Translation of "deemed to imply" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

What do you imply?
ماذا يعني لك ذلك
These imply the same thing.
هذا يوضح الشيئ نفسه
That would imply that she has to lose weight.
هذا سوف يفسر على إنها يجب عليها إنقاص وزنها
WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY
يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
And these all imply each other.
وهذه كلها توضح بعضها
Those two things imply each other.
هاتان الاثنتان تعنيان بعضهما
Deemed date of death
جيم تاريخ الوفاة الذي ي عتد به
It was deemed impossible.
فقد اعتبرناه من المستحيل.
Well, I certainly didn't mean to imply any biological relationship.
أنا لم أقصد المعنى البيولوجي للكلمة
Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious
أو عشوائية الأثر
It was deemed to be an unpredictable event.
وذلك يعتبر حدثا لا يمكن التنبؤ به.
But that does not necessarily imply constancy.
ولكن هذا لا يعني بالضرورة الاستقرار والثبات.
It's what you imply, the veiled slurs.
ان ما لمحت اليه، افتراءات مبطنة
Don't imply that's my line of work.
لا تلمحي فهذا مجال عملي
Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to
مفرطـة الضــرر أو عشــوائيــة اﻷثــر، وبروتوكـوﻻتهــا
Mrs. Manion, I didn't mean to imply that you were a huntress.
ل م اقصد بأن ك ك ن ت صائدة.
Free should imply no coercion, intimidation or manipulation.
كلمة الحرة ينبغي ضمنا وجوب تجنب القسر أو التخويف أو الاستغلال
This would imply a massive leap in migration.
وهذا يعني قفزة هائلة في مجال الهجرة .
However, I deemed myself lucky to have secured this post...
علي كل حال,لقد أعتبرت نفسي محظوظا ...لتأمين هذا الخطاب
Some parts were still deemed infernal
بعض الأجزاء ما زالت تعتبر جهنمية
This is not to imply that all cigarette smuggling is directly tied to terrorism.
36 ولكن هذا لا يعني أن جميع عمليات تهريب السجائر مرتبطة ارتباطا مباشرا بالإرهاب.
Similarly, any changes to draft article 4 would imply consequential amendments to article 9.
وبالمثل فإن إدخال أي تعديلات على مشروع المادة 4 قد يعني ضمنيا إدخال تعديلات هامة على المادة 9.
But the MAP process does not imply an automatic right to NATO membership.
بيد أن خطة عمل العضوية لا تعني الحق التلقائي في الالتحاق بعضوية حلف شمال الأطلنطي. بل إن الأمر على العكس من ذلك.
Does that imply that it is wrong to be ambitious? Of course not.
فهل يعني ذلك أن من الخطأ أن نكون طموحين الجواب كلا بالطبع.
Are you trying to imply that I was a priest at that time?
هل تحاول أن تلمح أنى كنت كاهن فى هذا الوقت
I hope counsel does not mean to imply that this court is bigoted.
أتمنى ألا يعنى المحامى ضم هذه المحكمة إلى المتعصبين
Yet their implementation does not necessarily imply literal response.
غير أن تنفيذها ﻻ يقتضي بالضرورة استجابة حرفية.
In other words, he was deemed to be healthy and happy.
أو بعبارة أخرى كان يعتبر شخصا سعيدا موفور الصحة.
Their continued independence is now deemed essential to China s national security.
والآن بات استمرار استقلال هذه الدول يشكل أهمية عظمى بالنسبة لأمن الصين الوطني.
Where allegations were deemed to be unfounded, the cases were closed.
وفي الحالات التي اعت ب رت فيها الادعاءات بلا أساس، تم إغلاق ملف القضايا.
Despite its declared commitment to non interference, China s interests in Sudanese oil imply otherwise.
فعلى الرغم من إعلان الصين عن التزامها بعدم التدخل، إلا أن المصالح الصينية في النفط السوداني توحي بالعكس تماما .
It is not intended to imply any approval or disapproval of any particular company.
ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة غير مسؤولين عن أي ضرر أو فقدان أو تحامل من أي نوع يترتب نتيجة لاستيراد أو حظر استيراد لهذه المادة الكيميائية.
Well, we would have to show that this could actually imply two different triangles.
حسنا ، علينا ان نوضح ان هذا يوحي بمثلثين مختلفين
But these reforms imply a change in culture and incentives.
ولكن هذه الإصلاحات تعني ضمنا تغيير الثقافة والحوافز.
Other tropical parasitic diseases imply similarly extraordinary burdens in Africa.
وهناك أمراض طفيلية استوائية أخرى في أفريقيا يترتب عليها أعباء لا تقل جسامة.
Mainstreaming may imply a risk of disappearing in the stream.
وعملية اﻹدماج في quot التيار الرئيسي quot قد تنطوي على خطر الضياع في التيار.
Dealing with financial institutions deemed too big to fail won t be easy.
إن التعامل مع المؤسسات المالية التي تعتبر أكبر من أن يسمح لها بالإفلاس لن يكون بالمهمة اليسيرة.
The Committee may wish to make observations and recommendations, as deemed appropriate.
النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان توليف بشأن التصحر تقرير عن تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية
Other signals were missed, ignored, or deemed unimportant.
هذا فضلا عن إشارات أخرى مرت دون أن ينتبه إليها أحد، أو أهم ل ت، أو اعتبرت ضئيلة الأهمية.
deemed that I was eligible for the appointment.
إعتبروا أنني كنت مؤهلا للتعيين
And when it is deemed a necessary treatment...
وعندما تم ادراك ضرورة المعاملة ...
Moreover, flexible labor markets imply adversarial labor relations, particularly when compared to northern European countries.
فضلا عن ذلك فإن أسواق العمل المرنة تعني علاقات عمل متنازعة، وخاصة عندما تقارن بدول شمال أوروبا.
The right to national self determination does not imply an assertion of de jure independence.
ذلك أن الحق في تقرير المصير الوطني لا يعني التأكيد على الاستقلال بحكم القانون.
Sustainable return, therefore, must imply that people have full access to all of their rights.
لذلك فإن العودة المستدامة يجب أن تعني أن الناس يجب أن تكون لديهم إمكانية التمتع الكامل بحقوقهم.
What I want to know is what does this imply about this equation right here.
ما أريد أن أعرفه إلى ماذا ينوه هذا بالنسبة للمعادلة هذه هنا

 

Related searches : Taken To Imply - Seem To Imply - Meant To Imply - Construed To Imply - To Imply Something - Seems To Imply - Intended To Imply - Deemed To Hold - Deemed To Failure - Deemed Related To - Deemed To Control - Deemed To Comply - Deemed To Represent