Translation of "den of iniquity" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
A bear's den? | عرين دب |
A gambling den! | وكر للقمار. |
Van den Bosch, A.L.M., (2005). | فان دن بوش، الم، (2005). |
NURSE Is it good den? | ممرض هل حسن دن |
Laut den Kunstprüfer Dr. Albrecht | لاوت دين كونستبروفر د. ألبرشت (كلام باللغة الألمانية) |
The gambling den was closed. | الصالة ستكون مغلقة |
The lion's den. Headquarters of England's Caribbean Squadron. | معقل أسطول إنجلترا بالبحر الكاريبى |
They shall bear their iniquity the iniquity of the prophet shall be even as the iniquity of him who seeks him | ويحملون اثمهم. كاثم السائل يكون اثم النبي. |
Netherlands Visited Amsterdam and Den Hague. | اللغات |
1185 2003, van den Hemel v. | قاف البلاغ رقم 1185 2003، فان دين هيمل ضد هولندا |
Mr. Tjaco T. van den Hout | السيد تجاكوت فان دون هاون |
Which one would leave the den? | من منهم سوف يترك العرين |
ist es unsere traurige Pflicht, den geliebten Kameraden hier auf hoher See den Wogen des Meers zu übergeben. | إنها لحظات حزينه لنا فى وداع أحبائنا هنا فى أعالى البحار ليرحلوا مع أمواج البحر |
Lots of snow in which to dig a den. | الكثير من الثلوج لحفر الوكر. |
MERCUTlO God ye good den, fair gentlewoman. | أيها MERCUTIO الله حسن دن ، إمرأة لطيفة نزيهة. |
Die erste Kompanie zu den rechten Häusern. | تقدموا راسا , السريه الاولى الى يمين المنزل |
I want to see the den of thinking men | أريد أن أرى وكر الرجال المفك رين |
Communication No. 1185 2003, van den Hemel v. | قاف البلاغ رقم 1185 2003، فان دان هيمل ضد هولندا |
Daniel cast into the lions' den, for example. | ، دانيال يتوغل في عرين الأسود علـى سبيل المثال |
Add iniquity unto their iniquity and let them not come into thy righteousness. | اجعل اثما على اثمهم ولا يدخلوا في برك . |
This was a prison assignment which was one big den of criminals. | وكان هذا التعيين في أكثر السجون إحتواء للمجرمين. |
So the Viking wolf has entered the den of the Tartar bear. | هكذا دخل ذئب الفايكنج عرين دب التتار |
Laut den Kunstprüfer Dr. Albrecht It's not finished yet. | لاوت دين كونستبروفر د. ألبرشت لم ينته بعد |
(Signed) Dirk Jan van den Berg Ambassador Permanent Representative | (توقيع) ديرك يان فان دن برغ السفير |
My father plays the piano in an opium den. | يعزف ابي على البيانو في جب الافيون . |
And multiplied iniquity therein ? | فأكثروا فيها الفساد القتل وغيره . |
And multiplied iniquity therein ? | هؤلاء الذين استبد وا ، وظلموا في بلاد الله ، فأكثروا فيها بظلمهم الفساد ، فصب عليهم رب ك عذابا شديدا . إن ربك أيها الرسول لبالمرصاد لمن يعصيه ، يمهله قليلا ثم يأخذه أخ ذ عزيز مقتدر . |
The man shall be free from iniquity, and that woman shall bear her iniquity.' | فيتبر أ الرجل من الذنب وتلك المرأة تحمل ذنبها |
Taiwan s former first family turned out to be a den of common thieves. | لقد تبين أن الأسرة الأولى السابقة في تايوان كانت تدير وكرا لل صوص. |
It is primarily nocturnal and spends most of the day in its den. | الدصيور بشكل رئيسي من الروامس، إذ يقضي معظم النهار في جحره. |
Let's go to the other side of the lab, to the laboratory den. | لنذهب إلى الجانب الآخر من المعمل، إلى غرفة المعمل الصغيرة. |
Then shall the man be guiltless from iniquity, and this woman shall bear her iniquity. | فيتبر أ الرجل من الذنب وتلك المرأة تحمل ذنبها |
And a crocodile walks up a riverbank toward its den. | وهذا تمساح يتجه من النهر إلى مأواه |
Van den Bosch, A.L.M., De Jong, M.D.T., Elving, W.J.L., (2005). | فان دن بوش، الم، دي يونغ، MDT، وايلفنج، WJL، (2005). |
Submitted by Johannes van den Hemel (represented by counsel, B.W.M. | المقدم من يوهانس فان دان هيمل (يمثله المحامي السيد ب. ف. م. |
Or the bobcat, needing rabbits and beavers and den sites. | أو القط البري، وحاجته للأرانب و القنادس ومكان للعرين. |
and thou forgavest the iniquity of my sin. | وأنت المتسامح لذنب خطيئتي . |
1.1 The author of the communication is Johannes van den Hemel, a Dutch citizen. | 1 1 صاحب البلاغ هو السيد يوهانس فان دان هيمل، وهو مواطن هولندي. |
SERVANT God gi' go den. I pray, sir, can you read? | يمكن خادما لله غي 'دن الذهاب. أصلي ، يا سيدي ، هل تقرأ |
Gather what you need and let's be gone from this den. | إجمعى ما تحتاجينه حقا يجب أن نذهب |
Such will be the Rejecters of Allah , the doers of iniquity . | أولئك أهل هذه الحال هم الكفرة الفجرة أي الجامعون بين الكفر والفجور . |
Such will be the Rejecters of Allah , the doers of iniquity . | وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة ، مسرورة فرحة ، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسود ة ، تغشاها ذل ة . أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذ بوا بآياته ، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان . |
Between impunity and iniquity, justice steps in. | وبين الظلم واﻹفﻻت من العقاب ستتدخل العدالة. |
And little Billy says, My father plays the piano in an opium den. | يقول بيلي أبي يعزف البيانو في إحدى الحانات |
This one, a Swedish four shilling... called Den Gula Fyraskillingen... printed in 1854. | هذا .... أربعة شلن سويدي يدعى ديجـولا فيراسكيليجيـن |
Related searches : Sink Of Iniquity - Den - Den Of Vice - Den Of Lions - Den Of Thieves - Lions Den - Opium Den - Drinking Den - Gambling Den - Berlin, Den - Den Rest - Um Den - In Den