاحات لقضايا مثل الرغبة في التفرع أو التأمين على الودائع.
It was noted that the desirability of avoiding duplication of efforts should be mentioned in the paragraph.
ولوحظ أنه ينبغي أن ي ذكر في الفقرة استصواب تجنب ازدواجية الجهود.
States now recognized the necessity or desirability of creating an effective international framework for foreign direct investment.
وأصبحت الدول تعترف اﻵن بضرورة أو باستصواب إنشاء إطار دولي فعال لﻻستثمار اﻷجنبي المباشر.
At the same time, participants acknowledged the desirability of decentralizing some tasks, under a United Nations mandate.
وفي الوقت نفسه، أقر المشتركون باستصواب إضفاء الﻻمركزية على بعض المهام، بتفويض من اﻷمم المتحدة.
(o) Recognizes the desirability of exploring further measures to ensure international protection to all who need it
)س( تعترف باستصواب البحث عن تدابير اخرى تؤمن توفير الحماية الدولية لكل من يحتاجها
In the case of design, that means balancing desirability, what humans need, with technical feasibility, and economic viability.
في حالة التصميم, ذلك يعني اقامة التوازن بين الرغبة و الحاجة الانسانية وبين الجدوى التقنية والجدوى الاقتصادية.
Many financial and cost accountants have agreed for many years on the desirability of replacing standard cost accounting.
وقد وافق العديد من محاسبين المالية والتكاليف لسنوات عديدة على الرغبة في استبدال محاسبة التكاليف المعيارية.
In that context, the desirability of an international conference on the financing of development should also be considered.
وفي ذلك الصدد، ينبغي أيضا النظر في استصواب عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
The Conference recommended that each State consider the desirability of drawing up a related national plan of action.
وأوصى المؤتمر بأن تنظر كل دولة في استصواب صياغة ما يتصل بذلك من خطط العمل الوطنية.
In the case of design, that means balancing desirability, what humans need, with technical feasibility, and economic viability.
في حالة التصميم, ذلك يعني اقامة التوازن بين الرغبة و الحاجة الانسانية وبين الجدوى التقنية
Emphasizing the desirability of a new government being representative of the ethnic, cultural and geographical diversity of the country,
وإذ تؤكد على أنه من المستصوب لأي حكومة جديدة أن تكون ممثلة للتنوع العرقي والثقافي والجغرافي للبلد،
These concerns illustrate the desirability of further simplifying and harmonizing the main procedural steps of procurement across the organizations.
46 وتؤكد هذه الهواجس مدى استصواب زيادة تبسيط الخطوات الإجرائية الرئيسية في عمليات الشراء في جميع مؤسسات المنظومة، وزيادة المواءمة بين هذه الخطوات.
Reaffirming the need for and desirability of written meeting records for some bodies of a political or legal nature,
وإذ تؤكد من جديد ضرورة واستصواب تحرير محاضر لجلسات بعض الهيئات ذات الطابع السياسي أو القانوني،
1. The United Nations and the World Tourism Organization recognize the desirability of cooperation in administrative matters of mutual interest.
1 تعترف الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية باستصواب التعاون في المسائل الإدارية ذات الأهمية المشتركة.
His visit to Ghana highlights the desirability of prominent people from the diaspora making a positive contribution to African affairs.
والحقيقة أن زيارته لغانا تؤكد بوضوح على الفوائد المترتبة على الإسهامات الإيجابية التي قدمها مهاجرون بارزون لصالح أفريقيا.
Remind States parties to the Convention of the desirability of making the declaration under article 22 providing for individual communications.
ونذك ر الدول الأطراف في الاتفاقية باستحسان إصدار الإعلان بموجب المادة 22 التي تنص على البلاغات الواردة من الأفراد.
Remind States parties to the Convention of the desirability of making the declaration under article 22 providing for individual communications.
نذك ر الدول الأطراف في الاتفاقية باستصواب إصدار الإعلان بموجب المادة 22 التي تنص على تقديم البلاغات الفردية.
Hence, the need for a judgmental body that can look at a new product and form an opinion about its desirability.
وهذا يوضح الحاجة إلى إنشاء هيئة تحكيم قادرة على دراسة المنتجات الجديدة وتكوين رأي نهائي فيما يتصل بصلاحيتها أو عدم صلاحيتها.
The Committee reaffirmed the need for and desirability of written meeting records for some bodies of a political or legal nature.
٨٠ أكدت اللجنة من جديد ضرورة واستصواب توفير المحاضر التحريرية للجلسات لبعض الهيئات ذات الطابع السياسي أو القانوني.
They agreed on the desirability of strengthening cooperation and coordination between the secretariats of the Caribbean Community and the United Nations.
ووافقوا على استصواب تعزيز التعاون والتنسيق بين أمانتي المجموعة الكاريبية واﻷمم المتحدة.
As regards the desirability of such attempts, the Committee of Actuaries reiterated the position it had expressed in 1991, namely, that
٢٢٤ وفيما يتعلق بمدى استصواب هذه المحاوﻻت، كررت لجنة اﻻكتواريين إبداء الموقف الذي كانت قد أعربت عنه في عام ١٩٩١، أﻻ وهو أن
At its fourteenth session, the Working Group held a general discussion on the desirability of provisions on arbitration in the draft instrument.
177 وكان الفريق العامل قد أجرى في دورته الرابعة عشرة مناقشة عامة بشأن استصواب وجود أحكام عن التحكيم في مشروع الصك.
On 29 August 2003, the police requested the Danish Immigration Service to provide another opinion on the desirability of the author's expulsion.
وفي 29 آب أغسطس 2003، طلبت الشرطة من دائرة الهجرة الدانمركية تقديم رأي آخر بشأن اعتزام طرد صاحب البلاغ.
9. The Committee reaffirmed the need for and desirability of written meeting records for some bodies of a political or legal nature.
٩ أكدت اللجنة من جديد ضرورة واستصواب توفير المحاضر التحريرية للجلسات لبعض الهيئات ذات الطابع السياسي أو القانوني.
The Committee expressed the view that, within approximately two years, the desirability of requesting an additional report from Ukraine should be considered.
وأعربت اللجنة عن اعتقادها بأنه ينبغي خﻻل سنتين تقريبا، النظر في مدى استصواب طلب تقرير اضافي من أوكرانيا.
5. Expresses the desirability for the Commission to sponsor seminars and symposia to provide such training and assistance, and, in this connection
٥ تعرب عن استصواب قيام اللجنة برعاية حلقات دراسية وندوات لتقديم مثل هذا التدريب والمساعدة، وفي هذا الصدد

 

Related searches : Social Desirability - Desirability Bias - Desirability Function - Feasibility And Desirability - Desirability And Feasibility