Translation of "deafening" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Deafening - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This noise is deafening. | هذا الض جيج يصم الآذان. |
It really is deafening. | هو مرتفع فعلا |
So when the deafening Shout arrives , | فإذا جاءت الصاخة النفخة الثانية . |
Then when cometh the Deafening Cry | فإذا جاءت الصاخة النفخة الثانية . |
So when the deafening Cry comes | فإذا جاءت الصاخة النفخة الثانية . |
But when the deafening cry comes , | فإذا جاءت الصاخة النفخة الثانية . |
So when the deafening Shout arrives , | فإذا جاءت صيحة يوم القيامة التي تصم م ن هولها الأسماع ، يوم يفر المرء لهول ذلك اليوم من أخيه ، وأمه وأبيه ، وزوجه وبنيه . لكل واحد منهم يومئذ أمر يشغله ويمنعه من الانشغال بغيره . |
Then when cometh the Deafening Cry | فإذا جاءت صيحة يوم القيامة التي تصم م ن هولها الأسماع ، يوم يفر المرء لهول ذلك اليوم من أخيه ، وأمه وأبيه ، وزوجه وبنيه . لكل واحد منهم يومئذ أمر يشغله ويمنعه من الانشغال بغيره . |
So when the deafening Cry comes | فإذا جاءت صيحة يوم القيامة التي تصم م ن هولها الأسماع ، يوم يفر المرء لهول ذلك اليوم من أخيه ، وأمه وأبيه ، وزوجه وبنيه . لكل واحد منهم يومئذ أمر يشغله ويمنعه من الانشغال بغيره . |
But when the deafening cry comes , | فإذا جاءت صيحة يوم القيامة التي تصم م ن هولها الأسماع ، يوم يفر المرء لهول ذلك اليوم من أخيه ، وأمه وأبيه ، وزوجه وبنيه . لكل واحد منهم يومئذ أمر يشغله ويمنعه من الانشغال بغيره . |
But when there comes the Deafening Blast | فإذا جاءت الصاخة النفخة الثانية . |
But when the deafening blast is sounded , | فإذا جاءت الصاخة النفخة الثانية . |
But when there comes the Deafening Blast | فإذا جاءت صيحة يوم القيامة التي تصم م ن هولها الأسماع ، يوم يفر المرء لهول ذلك اليوم من أخيه ، وأمه وأبيه ، وزوجه وبنيه . لكل واحد منهم يومئذ أمر يشغله ويمنعه من الانشغال بغيره . |
But when the deafening blast is sounded , | فإذا جاءت صيحة يوم القيامة التي تصم م ن هولها الأسماع ، يوم يفر المرء لهول ذلك اليوم من أخيه ، وأمه وأبيه ، وزوجه وبنيه . لكل واحد منهم يومئذ أمر يشغله ويمنعه من الانشغال بغيره . |
But when the Deafening Noise comes to pass . | فإذا جاءت الصاخة النفخة الثانية . |
But when the deafening cry shall be sounded | فإذا جاءت الصاخة النفخة الثانية . |
At length , when there comes the Deafening Noise , | فإذا جاءت الصاخة النفخة الثانية . |
But when the Deafening Noise comes to pass . | فإذا جاءت صيحة يوم القيامة التي تصم م ن هولها الأسماع ، يوم يفر المرء لهول ذلك اليوم من أخيه ، وأمه وأبيه ، وزوجه وبنيه . لكل واحد منهم يومئذ أمر يشغله ويمنعه من الانشغال بغيره . |
But when the deafening cry shall be sounded | فإذا جاءت صيحة يوم القيامة التي تصم م ن هولها الأسماع ، يوم يفر المرء لهول ذلك اليوم من أخيه ، وأمه وأبيه ، وزوجه وبنيه . لكل واحد منهم يومئذ أمر يشغله ويمنعه من الانشغال بغيره . |
At length , when there comes the Deafening Noise , | فإذا جاءت صيحة يوم القيامة التي تصم م ن هولها الأسماع ، يوم يفر المرء لهول ذلك اليوم من أخيه ، وأمه وأبيه ، وزوجه وبنيه . لكل واحد منهم يومئذ أمر يشغله ويمنعه من الانشغال بغيره . |
After a month she finds the quiet deafening. | بعد في الشهر، تجد الهدوء يصم. |
She's probably going to forever associate that deafening crash with us. | لقد واجهت تماما نفس الصاعقة التي واجهناها سوية |
His silence on Doha at the recent G 20 summit was deafening. | والواقع أن صمته فيما يتصل بجولة الدوحة في قمة مجموعة العشرين الأخيرة كان مدويا. |
Sports mania deafening crowds, all for one idea get the ball in the net. | هوس الرياضة. حشود تصم الآذان. الكل لفكرة واحدة. ادخل الكرة في الشبكة. |
The document's deafening silence on this issue undermines the credibility of the United Nations. | والصمت المطبق في الوثيقة بشأن هذه المسألة يضعـف مصداقية الأمم المتحدة. |
Sports mania deafening crowds, all for one idea get the ball in the net. | حشود تصم الآذان. الكل لفكرة واحدة. ادخل الكرة في الشبكة. |
The response, at least at the time of this column s writing, has mostly been deafening silence. | ولكن حتى موعد كتابة هذا العمود لم يلق هذا الطلب استجابة تزيد عن الصمت الرهيب. |
Feeling increasingly frustrated by the ëcivilizedí worldís deafening silence, my companions will make a second attempt soon. | وحم لوها على مركب آخر جاهز للإبحار متوجها بشكل مباشر نحو غز ة. كانت أسئلة بعض الصحافي ين الذين أجروا معي لقاءات تتمحور حول الوضع الإنساني للفلسطينيين في غز ة |
The roar for greater political control over Europe s central bank would be deafening and not only from France. | ولسوف ترتفع الأصوات المطالبة بفرض ضوابط سياسية أقوى على البنك المركزي الأوروبي حتى تصم الآذان. ولن تكون هذه الأصوات قادمة من فرنسا فحسب. |
The 'civilized' world's silence is more deafening than the explosions covering the city... ...like a shroud of death and terror. | حافظوا على إنسانيتكم! 29 كانون الأول ديسمبر 2008 |
Scott... drew deafening applause when he announced that if elected... he will do everything in his power to reduce taxes. | garaa ترجمه سوف يفعل كل ما فى قوته ليقلل الضرائب |
If the new strategy fails to produce positive and tangible results within a few months, the steady domestic drumbeat for troop withdrawals will become deafening. | ذلك أن عددا بسيطا من الأميركيين ـ وبالتالي القليل من المشرعين في الولايات المتحدة ـ يثقون في الكيفية التي يدير بها بوش الأزمة العراقية. |
There was a device to circulate air that worked day and night and the sound of its engine is more deafening than that of an army tank. | 25 م عرض، ليس بها فتحات تهوية إطلاقا باستثناء شفاط هواء، يعمل ليلا ونهارا ، وصوت موتور الشفاط أشد من صوت موتور الدبابة للجالس داخلها، والزنزانة تحت الأرض. |
This deafening silence pained our people. It also gave a free hand to the aggressors, thereby prolonging our suffering and increasing the sacrifices we had to make. | إن هذا الصمت الذي يصم اﻵذان قد آلم شعبنا، وأطلق أيضا يد المعتدين مما أدى إلى إطالة معاناتنا وزيادة التضحيات التي تعين علينا تقديمها. |
I do not want to start summarizing what delegations say, but I am leaning towards doing so, because it would seem that there is a deafening silence in this room. | ولا أريد أن أبدأ بإيجاز ما قالته الوفود، لكنني أميل إلى القيام بذلك، لأنه يبدو أن هناك صمتا قاتلا في هذه القاعة. |
The United Nations could not acquiesce in the deafening silence surrounding the development crisis and the time had come for it to reclaim its original mandate in economic and social matters. | بيد أنه ﻻ يمكن لﻷمم المتحدة أن توافق على الصمت العميق الذي يكتنف أزمة التنمية هذه. ولقد آن اﻷوان لكي تعود اﻷمم المتحدة إلى وﻻيتها المبدئية في المجال اﻻقتصادي واﻻجتماعي. |
The truce ought to have started by now, but today I was awoken in my bed by the deafening rumble of cannon shots from the warships, exactly like a few days ago. | وتحدث شهود العيان الذين قابلناهم عن ألغام لا تزال فاعلة وموجودة الآن أمام أنقاض منازل تل الهوى. وقد قام بعض خبراء نزع الألغام الذين أرسلتهم حركة حماس بإزالتها، وأعتقد أنه من خلال العناية التي حملوها بها إلى عربة متوقفة خارج الطريق، |
Netizens watched with disbelief as the courageous crowds' chants got louder, drowning the deafening noise of jets, while keeping a close eye on US Secretary of State Hillary Clinton's TV interviews. Here's the snapshot from Twitter in the last few minutes | شاهد مستخدمو النت بذهول تام إرتفاع أصوات الحشود الشجاعة الآخذة في التغلب على أصوات زئير المروحيات مع الإهتمام بالمقابلات التليفزيونية التى قامت بها وزيرة الخارجية الأمريكية هيلاري كلبينتون. |
As he waits for his sentence to be reviewed or carried out, Ali's living hell is as real as the grievances of a lot of our countrymen, and beyond the deafening silence he experiences in his solitary confinement, there is a more blatant silence on the outside. | إن الفترة التي يقضيها علي بانتظار إعادة النظر بالحكم أو تنفيذه ما هي إلا جحيما واقعيا يعيشه كما يعيش الضيم الكثير من مواطني بلدنا. والصمت المصم الذي يواجهه في سجنه الإنفرادي يقابله صمت صارخ من الخارج. |
Related searches : Deafening Sound - Deafening Noise - Deafening Silence - Deafening Cheers