Translation of "deceived" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

He deceived you. He deceived you.
لقدخدعك,خدعك..
Deceived...
مغشوش..
She deceived you, Father, as she deceived her husband and me.
لـقد خدعتك يا أبتاه كما خدعت زوجهــا وخدعـتني
You've been deceived.
لقد خدعت.
You deceived yourself.
أنتم من خدع أنفسكم.
You've been deceived.
خدعوكم ..
Adam wasn't deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience
وآدم لم يغو لكن المرأة أغويت فحصلت في التعدي.
who has deceived you
.. هو الذي خدعك
He deceived you, too.
لقد قام بخداعك أنت أيضا
Cassius, be not deceived.
(كاسيوس)، لا تسئ فهمي.
You've been deceived, right?
لقد خدعت ، صح
And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
وآدم لم يغو لكن المرأة أغويت فحصلت في التعدي.
These people are deceived, forced.
هؤلاء الأطفال قد خدعوا , وأرغموا
We were not previously deceived.
فنحن لم نخدع في ما مضى.
And no one is deceived.
وبهذا لا يتعرض أحد للخداع.
You deceived yourself. Self deception.
أنتم من خدع أنفسكم. خداع الذات.
But we should not be deceived.
ولكن ينبغي لنا ألا نخدع أنفسنا.
Don't be deceived, my beloved brothers.
لا تضل وا يا اخوتي الاحباء.
I didn't tell. He deceived you.
لم أقل شىء , لقد كذب.
Your comrade erreth not , nor is deceived
ما ضل صاحبكم محمد عليه الصلاة والسلام عن طريق الهداية وما غوى ما لابس الغي وهو جهل من اعتقاد فاسد .
Your comrade erreth not , nor is deceived
أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم .
Fortunately, people right now cannot be deceived.
ولحسن الحظ، أن الناس الآن لا يمكن خداعھم،
I deceived Executive Director Oh Yun Ju.
وخدعت المديرة اوه يون جو
You... deceived... both Yoon Hee and I?
..كنت تكذب طيلة هذا الوقت
Don't be deceived! Evil companionships corrupt good morals.
لا تضلوا. فان المعاشرات الردي ة تفسد الاخلاق الجيدة.
Be not deceived evil communications corrupt good manners.
لا تضلوا. فان المعاشرات الردي ة تفسد الاخلاق الجيدة.
Also, consumers were often deceived by unregulated franchising.
كما أن المستهلكين تعرضوا في أحيان كثيرة للتضليل بسبب عدم تنظيم منح حق الامتياز.
You shall confess that you are both deceived.
يجب أن تعترفا أن كلاكما مخدوع
Liane, you deceived me with a skating instructor.
يا (ليان) لقد خدعتني مع معلم التزلج
Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived?
فاجابهم الفريسيون ألعلكم انتم ايضا قد ضللتم.
I see that I've been sadly deceived in you.
اننى أرى أنك خدعت فيك
O Man ! What deceived thee as to thy generous Lord
يا أيها الإنسان الكافر ما غر ك بربك الكريم حتى عصيته .
O man ! What has deceived you about your generous Lord
يا أيها الإنسان الكافر ما غر ك بربك الكريم حتى عصيته .
O man ! What has deceived you about your generous Lord ,
يا أيها الإنسان الكافر ما غر ك بربك الكريم حتى عصيته .
O human ! What has deceived you concerning your Generous Lord
يا أيها الإنسان الكافر ما غر ك بربك الكريم حتى عصيته .
O Man ! What deceived thee as to thy generous Lord
يا أيها الإنسان المنكر للبعث ، ما الذي جعلك تغت ر بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة ، أليس هو الذي خلقك فسو ى خلقك فع د لك ، ورك بك لأداء وظائفك ، في أي صورة شاءها خلقك
O man ! What has deceived you about your generous Lord
يا أيها الإنسان المنكر للبعث ، ما الذي جعلك تغت ر بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة ، أليس هو الذي خلقك فسو ى خلقك فع د لك ، ورك بك لأداء وظائفك ، في أي صورة شاءها خلقك
O man ! What has deceived you about your generous Lord ,
يا أيها الإنسان المنكر للبعث ، ما الذي جعلك تغت ر بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة ، أليس هو الذي خلقك فسو ى خلقك فع د لك ، ورك بك لأداء وظائفك ، في أي صورة شاءها خلقك
O human ! What has deceived you concerning your Generous Lord
يا أيها الإنسان المنكر للبعث ، ما الذي جعلك تغت ر بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة ، أليس هو الذي خلقك فسو ى خلقك فع د لك ، ورك بك لأداء وظائفك ، في أي صورة شاءها خلقك
My brother, it was I who deceived you, not Moses.
لقد كنت أنا التى خدعتك ليس موسى
With respect to rights, 44 of the women had been deceived in some way, and 19.4 of these had been deceived with respect to health care.
أما بالنسبة للحقوق، فقد خدعت 44 في المائة من النساء بشكل أو آخر، بينما دعت 19.4 في المائة منهن فيما يتعلق بالرعاية الصحية.
O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived thou art stronger than I, and hast prevailed I am in derision daily, every one mocketh me.
قد اقنعتني يا رب فاقتنعت وألححت علي فغلبت. صرت للضحك كل النهار كل واحد استهزأ بي.
O mankind , what has deceived you concerning your Lord , the Generous ,
يا أيها الإنسان الكافر ما غر ك بربك الكريم حتى عصيته .
Human being , what evil has deceived you about your Gracious Lord ,
يا أيها الإنسان الكافر ما غر ك بربك الكريم حتى عصيته .
O mankind , what has deceived you concerning your Lord , the Generous ,
يا أيها الإنسان المنكر للبعث ، ما الذي جعلك تغت ر بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة ، أليس هو الذي خلقك فسو ى خلقك فع د لك ، ورك بك لأداء وظائفك ، في أي صورة شاءها خلقك