Translation of "deliberate decision" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Decision - translation : Deliberate - translation : Deliberate decision - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Any differences should not be the result of inadvertence but of deliberate decision.
ويجب أن لا يرجع سبب الاختلاف إلى خطأ ناشئ عن الإهمال بل إلى قرار اتخذ بمحض الإرادة.
Wreckers! Deliberate!
مفسدون متعم دون
Mr. Hannesson (Iceland) Iceland welcomes the Security Council's decision to deliberate on the important issue of children and armed conflict.
السيد هانسن (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية) ترحب أيسلندا بقرار مجلس الأمن عقد مناقشة بشأن مسألة هامة هي مسألة الأطفال والصراعات المسلحة.
It is deliberate genocide.
إن ما يحدث إنما هو إبادة جماعية متعمدة.
It's probably not deliberate.
ليس هذا مقصود بالضرورة
It was not deliberate.
اننى أفترض سيدى ، أن هذا لم يكن متعمدا
Again, deliberate action is needed.
مرة أخرى ، الحاجة لعمل متعمد
Deliberate cruelty is not forgivable!
القسوة المتعمدة لا تغتفر
I suggest you deliberate further.
القيصر اوكتافيوس
The problem goes beyond deliberate obfuscation.
وتتجاوز المشكلة التعتيم المتعمد.
Sometimes, that entails deliberate public spectacles.
وفي بعض الأحيان يستتبع هذا التنظيم المتعمد لأحداث مثيرة.
absence of the accused was deliberate.
المحكمة الى أن غياب المتهم كان غيابا مقصودا.
Let's deliberate a little bit longer.
دعونا نتفاوض لفترة أطول قليلا
They all figured it was deliberate.
لقد حسبوا أن هذا كان متعمدا
This is a deliberate, cruelly organised crime.
هذه جريمة متعمدة ومنفذة ومخطط لها بكل قسوة.
Deliberate, yes, but they are not indiscriminate.
نعم، القصف كان متعمدا ولكنه لم يكن عشوائيا.
Deliberate, yes, but they are not indiscriminate.
فالصحيح أن القصف كان متعمدا، ولكنه ليس عشوائيا.
That's called the deliberate withdrawal of effeciency.
هذا ما يسمى بالتقهقر الم تعم د للكفاءه.
You are charged with his deliberate murder.
انت متهم بقتله عن عمد
The court will now retire to deliberate.
سترفع المحكمة للتشاور
(e) The deliberate destruction of life sustaining activities
(هـ) التدمير المتعمد لأنشطة إدامة الحياة
These are all products of a deliberate policy.
فكل هذا يشكل نتاجا لسياسة متعمدة.
No armed meeting has the right to deliberate.
ولا يحق الانعقاد لأي اجتماع مسل ح.
Be fast with your muscles, but deliberate here.
ك ن سريعا مع عضلاتك ، وك ن متمهلا هنا
Kind of deliberate, I guess you could say.
كانه متعم د ,
Neatness is always the result of deliberate planning.
النعومة تكون دائما نتيجة التخطيط المتعمد
Deliberate self harm is common in the developing world.
تعتبر إيذاء النفس هو شائع في العالم النامي.
We are here to deliberate, discuss and make recommendations.
إننا هنا من أجل المداولة والمناقشة وتقديم التوصيات.
I don't think it is deliberate from the teachers.
لا أعتقد أن هذا مقصود من طرف الأساتذة
And every step is very rigid and very deliberate.
ومفتعلة جدا . لا يوجد انسيابية في حركتي
Imagine how vulnerable the system is to deliberate attacks.
تخيلوا مدى هشاشة النظام مع الهجمات المتعمدة.
If you shoot now, it is cold, deliberate murder.
إذاأطلقتالنـارالآن، ستكون جريمـة قتل متعم دة
He might appear to be deadly calm, fiercely deliberate.
ق د ي ب دو هدوء ، متاني بشراسة .
Ghana's strong support of the proposed Commission was reflected in its decision to jointly host, with the Danish Government, a recent meeting in Accra to deliberate on the concept.
وقد برز تأييد غانا القوي لإنشاء اللجنة المقترحة في قرارها بأن تستضيف، بالمشاركة مع حكومة الدانمرك، اجتماعا عقد مؤخرا في أكرا للتداول بشأن هذا المفهوم.
It was a very deliberate effort which brought some results.
وكان ذلك الجهد إراديا جدا وقد أفضى إلى بعض النتائج.
The deliberate killing or maiming of civilians is not justifiable.
ولا يمكن تبرير القتل المتعمد للمدنيين أو تحويلهم إلى مقعدين.
Learn about deliberate practice and what makes for effective effort.
تعل م عن الممارسة المقصودة ومالذي يعوض عن الجهود الفعالة.
It may not have been deliberate, it was nonetheless painful.
لا يمكن أن يكون متعمدا كان مع ذلك ، مؤلما
We shall have the Senate, in its deliberations, deliberate that.
يجب علينا ان نجعل مجلس الشيوخ يناقش هذا فى مشاوراته
Similarly, the Department of Forestry has made deliberate attempts to position women in decision making positions in district and regional forestry offices as well as forestry training institutions and department headquarters.
وبالمثل تبذل إدارة الغابات محاولات مقصودة لتعيين نساء في مناصب اتخاذ القرارات، في مكاتب الغابات على مستوى المقاطعات، والأقاليم، وفي مؤسسات التدريب في مجال الحراجة وفي مقر إدارة الغابات.
The authors of the NPT made a deliberate choice to give us an opportunity to discuss and reach a decision on the question of extension 25 years after its coming into force.
وواضعو معاهدة عدم اﻻنتشار أقدموا على اختيار متع مد يتمثل في اتاحة الفرصة لنا لمناقشة مسألة التمديد بعد ٢٥ سنة من دخولها حيز النفاذ، والتوصل إلى اتخاذ قرار بشأنها.
Pressing risk related questions require deliberate action on an international scale.
الحقيقة أن التساؤلات الملحة المتعلقة بالمجازفة تتطلب قدرا عظيما من العمل المتأني على الصعيد الدولي.
His delegation regretted the deliberate and inappropriate politicization of the item.
63 ومضى قائلا إن وفده يأسف للتسييس المتعمد وغير المناسب للبند.
Look! Just by taking the deliberate action of closing your shutters
هو قول انظر! بمجرد قيامك بإغلاق نوافذك وأبوابك بشكل متعمد
It was a deliberate sacrifice to save the rest of us.
لقد كانت تضحية متعمدة لإنقاذ بقيتنا

 

Related searches : Deliberate Intention - Deliberate Intent - Deliberate Ignorance - Deliberate Defense - Deliberate Defence - Deliberate Homicide - Deliberate Deception - Deliberate Effort - Deliberate Design - Deliberate Manner - Deliberate Killing - Deliberate Plan - Deliberate Movements