Translation of "deadlines are binding" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No deadlines are defined for such an inspection.
ولا تحدد مواعيد نهائية من أجل إجراء عمليات التفتيش هذه.
Many deadlines have come and many deadlines have gone without resolution.
فقد وضعت مواعيد نهائية عديدة وانقضت المواعيد النهائية العديدة دون حل.
1. The established filing deadlines are extended for the following claims
1 تمدد المواعيد النهائية لتقديم المطالبات التالية
Deadlines for the presentation of reports by Cambodia are imminent and some are overdue.
فآجال تقديم كمبوديا للتقارير وشيكة وبعضها فات أجل تقديمه.
(d) Diplomatic assurances are not legally binding.
(د) الضمانات الدبلوماسية ليست م لز مة قانونا .
We are as wary of artificial deferrals as others may be of artificial deadlines.
وقد تعبنا من التأخير المصطنع كما تعب الآخرون من وضع المواعيد النهائية المصطنعة.
Many conscientious objectors missing these deadlines consequently are placed on military duty or imprisoned.
ونتيجة لذلك، يستدعى العديد من المستنكفين ضميريا ممن تفوتهم هذه المهلة الى الخدمة العسكرية أو يودعون السجن.
The Council s decisions are binding on all Members.
فقرارات المجلس ملزمة لجميع اﻷعضاء.
Some of the constraints are binding, but not all.
على أن بعضا من هذه القيود ملزمة وإن لم يكن كلها كذلك.
As regards the deadlines question, we feel that deadlines should of course follow the informal debates because we regard that period as providing an input for the resolutions that are being proposed.
وفيما يتعلق بمسألة المواعيد النهائية، نرى أن المواعيد النهائية، بطبيعة الحــــال، ينبغي أن تحدد بعد المناقشات غير الرسمية ﻷننا نعتبر تلك الفترة فرصة توفر مدخﻻ للقرارت التي يجري اقتراحها.
The issues are known and the relevant applicable and binding resolutions are clear.
والمسائل معروفة والقرارات ذات الصلة والسارية والملزمة واضحة في هذا الشأن.
Precise deadlines would, however, appear to be necessary.
بيد أنه يبدو أن وضع موعد نهائي دقيــق لﻻنتهــاء من هذا العمل ضروري.
Plans, deadlines, hopes for settlement have proved infructuous.
فالخطط والمواعيد الزمنية واﻵمال المعلقة على التسوية قد ظلت بﻻ طائل.
Each course provides lectures, homework assignments, and deadlines.
كل دورة تقدم محاضرات و واجبات ومواعيد نهائية.
For starters, the votes on company managers pay are non binding.
فبادئ ذي بدء، التصويت على رواتب مديري الشركات ليس ملزما.
Decisions of the Security Council are binding on all Member States.
إن قرارات مجلس اﻷمن تلزم جميع الدول اﻷعضاء.
Discover Binding
اكتشف الارتباط
Binding Name
اسم الربط
Binding edge
الطباعة انتهت
Binding Edge
الطباعة انتهت
You can see the deadlines and the usage graph.
يمكنكم رؤية المواعيد النهائية والرسم البياني للاستخدام.
While the African Commission only gives recommendations, the Court's decisions are binding.
وفيما ينحصر دور اللجنة في تقديم التوصيات، تأتي قرارات المحكمة ملزمة.
They are politically binding, and adherence is monitored in a cooperative system.
وهي ملزمة سياسيا، ويرصد اتباعها في نظام تعاونــي.
If these deadlines are not met, the eligibility of Parties to participate in the flexibility mechanisms might be affected.
جيم الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للتنفيذ
Long Edge Binding
هامش تجليد طويل
Short Edge Binding
هامش تجليد قصير
Long Edge Binding
ربط طويل الحد
Short Edge Binding
ربط قصير الحد
Long edge Binding
ربط طويل الحد
Short edge Binding
ربط قصير الحد
48. The judgements of the Administrative Tribunal are, in principle, final and binding.
٤٨ وأحكام اللجنة اﻹدارية، من حيث المبدأ نهائية وملزمة.
As you are aware, the report contains a set of recommendations that are binding on the Parties.
وكما تعلمون، يتضمن التقرير مجموعة من التوصيات الملزمة للطرفين.
In that respect, we will do our utmost to ensure that the deadlines envisaged in the Tribunal's completion strategy are met.
وفي ذلك الصدد، سنبذل قصارى جهدنا لكفالة الوفاء بالموعد النهائي المتوخى في إستراتيجية الانجاز للمحكمة.
Those included prioritization and deadlines for the submission of supporting information.
وتشتمل وضع أولويات وتحديد مواعيد لإنهاء الأعمال وذلك فيما يتعلق بعرض المعلومات الداعمة.
Tight deadlines have been established for review under the Kyoto Protocol.
باء نطاق المذكرة
That is why the Council apos s decisions are binding on all Member States.
لذا، فإن قرارات المجلس ملزمة لكـل الدول اﻷعضاء.
(b) Non binding recommendations
(ب) توصيات غير ملزمة
New Key Binding List
قائمة مفاتيح ربط جديدة
Edit Key Binding List
حرر قائمة مفاتيح ربط
Our commitment to the strategy deadlines remains constant, but meeting those deadlines depends on the continued provision of the necessary resources and on the continued support of Member States.
ومع ذلك، يعتمد الوفاء بذلك الالتزام بالمواعيد تلك على تواصل توفير الموارد اللازمة وعلى استمرار دعم الدول الأعضاء.
A legal framework could also contain a combination of legally binding and non binding elements.
ويمكن أيضا للإطار القانوني أن يتضمن مجموعة متنوعة من العناصر الملزمة وغير الملزمة قانونيا.
The Commission's decisions are not binding however, it has been shown in practice that they are usually adhered to.
وقرارات اللجنة غير م لزمة، ومع هذا، فإنه يجري عادة الامتثال لها على الصعيد العملي.
International agreements and the United Nations Charter are as binding in Chechnya as anywhere else.
وإن الاتفاقيات الدولية ومواثيق الأمم المتحدة لابد وأن تكون ملزمة في الشيشان كما في أي مكان آخر من العالم.
These common positions and Council regulations are binding on States members of the European Union.
وهذه المواقف واللوائح المشتركة الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي ملزمة لدوله الأعضاء.
These common positions and Council regulations are binding on States members of the European Union.
وهذه المواقف المشتركة ولوائح المجلس ملزمة للدول الأعضاء في الإتحاد الأوروبي.

 

Related searches : Deadlines Are - Are Binding - Deadlines Are Missed - Deadlines Are Met - Deadlines Are Tight - Are Legally Binding - Are Binding Upon - Are Not Binding - They Are Binding - Are Binding For - Stringent Deadlines - Deadlines Met - Deadlines For - Monitor Deadlines