Translation of "depicted from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Depicted - translation : Depicted from - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Government Performance Project analysis proceeded from the following assumptions (inherent in the model depicted in the figure)
39 وقد انطلقت تحليلات مشروع الأداء الحكومي من الافتراضات التالية المتأصلة في النموذج الوارد في الشكل
And then it comes back from the lungs, depicted as red blood, now that it has oxygen in it.
وبعد ذلك يرجع الدم من الرئتين على صورة دم أحمر ،فالآن هو يحتوى على الأكسجين
The black majority was ignored or depicted as a threat.
تم تجاهل الأغلبية السوداء أو يصور على أنه تهديد .
And that's depicted on this slide. This is your skin.
وهذا موضح في شريحه العرض. هذا هو جلد الانسان
The fourth style, which began in the 1st century AD, depicted scenes from mythology, while retaining architectural details and abstract patterns.
الأسلوب الرابع، الذي بدأ في القرن 1st، يصور مشاهد من الأساطير، مع الحفاظ على التفاصيل المعمارية وأنماط مجردة.
The textile of the cushma (tunic) depicted is typical but stylized.
نسيج الكوشما (رداء) المصور هنا تقليدي ولكن منمق.
The film differs substantially from Winston Groom's novel on which it was based, including Gump's personality and several events that were depicted.
تختلف أحداث الفيلم كثيرا عن الأحداث التي تقوم عليها رواية ونستون جرووم، بما فيها شخصية غامب والعديد من الأحداث التي تم تصويرها.
James was depicted as a Catholic sympathiser, presiding over a corrupt court.
و صف جيمس على أنه متعاطف مع الكاثوليك ويرأس محكمة فاسدة.
Art historians are not really clear what event is being depicted here
مؤرخي الفن ليسوا متأكدين بوضوح ماذا كان الحدث الذي يمثل هنا.
In the video, the umbrellas that protected the protesters from police pepper spray and tear gas were depicted as parachutes and ray guns.
في الفيديو، تم تصوير المظلات التي تحمي المحتجين من رذاذ الفلفل والغاز المسيل للدموع ومدافع الأشعة.
Mudwalk performance artists, who depicted the plight of typhoon Haiyan victims, were barred by the police from handing a letter to church authorities.
الشرطة تمنع فنانين ملوثين بالطين يشخصون مأزق ضحايا الإعصار من تسليم رسالتهم إلى السلطات الكنسية.
In the example, atoms 1 to 6 have extra hydrogen atoms not depicted.
وفى المثال الذرات من 1 إلى 6 عليها ذرات هيدروجين.
A documentary called Children Underground depicted the life of Romanian street kids in 2001.
فيلم وثائقي يسمى حياة أطفال الشوارع تحت الأرض في رومانيا في عام 2001.
Everything we know is made of some combination of what you see depicted here.
كل شيء نعرفه مصنوع من تركيبة ما مكونة من ما ترونه مصورا هنا.
Although the initial concept called for each president to be depicted from head to waist, lack of funding forced construction to end in late October 1941.
على الرغم من أن الفكرة الأولية دعت إلى أن يصور كل رئيس من الرأس حتى الخصر، لكن نقص التمويل أجبر على إيقاف البناء في نهاية أكتوبر 1941.
In the Zangelan district, Mr. El Said was shown a foreign tank captured from the Armenian army on which a flag and serial number were depicted.
وفي مركز زانغيل، ع رضت على السيد السعيد دبابة أجنبية غ نمت من الجيش اﻷرميني وتحمل علما ورقما مسلسﻻ.
I realized I was seeing the same archetypal events depicted again and again and again.
أدركت أنني كنت أشاهد نفس الأحداث التوراتية توصف مرارا وتكرارا .
There were many rumors around the split until the show aired, which depicted the group leaving due to a lack of interest and care from their producer.
كانت هناك شائعات كثيرة حول الانقسام حتى تظهر بثها، والتي صورت مجموعة ترك بسبب عدم الاهتمام والرعاية من منتجها.
The people depicted in these photos might not want to have them appear on the Internet.
الشعب صورت في هذه الصور قد لا تريد ان يكون لها تظهر على الإنترنت.
People like kings or emperors or images seen on coins or maybe depicted in a sculpture.
الناس مثل الملوك أو الأباطرة أو الصور على القطع النقدية أو على التماثيل المنحوتة.
Saudi female tweep Nawwarah ( nawwarah82) simply depicted how the King did not keep his promises for reforms
ملاحظة هاشتاج طويل العمر ليس مختص بأمير أو ملك أو تاجر كما سي سه البعض وحوله عن مساره، بل يقصد به كل مسؤول بالوطن العربي
You've read that you're being depicted in the show, and have come to see what you're like.
قد قرأ الجمهور أنه سيتم تصويرك في العرض ، و أتيت لتشاهد نفسك
Slum life is depicted with integrity and dignity, and with a joie de vivre that transcends its setting.
ذلك أنه يصور الحياة في الأحياء الفقيرة على قدر من النزاهة والكرامة، فضلا عن الاستمتاع بالحياة على نحو يسمو فوق مواقع تصويره.
In one of the cartoons, the Prophet Mohamed depicted as a terrorist, thereby explicitly equating Islam with terrorism.
وفي أحد الرسوم يص ـو ر النبي محمد في هيئة شخص إرهابي، وهذا يعني بكل وضوح وصم الإسلام بالإرهاب.
Since its inception, the Clock has been depicted on every cover of the Bulletin of the Atomic Scientists .
ساعة القيامة ساعة رمزية تم إحداثها عام 1947 من قبل مجلس إدارة مجلة Bulletin of the Atomic Scientists التابعة لجامعة شيكاغو.
Or might we actually occasionally be something like the selfless altruist depicted in Rembrandt's lovely, lovely sketch here?
أم أننا ربما أحيانا نكون مثل الغير أنانيين المحبيين للغير المتمثلة فى لوحات رامبراندت، مثال رائع هنا
For nearly a decade, any attempt to recast the debate about the events of September 11, 2001, away from the prevailing theological narrative has been depicted as subversive and unpatriotic.
لمدة عقد من الزمن تقريبا ، كانت أي محاولة لإعادة صياغة المناقشة حول أحداث الحادي عشر من سبتمبر أيلول 2001، بعيدا عن السرد العقائدي السائد، توصم بالتخريب وانعدام الحس الوطني.
Disagreements are increasingly depicted as being rooted in an East West divide, as a struggle between believers and apostates.
فقد أصبح الخلاف في الرأي يصور على نحو متزايد وكأنه نزاع متأصل يتغذى بصورة أساسية على الانقسام القائم بين الشرق والغرب، أو كأنه صراع بين مؤمنين ومرتدين.
Newspapers depicted her against the background of the Argentinean flag, with her head bathed in a halo of sunshine.
فقد أظهرتها الصحف في صورة يرفرف في خلفيتها علم الأرجنتين، بينما تلف رأسها هالة من أشعة الشمس.
As Barbara depicted in one of her amazing movies, Yentl, she portrayed a young woman who wanted an education.
صورت باربارا في أحد أفلامها الرائعة ينتل لقد صورت أمرأة شابة
Iran, depicted by the Bush administration as a major threat, is a military dwarf, spending 6.6 billion on its military.
وحتى إيران، التي تصورها إدارة بوش وكأنها المصدر الأعظم للتهديد، تعتبر قزما عسكريا ، حيث يبلغ إنفاقها العسكري السنوي 6.6 مليار دولار أميركي فقط.
In another story, The Tale of Attaf , he is also a protagonist, depicted as an adventurer alongside the protagonist Attaf.
In another story, ألف ليلة وليلة , he is also a protagonist, depicted as an adventurer alongside the protagonist Attaf.
He depicted the dire humanitarian crisis prevailing in Darfur and the reasons for the persisting stalemate observed on the ground.
وصو ر الأزمة الإنسانية المؤلمة السائدة في دارفور وأسباب هذا المأزق المستحكم الملاحظ على الأرض.
The organizers decided to remove the documentary after they received death threats via social media from angry netizens who depicted the film as part of a Muslim conspiracy to dominate Buddhist majority Myanmar.
إذ قرر المنظمون إلغاء الفيلم بعد تلقيهم تهديدات بالقتل عبر الإنترنت كانوا قد وصفوا الفيلم بكونه جزء من مؤامرة مسلمة تهدف إلى الهيمنة على ميانمار ذات الأغلبية البوذية.
Is that the planets are WAY further away even though these are (this is) (these are), uhm depicted to scale, they are WAY further away from the Sun than this makes it look.
أن الكواكب بعيدة جدا وحتى برغم أنها مرسومة بمقياس الرسم الصحيح, فهى بعيدة جدا عن الشمس حتى أبعد مما تبدو
Rare candid footage of Prime Minister Putin, displayed on government channels, depicted him visiting one of the towns in the region.
كانت قنوات التلفاز الحكومية قد أذاعت مقاطع نادرة لرئيس الوزراء بوتن أثناء قيامه بزيارات للبلدات في المنطقة.
He also depicted the Atlantic and Indian Oceans as open bodies of water, not land locked seas as Ptolemy had done.
انه كما وصف المحيط الأطلسي والمحيط الهندي كأجسام مفتوحة من الماء، وليس بحار مقفلة بالساحل كما فعلت بطليموس .
OIOS thus considers the architecture depicted in figure 5 to be the optimal interface between JMAC and the force G2 branch.
ومن ثم فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يعتبر البنية الواردة في الشكل 5 أدناه أمثل واجهة تجمع بين الخلية والفرع G2 التابع للقوة.
And we are talking about dozens of horses, dozens of riders, each one depicted slightly differently. Horses overlapping horses, overlapping riders.
صحيح, إضافة إلى أنه يبدو مليئ بالطاقة والنشاط, كما أننا نتحدث الآن عن العشرات من الخيول, وعشرات من ممتطي هذه الخيوا أيضا, حيث تم تصوير كل منهم بشكل مختلف نوعا, إضافة إلى كون الخيول وراكبيها يتداخلون مع بعضهم البعض.
This short post attracted around 120 comments so far, with reactions ranging from those who don't blame the Moroccans for their outcry to those who see no harm in the cartoon and characters it depicted.
جذب هذا الموضوع القصير حوالي 120 تعليقا حتى الآن، متضمنة تعليقات تتراوح بين الذين لا يلومون المغاربة على موقفهم الغاضب والذين لا يرون أي مشكلة في هذه الرسوم وشخصياتها.
The town of Spijkenisse in the Netherlands is now in the process of building all seven bridges depicted on the euro notes.
والآن بدأت بلدة سبيجكنيس في هولندا عملية بناء كل الجسور السبعة المصورة على أوراق اليورو.
A region often depicted as backward is debating its destiny both face to face and across social networks every second of every day.
إن المنطقة التي تصو ر غالبا بأنها متخلفة تناقش الآن مصيرها وجها لوجه، وعبر الشبكات الاجتماعية في كل ثانية من كل يوم.
When they split up, the story line cast the heroic young mother against what was often depicted as the beer drinking, immature dad.
وحين انفصل الزوجان تحولت حبكة الرواية إلى التركيز على الأم البطلة الشابة في مقابل صورة الأب غير الناضج الذي يصور مخمورا في كثير من الأحيان.
The poem has no pity for Lalli, and he is not depicted as a hero in a story whose true antagonist is Kerttu.
ولم ير ق ق لب القصيدة بالشفقة للالي، ولا تصوره بإع ت ب اره بطل ا في القصة، التي تعد كيرتو الخصم الحقيقي.
Its objective was to verify the boundary line, as depicted on preliminary maps produced by the United Nations, and to determine pillar sites.
وكان الهدف منه هو التأكد من خط الحدود كما تبينه الخرائط التمهيدية التي أعدتها الأمم المتحدة، وتحديد مواقع العلامات الحدودية.

 

Related searches : Depicted Object - Depicted Below - Depicted Through - Depicted With - Was Depicted - Were Depicted - Depicted Above - Not Depicted - As Depicted - Is Depicted - Are Depicted - Depicted Against - Depicted Graphically