Translation of "decrease in costs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Other staff costs (Decrease 2,590,600)
تكاليف الموظفين الأخرى (النقصان 600 590 2 دولار)
Other staff costs (Decrease 5,961,700)
تكاليف الموظفين الأخرى (النقصان 700 961 5 دولار)
The decrease in agency support costs in the main reflects the decrease in total programme expenditures.
٤٢ ويعكس اﻻنخفاض في تكاليف دعم الوكاﻻت بالدرجة اﻷولى اﻻنخفاض في مجموع نفقات البرنامج.
B. Other staff costs (Decrease 89,400)
باء تكاليف الموظفين اﻷخرى )النقصان ٠٠٤ ٩٨ دوﻻر(
B. Other staff costs (Decrease 237,500)
باء تكاليف الموظفين اﻷخرى )النقص ٥٠٠ ٢٣٧ دوﻻر(
B. Other staff costs (Decrease 417,000)
باء تكاليف الموظفين اﻷخرى )النقصان ٠٠٠ ٤١٧ دوﻻر(
B. Other staff costs (Decrease 100,100)
باء التكاليف اﻷخرى للموظفين )النقصان ١٠٠ ١٠٠ دوﻻر(
B. Other staff costs (Decrease 9,700)
باء تكاليف الموظفين اﻷخرى )النقصان ٧٠٠ ٩ دوﻻر(
B. Other staff costs (Decrease 2,500)
باء التكاليف اﻷخرى للموظفين )النقصان ٥٠٠ ٢ دوﻻر(
B. Other staff costs (Decrease 71,700)
باء تكاليف الموظفين اﻷخرى )النقصان ٧٠٠ ٧١ دوﻻر(
B. Other staff costs (Decrease 101,700)
باء التكاليف اﻷخرى للموظفين )النقصان ١٠١ ٧٠٠(
Temporary posts (salaries and common staff costs) (Decrease 4,899,900)
الوظائف المؤقتة )المرتبات والتكاليف العامة للموظفين( )نقصان ٩٠٠ ٨٩٩ ٤ دوﻻر(
The decrease in common staff costs is also partly due to the realized costs, which are lower than the budgeted rate.
كما أن نقصان التكاليف العامة للموظفين قد نتج، جزئيا، عن انخفاض التكاليف الفعلية مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية.
30. The decrease in income from staff assessment, as with section 36, is due mainly lower actual costs when compared to standard costs.
٣٠ يرجع النقصان في اﻹيرادات اﻵتية من اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، كما في حالة الباب ٣٦، أساسا إلى التكاليف الفعلية اﻷقل بالمقارنة بالتكاليف الموحدة.
The decrease reflects the effects of streamlining operational costs in advertising and in the purchase of stamp stocks.
ويعكس النقصان آثار تنسيق التكاليف التشغيلية بالنسبة للإعلان وشراء أرصد طوابع البريد.
The decrease in programme support costs revenue from UNDP and UNFPA in 1992 1993 is set out below Difference
وفيما يلي بيان بالنقصان في ايرادات تكاليف دعم البرامج من برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣
The net decrease of 149,000 reflects a decrease of 1,595,200 under operational costs, which is largely offset by an increase of 1,446,200 under civilian personnel.
5 ويعكس النقصان الصافي البالغ 000 149 دولار نقصانا قدره 200 595 1 دولار في تكاليف التشغيل، تقابله إلى حد كبير منه زيادة قدرها 200 446 1 دولار في بند الموظفين المدنيين.
Cost (increase decrease) Any increase or decrease in the cost of a resource input in the budget period compared with that in the previous budget period, arising from changes in costs, prices and exchange rates.
أي زيادة أو نقصان في تكلفة مدخل من الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة، تنشأ عن التغيرات في التكاليف، والأسعار، وأسعار الصرف.
The net decrease under this heading relates to reduced requirement for common staff costs ( 3,572,400) partly offset by increase for salary costs ( 2,257,200).
14 يتمثل صافي النقصان في هذا البند في انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين (4 572 3 دولار)، يقابلها جزئيا زيادة في تكاليف المرتبات (200 275 2 دولار).
(d) Under programme support, the net decrease of 701,100 relates to a decrease of 1,071,500 for posts, partly offset by an increase of 370,400 for non post costs.
(د) تحت بند دعم البرامج، يعزى الانخفاض الصافي، الذي يقدر بمبلغ 100 701 دولار، إلى تسجيل انخفاض قدره 500 071 1 دولار في التكاليف المتعلقة بالوظائف يقابله جزئيا ارتفاع قدره 400 370 دولار في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف.
The decrease under this heading is caused by the combined effect of reductions in salaries ( 1,215,300) and common staff costs ( 5,526,400).
7 نتج النقصان في إطار هذا البند عن التأثير المضاعف لانخفاض في الرواتب (300 215 1 دولار) والتكاليف العامة للموظفين (400 526 5 دولار).
Overtime costs were not expected to decrease appreciably unless both the volume of documentation and delays in their submission were reduced.
وﻻ يتوقع حدوث تخفيض كبير في تكاليف العمل اﻻضافي ما لم يتم تخفيض حجم الوثائق وحاﻻت التأخر في تقديمها.
29B.3 The decrease under quot Other staff costs quot ( 500) reflects savings under general temporary assistance.
٢٩ باء ٣ يعكس النقصان تحت بند quot تكاليف الموظفين اﻷخرى quot )٥٠٠ دوﻻر( وفورات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
The net decrease of 25,200 is attributable mainly to lower requirements in other staff costs based on the current pattern of expenditure.
وي عزى النقصان الصافي البالغ 200 25 دولار أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند التكاليف الأخرى للموظفين استنادا إلى نمط الإنفاق الجاري.
The decrease of 1,003,700 under civilian personnel costs relates to a revised schedule of deployment of civilian staff.
ويتصل النقصان البالغ ٧٠٠ ٠٠٣ ١ دوﻻر تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين بتنقيح جدول وزع الموظفين المدنيين.
That would save hundreds of millions of dollars in legal costs in the United States and would decrease the cost of medicine for everyone.
الذي من شأنه توفير مئات الملايين من الدولارات المصروفة على التكاليف القانونية في الولايات المتحدة وسيقلل من تكلفة العلاج للجميع.
This resulted in an increase in the costs for temporary assistance and in a corresponding decrease compared with what would have been required under contractual services.
وأدى ذلك الى زيادة في تكاليف المساعدة المؤقتة، والى نقص مناظر لهذه الزيادة، بالمقارنة بما كان يمكن أن يكون مطلوبا في إطار الخدمات التعاقدية.
Decrease in fund balances
النقصان في أرصدة الصندوق
Also, the new materials will reduce the total of parts of the plane, which will decrease the maintenance costs.
أيضا، فإن أستخدام المواد الجديدة أدى إلي تخفيض عدد أجزاء وقطع الطائرة مما سوف يقلل من تكاليف الصيانة.
(a) The decrease of 31,600 under policymaking organs relates to reduced requirements for other staff costs based on expenditure patterns
20 8 ويبلغ مجموع الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2006 2007 لهذا الباب 900 697 85 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة مقدارها 500 326 دولار (أو 0.4 في المائة).
The Board notes that a 49 per cent ( 4 million) decrease in change management costs is primarily a response to meet the fixed portion of Atlas costs as well as the reimbursement costs of United Nations agencies, which were not budgeted for.
ويلاحظ المجلس أن النقصان بنسبة 49 في المائة (4 ملايين دولار) في تكاليف إدارة التغير كان في المقام الأول عبارة عن رد فعل للوفاء بالحصة الثابتة من تكاليف نظام أطلس فضلا عن تكاليف رد المصروفات لوكالات الأمم المتحدة، وكلاهما لم يكن مدرجا في الميزانية.
Increase (decrease) in annual ODA,
حسب القيم الثابتة للدوﻻر في عام ٩٨٩١
Decrease in non convertible currencies
٦ النقصان في العمﻻت غير القابلة للتحويل
Decrease in balance held ( 6.5)
اﻻنخفاض في الرصيد المحتفظ به )٦,٥(
NET DECREASE IN LIQUIDITY Notes
صافي النقصان في السيولة
5. As indicated in paragraph 11 of the report, a net decrease of 24.0 million is expected as a result of adjustments to standard salary costs ( 17.1 million) and standard common staff costs ( 6.9 million).
٥ وكما جاء في الفقرة ١١ من التقرير، يتوقع حدوث نقصان صاف قدره ٢٤,٠ مليون دوﻻر نتيجة للتعديﻻت في تكاليف المرتبات المعيارية )١٧,١ مليون دوﻻر( والتكاليــف العامــة المعياريـــة للموظفيــن )٦,٩ مليون دوﻻر(.
19. The estimated requirements of 2,879,400 reflect a decrease of 293,200 due mainly to lower costs of rental and maintenance of premises, utilities, insurance and other miscellaneous costs at Amman.
١٩ ٨١ تعكس اﻻحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٨٧٩ ٢ دوﻻر انخفاضا قدره ٢٠٠ ٢٩٣ دوﻻر يعزى في المقام اﻷول الى انخفاض تكاليف إيجار وصيانة اﻷماكن، والمرافق، والتأمين، والتكاليف المتنوعة اﻷخرى في عمان.
The decrease under salaries reflects the differences between actual and standard costs and includes additional savings resulting from fluctuations in the exchange rates and inflation.
ويعكس النقصان تحت بند المرتبات الفروق بين التكاليف الفعلية والتكاليف القياسية كما يشمل وفورات إضافية ناجمة عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم.
UNHCR also mentioned that the assumption that its costs will decrease proportionally to the caseload of assisted persons is, unfortunately, unsubstantiated.
48 وذكرت المفوضية أيضا أن الافتراض القائل بأن تكاليفها ستتناقص تناقصا تناسبيا مع تناقص عدد حالات الأشخاص المتلقين للمساعدة، افتراض لا يستند إلى أي أساس.
UNHCR also mentioned that the assumption that its costs will decrease proportionally to the caseload of assisted persons is, unfortunately, unsubstantiated.
48 وذكرت المفوضية أيضا أن الافتراض القائل بأن تكاليفها ستتناقص تناقصا تناسبيا مع تناقص عدد حالات الأشخاص المتلقين للمساعدة، افتراض لا يستند إلى أي أساس.
In addition, there has been a decrease in environmental levels, also resulting in a decrease breast milk levels.
إضافة الي ذلك، فقد حدث انخفاض في المستويات البيئية، مما أدى أيضا إلى انخفاض مستويات حليب الأم.
Decrease
نق ص
(decrease)
)اﻻنخفـــــاض(
(Decrease)
)نقصان(
The Committee observes that this decrease is proportionally less than the decrease in military strength.
وتﻻحظ اللجنة أن هذا النقص أقل تناسبيا من النقص في عدد اﻷفراد العسكريين.

 

Related searches : Decrease Costs - Costs Decrease - Decrease Of Costs - Decrease In Budget - Decrease In Turnover - Decrease In Popularity - Decrease In Margin - Decrease In Density - Decrease In Fees - Decrease In Weight - Decrease In Tax - Decrease In Loan - Decrease In Intensity - Decrease In Strength