Translation of "dept obligations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Dept obligations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Dept. UNM 1971 1993 | رئيس وأستاذ، قسم علم الاجتماع، جامعة نيومكسيكو، 1971 1993 |
I have paid my dept. | لقد اديت ديني |
Although technically the Parks Dept. | برغم أنه عمليا قسم المنتزهات ومركز إعادة تنظيم الحي قد بنيا المنتزه |
Why did you join the Drama Dept.? | لماذا انضميتى الى فريق الدراما |
Visiting Professor University of Kentucky Soc. Dept. 1967 | أستاذ زائر، جامعة كنتاكي، قسم علم الاجتماع، 1967 |
There's dozens of Drama Dept. directors, so why me? | هناك العشرات من مخرجيين فى قسم الدراما, لماذا أنا |
Fight for me and I'll consider your... ...dept paid. | لن افعل ذلك قاتل من اجلي و سأعتبر أن |
Washington, DC Flight Standards Service, Federal Aviation Administration, U.S. Dept. | Washington, DC Flight Standards Service, وكالة الطيران الفدرالية, وزارة النقل الأمريكية, 2001. |
I'm going to be the Drama Dept.'s first woman chief. | سأكون السيدة الرئيسة الاولى لقسم الدراما |
Professor of Sociology, University of Buenos Aires Law School Graduate Dept. 1974 1975 | 3 أستاذ علم الاجتماع، كلية الحقوق، جامعة بوينس آيرس، قسم الدراسات العليا، 1974 1975. |
Right before heading to HR Dept to file complaints against Sohn Kyu Ho... | قبل التوجه مباشرة الى قسم الشكاوى .. لآكتب شكوى ضد سون كيو هو |
Even if my nickname's the Drama Dept.'s back up, B team expert, | حتى اذا كانت كنيتى دعم قسم Bالدراما,خبيرفريق |
Also, if there's anyone who worked as hard as me in the Drama Dept... | ايضا, اذا كان هناك شخص عمل بجد فى .. قسم الدراما |
Ah, by the way, it's a secret that we're going out in the Drama Dept. | بالمناسبة هذا سر لا يجب على فريق الدراما العلم به |
Sunbae, you wanted to make films in college, why did you join the Drama Dept.? | سونبا لقد رغبت بأن تخرج فيلم فى الجامعة لماذا انضميت الى فريق الدراما |
(Source Ministry of National Education and Religious Affairs, Directorate for Planning and Operational Research, Dept. of Oper.Research Statistics) | (المصدر وزارة التربية الوطنية والشؤون الدينية، مديرية تخطيط وتنفيذ البحوث، قسم البحوث العملية والإحصاء). |
(Source Ministry of National Education and Religious Affairs, Directorate for Planning and Operational Research, Dept. of Oper.Research Statistics) | (المصدر وزارة التربية الوطنية والشؤون الدينية، مديرية تخطيط وتنفيذ البحوث إدارة البحوث العملية والإحصاء). |
(Source Ministry of National Education and Religious Affairs, Directorate for Planning and Operational Research, Dept. of Oper.Research Statistics) | (المصدر وزارة التربية الوطنية والشؤون الدينية، مديرية تخطيط وتنفيذ البحوث، إدارة البحوث العملية والإحصاء). |
(Source Ministry of National Education and Religious Affairs, Directorate for Planning and Operational Research, Dept. of Oper. | (المصدر وزارة التربية الوطنية والشؤون الدينية، مديرية تخطيط وتنفيذ البحوث، إدارة تنفيذ البحوث والإحصاء). |
(Source Ministry of National Education and Religious Affairs, Directorate for Planning and Operational Research, Dept. of Oper. | (المصدر وزارة التربية الوطنية والشؤون الدينية، مديرية تخطيط وتنفيذ البحوث، إدارة البحوث العملية والإحصاء). |
Also, here is the transcript of the US State Dept comment on the tear gas used in Egypt. | وهنا أيضا نص تعليق حكومة الولايات المتحدة على الغاز المستخدم في مصر. |
(Source Ministry of National Education and Religious Affairs, Directorate for Planning and Operational Research, Dept. of OpResearch Statistics) | (المصدر وزارة التربية الوطنية والشؤون الدينية، مديرية تخطيط وتنفيذ البحوث، إدارة البحوث العملية والإحصاء). |
Promotion suspension for HGW goes into effect today. lt i gt lt i gt Duties transferred to Dept. | هذا وقد نفذ هذه المهمة نيابة عن الامن القومي وليس للوكيل نفسه علاقة بذلك |
(Source Ministry of National Education and Religious Affairs Directorate for Planning and Operational Research, Dept. of Op. Research Statistics) | (المصدر وزارة التربية الوطنية والشؤون الدينية، مديرية تخطيط وتنفيذ البحوث، إدارة البحوث العملية والإحصاء). |
(Source Ministry of National Education and Religious Affairs, Directorate for Planning and Operational Research, Dept. of Op. Research Statistics) | (المصدر وزارة التربية الوطنية والشؤون الدينية، مديرية تخطيط وتنفيذ البحوث، إدارة البحوث العملية والإحصاء). |
(b) Property rights created contractually to secure all types of obligations, including future obligations, fluctuating obligations and obligations described in a generic way | (ب) حقوق الملكية المنشأة تعاقديا لضمان كل أنواع الالتزامات، بما فيها الالتزامات الآجلة والالتزامات المتغيرة والالتزامات المبينة بطريقة عامة |
Unliquidated obligations | 8 الالتزامات غير المصفاة |
Unliquidated obligations | 8 الالتزامات غير المصفاة |
Shipper's obligations | التزامات الشاحن |
General obligations | الالتزامات العامة |
Scientific Obligations | الالتزامات العلمية |
Unliquidated obligations | عدد الموظفين الحالي |
General obligations | اﻻلتزامات العامة |
Unjustified unliquidated obligations | الالتزامات غير المصفاة غير المبررة |
Non derogable obligations | الالتزامات غير القابلة للخروج عنها |
Obligations of States | واجبات الدول |
Basic treaty obligations | 4 1 2 الالتزامات الأساسية للاتفاقية |
Basic Treaty Obligations | 4 2 2 الإلتزامات الأساسية للاتفاقية |
(e) Unliquidated obligations | (ه ) الالتزامات غير المصفاة |
Host country obligations | التزامات البلد المضيف |
On unliquidated obligations | فيما يتعلق باﻻلتزامات غير المصفاة |
Previously, actual disbursements within obligations and residual obligations were recognized as expenditures. | ففي السابق كانت المبالغ المصروفة فعليا في حدود الالتزامات والالتزامات المتبقية تقيد باعتبارها نفقات. |
Previously, actual disbursements within obligations and residual obligations were recognized as expenditures. | ففي السابق كانت المدفوعات الفعلية في إطار الالتزامات والالتزامات المتبقية تقيد على أنها نفقات. |
Article 4 General obligations | المادة 4 الالتزامات العامة |
Rights, obligations and defences | الحقوق والالتزامات والدفوع |
Related searches : Dept Ratio - Dept Service - Dept Collection - Dept Financing - Dept Instruments - Total Dept - Dept Relief - Dept Payment - Dept Recovery - Dept Finance - Dept Market - Accounting Dept - Dept Free - Accounts Dept