Translation of "dependents" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I have seven dependents.
لدي سبعة أعيلهم
The ISSSTE and the IMSS cover dependents.
383 تغطي مؤسسة السلامة والضمان الاجتماعي لعمال الدولة والمؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي الأفراد المعالين.
I have seven dependents. Spare some change.
لدي سبعة أعيلهم، تصد ق علي
Was he married? Did he have any dependents?
هل كان متزوجا
By 2030, China will have more elderly dependents than children.
فبحلول عام 2030 سوف يتجاوز عدد المسنين المعالين في الصين عدد الأطفال.
The State is supporting mothers who have disabled children as dependents.
وتدعم الدولة الأمهات اللاتي يعل ن أطفالا معوقين.
We shall dispose of you , O ye two dependents ( man and jinn ) .
سنفرغ لكم سنقصد لحسابكم أيها الثقلان الإنس والجن .
We shall dispose of you , O ye two dependents ( man and jinn ) .
سنفر غ لحسابكم ومجازاتكم بأعمالكما التي عملتموهما في الدنيا ، أيها الثقلان الإنس والجن ، فنعاقب أهل المعاصي ، ون ثيب أهل الطاعة .
the economic value of unremunerated family based work for the benefit of dependents
القيمة الاقتصادية للعمل الأسري غير المدفوع الأجر لفائدة المعالين
Except from their spouses , or their dependents for then they are free from blame .
إلا على أزواجهم أي زوجاتهم أو ما ملكت أيمانهم أي السراري فإنهم غير ملومين في إتيانه .
Except from their spouses , or their dependents for then they are free from blame .
إلا على زوجاتهم أو ما ملكت أيمانهم من الإماء ، فلا لوم عليهم ولا حرج في جماعهن والاستمتاع بهن لأن الله تعالى أحل هن .
The dependents of the worker or pensioner will also remain entitled to medical care services.
ويظل أفراد الأسرة المعالين للعامل أو المتقاعد يتمتعون بخدمات الرعاية الصحية في هذه الفترة.
Centres have been set up to treat drug dependents and care for persons with HIV AIDS.
108 تتضمن السياسة العامة تفعيل جملة من التدابير للتعامل مع الفئات المذكورة في الفقرة 5 منها
Such restrictions seriously limit the woman apos s ability to provide for herself and her dependents.
وهذه القيود تحد بشكل خطير من قدرة المرأة على إعالة نفسها ومن هم في كنفها.
In addition, common staff costs are higher following the evacuation of all dependents from the country.
وباﻻضافة إلى ذلك ستكون التكاليف العامة للموظفين أعلى بسبب إجﻻء كل الم عالين من البلد.
Adults with dependents who leave income support may continue to receive health benefits through the Alberta Adult Health Benefit.
ويمكن للبالغين المعيلين لأشخاص الذين يستغنون عن دعم الدخل الاستمرار في تلقي الاستحقاقات الصحية عن طريق برنامج ألبرتا للاستحقاقات الصحية للبالغين.
That involves the reintegration of former combatants in their communities and taking account of the needs of their dependents.
وذلك يشمل إعادة إدماج المقاتلين السابقين في مجتمعاتهم ومراعاة احتياجات من يعولون.
To help families cope with their handicapped dependents, an informal group (COPE) will continue to meet once a month.
ولمساعدة اﻷسر على معالجة معاليها المعوقين سيستمر فريق غير رسمي (COPE) في اﻻجتماع مرة في الشهر.
And I fear for my dependents after me , and my wife is barren . So grant me , from Yourself , an heir .
وإني خفت الموالي أي الذين يلوني في النسب كبني العم من ورائي أي بعد موتي على الدين أن ي ضيعوه كما شاهدته في بني إسرائيل من تبديل الدين وكانت امرأتي عاقرا لا تلد فهب لي من لدنك من عندك وليا ابنا .
And I fear for my dependents after me , and my wife is barren . So grant me , from Yourself , an heir .
وإني خفت أقاربي وعصبتي م ن بعد موتي أن لا يقوموا بدينك حق القيام ، ولا يدعوا عبادك إليك ، وكانت زوجتي عاقر ا لا تلد ، فارزقني م ن عندك ولد ا وارث ا ومعين ا .
Whenever the livestock become exponentially more productive you get a corresponding increase in the number of farmers and their dependents.
طالما أصبحت الماشية منتجة أضعافا مضاعفة أكثر تحصل على زيادة بالمقابل في عدد ' اصحاب الحظائر ... ومن ثم اعتمادهم عليهم.
It is open to heads of households and dependents provided that they are not members of any other social security scheme.
والاشتراك فيه مفتوح أمام رؤساء الأسر والأشخاص المعالين بشرط ألا يكونوا أعضاء في أي مخطط آخر للضمان الاجتماعي.
The recognized dependents of a worker or pensioner who dies are entitled to a pension equivalent to 100 of basic pay.
ويستحق الأفراد المعالون المعترف بهم للعامل أو المتقاعد الحصول عند وفاته على معاش يعادل 100 في المائة من الأجر الأساسي.
The death of working populations will leave large numbers of dependents, who are denied both emotional and material care. D. Population
وأفراد الفئات العاملة الذين يموتون بسبب هذا المرض يتركون وراءهم أعدادا كبيرة من المعالين الذين يحرمون من الرعاية العاطفية والمادية.
In Ireland, out of a population of 3.6 million, about 800,000 people and their 700,000 dependents rely on social welfare payments.
ويوجد في أيرلندا، من بين عدد سكانها البالغ ٣,٦ مليون نسمة، نحو ٠٠٠ ٨٠٠ شخص وعيالهم البالغ عددهم ٠٠٠ ٧٠٠، يعتمدون على إعانات الرعاية اﻻجتماعية.
37. In 1992, duty military personnel and their dependents totalled 22,178 persons, a 4.7 per cent increase compared to 1992. 17
٣٧ وفي عام ١٩٩٢، بلغ اجمالي عدد اﻷفراد العسكريين العاملين وأفراد أسرهم ١٧٨ ٢٢ شخصا، وهو رقم يمثل زيادة نسبتها ٧,٤ في المائة مقارنة بعام ١٩٩٢)١٧(.
The past year had witnessed 153 reports of such incidents in which UNICEF staff or their immediate dependents or assets were harmed.
وشهد العام الماضي 153 حادثة من هذه الحوادث تعرض فيها موظفو اليونيسيف أو أسرهم أو ممتلكاتهم للأذى.
Good now let me ask you a question, there were three lives at stake versus one, the one, that the cabin boy, he had no family he had no dependents, these other three had families back home in England they had dependents they had wives and children think back to Bentham,
حياة ثلاثة اشخاص على المحك مقابل حياة فرد صبي الكابتن لا عائلة له
They have concocted an extremely progressive social experiment with 12 of the US population, California has more than 30 of its welfare dependents.
ولقد افتعلوا تجربة اجتماعية متدرجة للغاية فكاليفورنيا التي تضم 12 من سكان الولايات المتحدة، تؤوي أكثر من 30 من مستحقي الضمان الاجتماعي على مستوى الولايات المتحدة.
And we are going to see how this pattern of interconnection, eventually yields to increasing inter dependents between the parts of the world.
للترابط , أفضي في النهاية إلي الاعتماد المتبادل بين أجزاء العالم. هذا ماسنعتبره
But European welfare states are better equipped to deal with asylum seekers and other newcomers as needy dependents than as people in need of a job.
ولكن دولة الرفاهية الاجتماعية الأوروبي مجهزة على نحو أفضل للتعامل مع طالبي اللجوء وغيرهم من القادمين الجدد باعتبارهم معالين محتاجين وليس بوصفهم أفرادا في حاجة إلى وظيفة.
At the same time, people are living longer, so that in a generation the number of elderly dependents in some countries will outgrow that of the young.
وفي الوقت نفسه أصبحت أعمار الناس أطول، حتى أنه في غضون جيل واحد سوف يتجاوز عدد كبار السن غير القادرين على رعاية أنفسهم عدد الشباب في بعض البلدان.
28. In this connection, cleansing of data concerning personnel records and dependents apos records is being conducted by various offices within the Department of Administration and Management.
٢٨ وفي هذا الصدد فإن عملية تنقية البيانات المتعلقة بسجﻻت شؤون الموظفين وسجﻻت المعالين تقوم بها مكاتب شتى داخل إدارة الشؤون اﻻدارية والتنظيمية.
Older people and retired people with dependents receive additional support by way of free travel, special living alone allowances and assistance with electricity, heating bills and television licenses.
ويتلقى المسنون ومن اعتزلوا الخدمة، ومن يعيلونهم، إعانة إضافية في صورة السفر المجاني، وعﻻوات خاصة نظير السكن بمفردهم، ومساعدات ﻻستهﻻك الكهرباء، ومساهمات في سداد فواتير التدفئة وتراخيص التلفزيون.
Employers are forbidden to dismiss a woman employee or force her, directly or indirectly, to resign because she is pregnant, has changed her civil status or has child dependents.
ويحظر الإصلاح المقترح على أصحاب العمل طرد المرأة المستخد مة أو إرغامها بصورة مباشرة أو غير مباشرة على الاستقالة بسبب الحمل أو تغي ر وضعها المدني أو قيامها بإعالة أطفالها.
Dudley in Stephens and the paper said if they weren't motivated by affection and concern for their loved ones at home and dependents, surely they wouldn't have done this.
دادلي و ستيفنز و قالت الصحيفة ان الاثنين
Among the most hit by food insecurity were households headed by women, those with a large number of dependents and unskilled breadwinners, and those with chronic ailments or disabled members.
ومن بين الأكثر تضررا من انعدام الأمن الغذائي، الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة، والأسر المعيشية التي تضم عددا كبيرا من المعالين وغير المهرة في توليد الدخل، والأسر التي يكون أفرادها مصابين بأمراض مزمنة أو معوقين.
These would be extraterritorial rights and responsibilities, just as the United States, for example, provides for its large numbers of expatriates, such as civilian dependents of US military personnel based abroad.
وسوف تكون هذه الحقوق والمسؤوليات قائمة خارج حدود الدول، تماما كما تقوم الولايات المتحدة على سبيل المثال بتوفير احتياجات أعداد كبيرة من مواطنيها المغتربين، مثل المدنيين العاملين في المؤسسة العسكرية الأميركية في الخارج.
In 1994 95, the inclusion of demobilized soldiers and their dependents so as to assist in their reintegration into civilian life is important in the context of reinforcing the climate for a durable peace.
ويتسم تضمين الجنود المسرحين ومن يعيلون، في الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥، من أجل المساعدة على إعادة دمجهم في الحياة المدنية بأهمية في سياق تهيئة المناخ الﻻزم ﻹقامة سلم دائم.
27.1 The after service health insurance coverage (for hospitalization, medical and dental expenses) is provided to retired staff members and their dependents in accordance with a General Assembly decision taken at its twenty first session.
٢٧ ١ تقدم تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة )مصروفات العﻻج في المستشفيات والمصروفات الطبية ومصروفات عﻻج اﻷسنان( للموظفين المتقاعدين ومن يعيلون وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
Polygamous marriage contravenes a woman apos s right to equality with men, and can have such serious emotional and financial consequences for her and her dependents that such marriages ought to be discouraged and prohibited.
وتعدد الزوجات يخالف حق المرأة في المساواة بالرجل، وقد تكون له نتائج عاطفية ومالية خطيرة عليها وعلى من تعولهم إلى حد يستوجب عدم تشجيع هذه الزيجات وحظرها.
A special dependent exemption that could be claimed by heads of households (mainly men) for dependents (mainly women) who earned less than about 12,000 per year was eliminated in 2004, but a dependent exemption still remains.
فقد ألغي في عام 2004 إعفاء الـم عيل الخاص ، الذي يمكن أن يطالب به أرباب الأسر (أغلبهم من الرجال) للم عيلين (أغلبهم من النساء) الذين يكسبون أقل من 12 ألف دولار سنويا، ولكن إعفاء الـم عيل لا يزال قائما.
Subsidiary claimants should similarly be recognized, including resident family members at the time of displacement, spouses, domestic partners, dependents, legal heirs and others who should be entitled to claim on the same basis as primary claimants.
وينبغي كذلك الاعتراف بأصحاب المطالبات الفرعيين، بمن فيهم أفراد العائلة المقيمون عندما حصل التشرد والأزواج والشركاء والم عالون والورثة الشرعيون وغيرهم ممن ينبغي إعطاؤهم الحق في المطالبة على قدم المساواة مع أصحاب المطالبات الأساسيين.
18. The number of people in need of food assistance during the 1994 95 period will include 457,000 war and drought affected persons, 118,000 demobilized soldiers and their dependents, and 547,000 returnees expected up to May 1995.
١٨ وسيتضمن عدد اﻷشخاص الذيــن يحتاجــون الى المساعــدة الغذائية خﻻل الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥، ٠٠٠ ٤٥٧ من المتضررين من الحرب والجفاف و ٠٠٠ ١١٨ من الجنود المسرحين ومن يعيلون و ٠٠٠ ٥٤٧ من العائدين المتوقعين حتى أيار مايو ١٩٩٥.
Donors are rallying for food aid, but they are resisting the obvious need to help the poorest million farmers (and their four million dependents) get soil nutrients and improved seeds in time for the planting season this autumn.
وفي غمرة تسابق الدول المانحة على تقديم المعونات الغذائية، تجاهلت هذه الدول الحاجة الماسة إلى مساعدة المليون مزارع الأكثر فقرا ـ والأربعة ملايين الذين يعيلونهم بالحصول على مقويات التربة و البذور المحسنة للاستعداد لموسم البذار في الخريف القادم.