Translation of "deduct from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Deduct it from my salary. | اخصمه من راتبي |
We'll deduct it from my salary. | حسنا، سنقوم بخصمه من راتبي. |
I'll deduct their drinks from what I owe them. | سوف تخصم من قيمة مشروباتهم من الأشخاص الذين أنا مدينة لهم |
Are you going to deduct it from your expense account? | هل تود انقاص ثمنها من مجموع مصروفاتك |
You'll be sorry you didn't deduct this lunch from your account. | سوف تكون اسفا اذلم تنقص ثمن هذه الوجبه من حسابك |
I will tell them to deduct the settlement money from your salary. | سأخبرهم باقتطاع المال الخاص بالتسوية من راتبك الشهري |
Deduct disposals during 2004 1.0 | مخصوما منه ما استغني عنه خلال عام 2004 1.0 |
But the salary... will you really deduct from my pay if I touch you? | ...... لكن ... .... |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to deduct an administrative fee from future UNCC payments to beneficiaries. | 122 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس باقتطاع رسم إداري من المدفوعات المقبلة المقدمة من لجنة التعويضات للمستفيدين. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to deduct an administrative fee from future UNCC payments to beneficiaries. | 80 وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس باقتطاع رسم إداري من المدفوعات المقبلة المقدمة من لجنة التعويضات للمستفيدين. |
I can't deduct every little item. I couldn't spare the time! | أنا لا أستطيع ان انقص كل شيىء صغير |
Accordingly, he suggested that Parties might wish to deduct available pre 1996 stocks from nominations and from allocations to companies with pre 1996 stockpiles. | وعلى ذلك، أشار إلى أن الأطراف قد ترغب فى خصم مخزونات ما قبل عام 1996 المتاحة من التعيينات ومن المخصصات للشركات التي لديها مخزونات مما قبل عام 1996. |
Estonian inhabitants can deduct from their annual income the education costs of children under 26 years old or foster children. One of the parents or the person maintaining the child can also deduct additional non taxable income for every child under 17 years old starting from the third child. | بوسع سكان إستونيا أن يخصموا من دخلهم السنوي تكاليف تعليم أولادهم أو أولادهما المحتضنين الذين تقل أعمارهم عن 26 سنة ولأحد الوالد ي ن أو للشخص الذي يعيل الطفل أيضا أن يخصم دخلا إضافيا غير خاضع للضريبة عن كل طفل دون سن 17 سنة بدءا من الطفل الثالث. |
We're compelled to deduce and to deduct, because that's what we do in real life. | نحن مجبرون على الاستنتاج وعلى الاقتطاع، لأن ذلك ما نفعله في الحياة الحقيقية. |
And all that money he spent on me, he can't even deduct it, it's humiliating. | وكل هذا المال الذي انفقه علي للطعام والملابس والفندق انه حتى لا يستطيع ان يحسبه ، هذا مذل |
This is exacerbated by the fact that borrowers can deduct only nominal interest payments when calculating their taxable income. | ويتفاقم الأمر سوءا لأن المقترضين حين يحسبون دخولهم الخاضعة للضريبة يستطيعون اقتطاع دفعات أقساط الدين الاسمية فقط. |
The Review Committee considered that the decision to deduct S. B. apos s Jersey pension from his New Zealand pension entitlement was correct, having regard to section 70 (1) of the Social Security Act. | ورأت تلك اللجنة أن القرار المتعلق بخصم معاش جيرسي التقاعدي المدفوع إلى س. ب. من معاشه التقاعدي النيوزيلندي قرار صحيح، بالنظر إلى المادة ٧٠ )١( من قانون الضمان اﻻجتماعي. |
Corporations are allowed to deduct interest payments on bonds, but stock dividends are effectively taxed at the both the corporate and the individual level. | وي سمح للشركات بخصم أقساط الفائدة على السندات، ولكن أرباح الأسهم ت خض ع بشكل فع ال للضريبة على مستوى الشركات وعلى المستوى الفردي. |
هل يمكن أن نستنتج من تعليق النائب المحترم حول ممعوط الذنب أن مجلس النواب هو خم batirw Can we deduct from the respectable MP's comment about the unfeathered chicks that the House of Representatives is a coop? | batirw هل يمكن أن نستنتج من تعليق النائب المحترم حول ممعوط الذنب أن مجلس النواب هو خم |
The Fifth Committee should carefully consider the Under Secretary General's proposal to deduct the debts owed troop contributing countries from their outstanding assessed contributions for other accounts on a case by case basis with the States concerned. | وفيما يتعلق بمقترح وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية الذي مفاده أن تخصم المبالغ المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات من متأخرات اشتراكاتها في حسابات أخرى، يرى الوفد التونسي أن تدرس اللجنة الخامسة هذا المقترح دراسة معمقة مع الدول الأعضاء المعنية على أساس كل حالة على حدة. |
Given that these withdrawals were out of the ex gratia payments into the trust funds, the Panel determines that it is inappropriate to deduct any amounts withdrawn from the trust funds from the Panel's recommended awards for the loss of support claims in the special instalment. | 81 ونظرا لكون عمليات السحب كانت من مبالغ مجانية مودعة في صناديق استئمانية، يقرر الفريق أن من غير الملائم خصم أي مبالغ س حبت من الصناديق الاستئمانية من المبالغ التي أوصى بها الفريق بشأن مطالبات التعويض عن فقدان الدعم الواردة في الدفعة الاستثنائية. |
In the United States, the subsidy regime prior to July 2009 was based on production tax credits for every MW h of wind energy produced, the owner can deduct about 2.5 from its tax bill. This had two big defects. | وفي الولايات المتحدة كان نظام الدعم قبل شهر يوليو تموز 2009 يستند إلى إعفاءات من ضريبة الإنتاج حيث كان بوسع منتج الطاقة أن يخصم حوالي 2,5 دولار عن كل ميجاوات ساعة من فاتورة الضرائب. وكان لهذا النظام تأثيران أساسيان. |
In respect of this claim, the Panel instructs the secretariat to deduct the amount already awarded in category C from the amount to be paid to the same individual claimant through the process described in paragraphs 20 to 22 below. | وفي ما يخص هذه المطالبة، يوعز الفريق إلى الأمانة بأن تخصم قيمة التعويض الذي سبق منحه في إطار الفئة جيم من المبلغ الواجب دفعه إلى نفس المطالب الفرد من خلال العملية المبينة في الفقرات 20 إلى 22 أدناه (6). |
By virtue of the double taxation related agreement between the two countries, X will be allowed to deduct from taxable profit in home country A the taxable profit earned in host country B if the latter earnings are reinvested there. | وبفضل الاتفاق المتصل بالازدواج الضريبي والمبرم بين البلدين، سوف ي سمح ل سين أن يخصم من أرباحه الخاضعة للضريبة في البلد الأم ألف ما كسبه من ربح خاضع للضريبة في البلد المضيف باء إذا أعاد استثمار تلك الأرباح في ذلك البلد المضيف. |
On 7 May 1985, they requested the competent tax authorities (Freiburg Land) to deduct from their income tax declaration for fiscal year 1983 an amount representing 8.33 per cent, which, according to their calculation, would be allocated to German military expenditures. | وفي ٧ أيار مايو ٥٨٩١، طلبا من السلطات الضريبية المختصة )فرايبورغ ﻻند( أن تخصم من إقرارهما الخاص بضريبة الدخل للسنة المالية ٣٨٩١ مبلغا يعادل ٣٣,٨ في المائة، حيث سيخصص، وفقا لحساباتهم، للنفقات العسكرية في ألمانيا. |
It is possible to deduct that due to its inability to fully meet the demands of its own people, it would be difficult for the government to deal with domestic and international costs arising from its position as global player, particularly in relation to immigrants and refugees. | من الممكن استنتاج أنه نتيجة لعدم قدرة البلاد على توفير احتياجات شعبها بصورة كاملة، يكون من الصعب على الحكومة التعامل مع التكاليف المحلية والدولية التي ترتفع بسبب موقع البلد كلاعب عالمي، تحديدا فيما يتعلق بالمهاجرين واللاجئين. |
Consequently, the Panel determines that it is appropriate to deduct the amount paid by the National Committee, set out in paragraph 72 above, to the families of those 569 deceased detainees from the loss of support awards proposed by the Panel in respect of those families. | وبناء عليه، يقرر الفريق أن من الملائم خصم المبالغ التي دفعتها اللجنة الوطنية، على النحو المبين في الفقرة 72 أعلاه، لفائدة أسر المحتجزين المتوفين ال 569 من المبالغ التي اقترحها الفريق لفائدة هذه الأسر تعويضا لها عن فقدان الدعم. |
43 In child support cases the judge and or magistrate can order the father's workplace to deduct the child support money and hand it over to the court if the mother complains about non provision. | 43 ويمكن للقاضي و أو الحاكم في قضايا إعالة الأولاد أن يأمر مكان عمل الأب باقتطاع مبلغ إعالة الأولاد وتسليمه إلى المحكمة إذا اشتكت الزوجة من عدم توفيره. |
The Committee considers that the fact that the State party does not deduct any overseas pension rights, which an individual has privately provided for, equally discloses no claim under article 2 of the Optional Protocol. | كما ترى اللجنة أن عدم خصم الدولة الطرف ﻷية حقوق من معاشات أجنبية دبرها أي فرد عن طريق قطاع خاص، ﻻ يتيح أي ادعاء بموجب المادة ٢ من البروتوكول اﻻختياري. |
4. Where appropriate, unless States Parties decide otherwise, the requested State Party may deduct reasonable expenses incurred in investigations, prosecutions or judicial proceedings leading to the return or disposition of confiscated property pursuant to this article. | 4 يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب، عند الاقتضاء، ما لم تقرر الدول الأطراف خلاف ذلك، أن تقتطع نفقات معقولة تكبدتها في عمليات التحقيق أو الملاحقة أو الإجراءات القضائية المفضية إلى إرجاع الممتلكات المصادرة أو أن تتصرف فيها بمقتضى هذه المادة. |
I don't think, for instance, that you will one day consult a supercomputer to learn whether you should have a second child, or whether we should bomb Iran's nuclear facilities, or whether you can deduct the full cost of TED as a business expense. | فأنا لا أظن انه على سبيل المثال انه يمكننا ان ندفع الكمبيوترات فائقة الذكاء بأن تخبرنا هل يتوجب علينا انجاب طفل آخر أو لا او هل علينا أن نقصف منشأت إيران النووية أو لا أو هل يتوجب علينا إعتبار تكلفة مؤتمر تيد الكلية .. هي تكلفة تجارية لمشاريع دفينة |
I don't think, for instance, that you will one day consult a supercomputer to learn whether you should have a second child, or whether we should bomb Iran's nuclear facilities, or whether you can deduct the full cost of TED as a business expense. | فأنا لا أظن انه على سبيل المثال انه يمكننا ان ندفع الكمبيوترات فائقة الذكاء بأن تخبرنا هل يتوجب علينا انجاب طفل آخر أو لا او هل علينا أن نقصف منشأت إيران النووية أو لا |
Facts from history, from geography, from newspapers.. | حقائق من التأريخ، من الجغرافية، من الصحف |
Beef from Charollais, pork from Périgord lamb from Brittany, veal from Normandy. | لحم بقرى من شاروليز 0 لحم خنزير من بيريجورد000 حملان من بريطانيا ,لحم عجل من نورماندى0 |
Asparagus from Argenteuil, oranges from Valencia melons from Cavaillon, cabbage from Aubervilliers. | هليون من أرجنتيول0 برتقال من فالنسيا000 بطيخ من كفايلون0 كرنب من أوبلفيلرز0 |
It comes also from outside, from outside bodies, from non governmental organisations, from business and from industry. | ويأتي أيضا من الخارج ،من هيئات خارجية،من منظمات غير حكومية، |
Salmon from the Loire, sole from the Channel lobsters from Corsica oysters from Dieppe, sardines from Lorient. | السلمون من لويرى0 سمك موسى من شانيل000 سرطانات البحر من كورسيكا000 محار من دييب0 سردين من لوريينت 0 |
Fieen participants from seven countries took part two from Egypt two from Israel two from Jordan one from Lebanon four from Morocco two from the Palestinian Authority and two from Tunisia. | ،نانبل نم دحاو ،ندرD'ا نم نانثاو ،ليئار سا نم نانثاو ،رصم نم نانثا لود عب س نع نولثEE ر شع ة سمخ كرا ش ةودنلا يف ضورع JEدقت ىلا ءار بD.ا يعدو .سنوت نم نانثاو ،ةينيط سلفلا ةطل سلا نم نانثاو ،برغDEا نم ةعبرأو.اسنرف نم اعيمجاوناك هذه |
Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people. | لذا، جمعنا البيانات من الأقمار الصناعية، من الطائرات من المركبات البرية، من الناس |
Twenty one participants from six countries took part ve participants from Egypt ve from Jordan two from Morocco ve from the Palestinian Authority one from Syria and three from Tunisia. | ،برغDEا نم ناتنثاو ،ندرD'ا نم ةسمخو ،رصم نم JFكراشم ةسمخ نادلب ةتس نم اكراشم نورشعو دحاو كراشو.سنوت نم ةثD'ثو ،ايروس نم JFكراشDEا نم دحاو ةينيطسلفلا ةطلسلا نم ةسمخو |
Clothing protects from the cold, from rain, from the sun. | محبوب و مسامح وجدير بالثقة |
Twentyfive from you. Thirtytwo from you, and thirty from you. | و25 منك و 32 منك و 30 منك |
is missing, in spite of all the help from the parents, from the family, from the relatives, from the neighbors, from the teachers, from the priests. | في حالة اخفاق رغم كل المساعدة |
Facts from history, from geography.. | حقائق من التأريخ، من الجغرافية |
from newspapers, from scientific textbooks.. | من الصحف، من الكتب الدراسية العلمية |
Related searches : Deduct From Salary - Deduct Taxes From - Deduct From Payment - Deduct From Invoice - Deduct Tax - Deduct Vat - Deduct Points - Can Deduct - Deduct With - Please Deduct - Will Deduct - Deduct Expenses - Deduct Money