Translation of "dawned upon" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Suddenly the whole thing dawned on me.
فجأة كل شيء بزغ الفجر على لي.
An era of cooperation and understanding has dawned.
لقد بزغ فجر عصر التعاون والتفاهم.
Then I saw realization dawned on Louis' face.
ورأيت بعدها نظرة الإيقان في وجهه.
But the day of Israel has hardly dawned.
و لكن يوم إسرائيل بالكاد قد بزغ فجره
A new era dawned, starting in the East, where communism crumbled.
لقد بزغ عهد جديد، بدأ من الشرق حيث تهاوت الشيوعية.
The time for reconstruction and economic cooperation in the region has finally dawned.
فلقد حان أخيرا، أوان التعمير والتعاون اﻻقتصادي في المنطقة.
And then it dawned on me, and here's part of what I'm saying.
لي، وهنا جزء مم ا أقوله.
And it dawned on me that she's trying to feed me a penguin.
ومن ثم اقتربت مني وحاولت اطعامي البطريق
And yet we have no illusions that a new, just and equitable world order has dawned.
ومع ذلك ليست لدينا أوهام ببزوغ نظام عالمي جديد أكثر عدالة وانصافــا.
While some old contradictions persist and new ones appear, some unexpected bright areas have also dawned.
وفي حين أن بعض المتناقضات القديمة ﻻ تزال قائمة وأن ثمة متناقضات جديدة أخذت تظهر، فقد بزغ في اﻷفق بصيص فجر جديد غير متوقع في جهات أخرى.
With the ending of the cold war, a new era has dawned in the United Nations.
بانتهاء الحرب الباردة بزغ عهد جديد في تاريخ اﻷمم المتحدة، وغدت المنظمة العالمية ت ستخدم على نحو متزايد وبصورة أكثر إلحاحا.
But both men believed that slavery was going to die out as the 19th century dawned,
وقد اعتقد كلا الرجلين أن العبودية ستندثر بحلول القرن التاسع عشر
And that is when it dawned on me that I didn't have to be 5,5 ft. anymore.
وقتها كان شروقا جديدا بالنسبة لي. فلم أكن مضطرة أن يكن طولي 5.5 أقدام.
Tyranny and oppression were defeated, and a new day of hope dawned but not without enormous cost.
فقد تم دحر الطغيان والقمع، وبزغ فجر يوم جديد مفعم بالأمل لكن ليس من دون ثمن باهظ.
And then, the historic day dawned when the first rays of the sun... ...fell on the cricket field.
ثم اشرق فجر اليوم التاريخي وعندما سقط اول شعاع من الشمس علي ارض الملعب
As we were working on this, it dawned on us this is taking infrared radiation, wavelengths, and converting it into electrons.
ونحن نعمل على هذا، اتضح لنا هذا يأخذ الإشعاعات التحت حمراء، الطول الموجي، ويحوله إلى إلكترونات.
That's when it dawned on me the tremendous challenge that he was placing on me, because he was a great father.
في حينها هبط علي التحدي الكبير الذي وضعه علي, لانه كان أب عظيم.
It wasn't until years later, looking back on this whole age of reason, change of birthday thing, that it dawned on me
على هذا الشيء سن العقل تغيير يوم الميلاد كله، والذي بزغ في فجر تحولي الى السابعة
Indeed , they are denying something which they cannot comprehend the reality not yet having dawned on them . Likewise those before them rejected the truth .
بل كذبوا بما لم يحيطوا بعلمه أي القرآن ولم يتدبروه ولما لم يأتهم تأويله عاقبة ما فيه من الوعيد كذلك التكذيب كذ ب الذين من قبلهم رسلهم فانظر كيف كان عاقبة الظالمين بتكذيب الرسل أي آخر أمرهم من الهلاك فكذلك ن هلك هؤلاء .
The day has not yet dawned when we can all proclaim that all the people of South Africa have begun to govern their country.
ولم يبزغ فجر اليوم الذي يمكننا فيه جميعا أن نعلن أن جميع أفراد شعب جنوب افريقيا شرعوا في حكم بلدهم.
the people who sat in darkness saw a great light, to those who sat in the region and shadow of death, to them light has dawned.
الشعب الجالس في ظلمة ابصر نورا عظيما. والجالسون في كورة الموت وظلاله اشرق عليهم نور.
From his years of studying different plant species, it finally dawned on him that every single plant he had looked at were all made of cells.
من السنوات التي قضاها في دراسة الأنواع النباتية المختلفة، وأخيرا اتضح له أن كل نبتة كان قد نظر إليها كانت تتكو ن من خلايا.
The idea that each individual is responsible for what happens to the poorest, most anonymous child on the street hasn't even dawned on the public at large!
الفكرة هي أن كل فرد مسؤول إن إختفاء الطفل مشكلتهم هم أيضا
The cleanup of the Niger Delta provides an ideal opportunity for Nigeria, the oil industry, and the international community to show convincingly that a new age has dawned.
إن تنظيف دلتا النيجر يوفر فرصة مثالية بالنسبة لنيجريا، وصناعة النفط، والمجتمع الدولي للتأكيد بشكل مقنع على بزوغ عصر جديد. وينبغي للتنمية المستدامة من الآن فصاعدا ألا تكون مجرد شعار، بل نهجا عمليا للإدارة العالمية ورفاهة البشر على كوكب منهك ومكتظ بالسكان.
The cleanup of the Niger Delta provides an ideal opportunity for Nigeria, the oil industry, and the international community to show convincingly that a new age has dawned.
إن تنظيف دلتا النيجر يوفر فرصة مثالية بالنسبة لنيجريا، وصناعة النفط، والمجتمع الدولي للتأكيد بشكل مقنع على بزوغ عصر جديد.
It all of a sudden dawned on me, in this project, that the purpose of these rides should actually be to expose the kids to one thing only love.
وقد تجلت لي فجأة .. فقد رأيت ان في هذا المشروع ان الهدف من هذه الجولات على الدرجات الهوائية يجب ان يكون تعريض هؤلاء الاطفال لشيء واحد فحسب .. الحب
It all of a sudden dawned on me, in this project, that the purpose of these rides should actually be to expose the kids to one thing only love.
وقد تجلت لي فجأة .. فقد رأيت ان في هذا المشروع ان الهدف من هذه الجولات على الدرجات الهوائية يجب ان يكون
And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics.
و يعتمدون على التاريخ، على الفلسفة، على الدين، على الثقاقة، على السياسة.
That began to change in 2002, when an era of political stability dawned, giving rise to a vision for a stronger Turkey and a firm commitment to realizing that vision.
ثم بدأ هذا يتغير في عام 2002، عندما بزغ فجر عصر من الاستقرار السياسي، الأمر الذي سمح بصعود رؤية لتركيا الأكثر قوة ــ والتزام ثابت بتحقيق هذه الرؤية.
While I inspected her dress, and the lavish party and many guests, it dawned on me that as a 'westerner' one is allowed to transcend some divisions in the Arab social system.
وبينما كنت اعاين فستانها والحفلة الباهرة وعدد الضيوف اكتشفت بان المغترب يستطيع أن يتجاوز بعض الفوارق في النظام العربي الإجتماعي.
And upon Dibon, and upon Nebo, and upon Beth diblathaim,
وعلى ديبون وعلى نبو وعلى بيت دبلاتايم
And judgment is come upon the plain country upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath,
وقد جاء القضاء على ارض السهل على حولون وعلى يهصة وعلى ميفعة
And upon Kiriathaim, and upon Beth gamul, and upon Beth meon,
وعلى قريتايم وعلى بيت جامول وعلى بيت معون
And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.
ودعوت بالحر على الارض وعلى الجبال وعلى الحنطة وعلى المسطار وعلى الزيت وعلى ما تنبته الارض وعلى الناس وعلى البهائم وعلى كل اتعاب اليدين
Upon
مرة
Rather than call upon Him , they call upon goddesses , and call upon a rebellious Satan
إن ما يدعون يعبد المشركون من دونه أي الله ، أي غيره إلا إناثا أصناما مؤنثة كاللات والعزى ومناة وإن ما يدعون يعبدون بعبادتها إلا شيطانا مريدا خارجا عن الطاعة لطاعتهم له فيها وهو إبليس .
Rather than call upon Him , they call upon goddesses , and call upon a rebellious Satan
ما يعبد المشركون من دون الله تعالى إلا أوثان ا لا تنفع ولا تضر ، وما يعبدون إلا شيطان ا متمرد ا على الله ، بلغ في الفساد والإفساد حد ا كبير ا .
For precept must be upon precept, precept upon precept line upon line, line upon line here a little, and there a little
لانه أمر على أمر. أمر على أمر. فرض على فرض. فرض على فرض. هنا قليل هناك قليل
Behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which is in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep there shall be a very grievous murrain.
فها يد الرب تكون على مواشيك التي في الحقل على الخيل والحمير والجمال والبقر والغنم وبأ ثقيلا جدا.
A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.
سيف على الكلدانيين يقول الرب وعلى سكان بابل وعلى رؤسائها وعلى حكمائها.
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery upon the harp with a solemn sound.
على ذات عشرة اوتار وعلى الرباب على عزف العود .
Calls upon
8 تطلب
Calls upon
8 تطلب إلى
Calls upon
39 تطلب إلى
Calls upon
8 تحث

 

Related searches : Dawned On Him - Dawned On Me - Upon Checking - Reflecting Upon - Enter Upon - Upon Consideration - Upon Inquiry - Resting Upon - Upon Collection - Upon Activation - Bearing Upon - Levied Upon - Upon Presentation