Translation of "darkest" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Darkest | الأدكن |
Diplomacy s Darkest Hours | أحلك ساعات الدبلوماسية |
Of darkest verdant green | مدهامتان سوداوان من شدة خضرتهما . |
Of darkest verdant green | هاتان الجنتان خضراوان ، قد اشتد ت خضرتهما حتى مالت إلى السواد . فبأي ن ع م ربكما أيها الثقلان تكذ بان |
Both gardens of the darkest green . | مدهامتان سوداوان من شدة خضرتهما . |
Both gardens of the darkest green . | هاتان الجنتان خضراوان ، قد اشتد ت خضرتهما حتى مالت إلى السواد . فبأي ن ع م ربكما أيها الثقلان تكذ بان |
This is the hero's darkest hour. | في هذه المرحلة يواجه البطل أحلك الأوقات. |
The EU s Hour, or Europe s Darkest Hour? | أهذه ساعة الاتحاد الأوروبي أم أحلك ساعات أوروبا |
So, you start with the darkest one. | إذن، تبدأ بذات اللون الأكثر قتامه |
Even down to the smallest darkest details. | و أحلك التفاصيل |
This is the darkest point of the winter. | هذه أكثر ليلة مظلمة في الشتاء. |
July 15 July 16 one of Turkey's darkest nights | 16 15 يوليو تموز واحدة من أحلك ليالي تركيا |
Europe is living its darkest economic days since the 1930s. | الديون سيادية، تصنيف السندات عالية المخاطر الاحتجاجات تعم الشوارع |
Today may well be remembered as one of Doha's darkest. | لربما سيذكر هذا اليوم كأحد أتعس الأيام التي مرت على الدوحة. |
Umbriel is the darkest moon, and Ariel is the brightest. | Umbriel هو أحلك قمر وارييل هو ألمع قمر. |
On the darkest side, there are new instances of genocide. | وعلى الجانب اﻷكثر قتامة، توجد حاﻻت جديدة لﻹبادة الجماعية. |
Imagine night time and the sea is the darkest black | تخي ل الليل والبحر الكل نوار في نوار |
If that's so, it'll be the darkest blot on humanity. | ان كان الامر كذلك فهذه اكبر جريمه في حق الانسانيه |
Just remember, I mean, it's always darkest before the dawn. | .دائما الظلام موجود قبل الفجر |
We are going through the darkest moment in our recent history. | ونحن نمر اليوم عبر فترة صعبة في تاريخ المكسيك الحديث |
You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths. | وضعتني في الجب الاسفل في ظلمات في اعماق . |
In the autumn of 1944, the darkest days of World War Il, | في خريف عام 1944، في أحلك أيام الحرب العالمية الثانية، |
I used your brother's name at The Colony to get the darkest corner! | 40 لقد استخدمت اسم أخيك في مطعم كولوني لنحصل على الزاوية المظلمة |
In this darkest hour, in the gloom of night we must not despair. | في هذه الساعة الحالكه في ظلام الليل يجب ألا نيأس |
Happily, investors darkest fears were not realized, and we can only hope for the same. | ومن حسن الحظ أن أشد مخاوف المستثمرين لم تتحقق، وليس لنا إلا أن نتمنى أن يتكرر نفس الشيء معنا. |
The years between 1939 and 1944 marked the final and darkest days of Jewish statelessness. | كانت السنوات بين ١٩٣٩ و ١٩٤٤ آخر وأحلك أيام التشريد اليهودي. |
For my country, the commemoration of the millions of victims of the Holocaust means remembering not only one of the darkest chapters in Europe's history, but remembering the very darkest chapter in the history of Germany. | إن إحياء ذكرى الملايين الذين راحوا ضحية المحرقة، بالنسبة لبلدي، لا يعني فحسب تذكر فصل من أحلك الفصول في تاريخ أوروبا، بل يعني أيضا تذكر أحلك فصل على الإطلاق في تاريخ ألمانيا. |
We must fight Islamic extremism, but not by tapping into the darkest gut feelings of the unthinking mob. | يتعين علينا أن نحارب التطرف الإسلامي، ولكن ليس من خلال تحريك أبشع المشاعر وأشرسها في نفوس الغوغاء الـجهلة. |
The Assembly thus decided to commemorate officially the end of one of the darkest episodes in human history. | لذلك، قررت الجمعية أن تحتفل رسميا بنهاية أحد أحلك الفصول في تاريخ البشرية. |
I start shading the darkest part of the drop. I m using a slightly hard lead an H | سأبدأ بتظليل أغمق الأجزاء, وهنا أنا أستعمل قلم رصاص صلب بعض الشي درجة آتش |
A colleague of mine described it as to shine a light in the darkest corners of the world. | زميل لي وصف هذا العمل بـ إشعال شمعة .. في أكثر الأماكن ظلمة في العالم. |
Imagine the darkest, emptiest thing you can and cube it a gazillion times and that's where we are. | تصو روا أشد الأشياء عتمة و فراغا ثم شك لوا منه مكعبا ت بصورة متتابعة لا ي حصرعددها و هاهنا نتواجد الآن. |
He would travel the darkest corridors of his mind to come face to face with the devil inside him. | شأنة أن يس افر أحلك اروقة عقلة كي يتواجة وجها لوجة مع الشر بباط نة |
Its birth heralded the fact that cooperation and international brotherhood could bring rays of light to even the darkest of times. | فآذن مولدها بإمكانية أن يأتي التعاون والأخو ة الدولية ببصيص من النور حتى في أحلك الأوقات. |
In the autumn of 1944, the darkest days of World War II, German troops blockaded Western Holland, turning away all shipments of food. | في خريف عام 1944، في أحلك أيام الحرب العالمية الثانية، حاصرت القوات الألمانية الجهة الغربية من هولندا، مانعة عنها وصول كل شحنات المواد الغذائية. |
Stories that offer transformation, that lean into transcendence, but that are never sentimental, that never look away from the darkest things about us. | قصص تعرض التحو ل، وتميل إلى التفوق، ولكنها ليست وجدانية أبدا ، ولا تغض بصرها عن أكثر الأمور سوداوية فينا. |
But fortunately, Your Honor, I have made an exact list of every particular that this man stole from me in the darkest hour. | لحسن الحظ سياتك فقد قمت باعداد قائمة دقيقة بكل شيء سرقه هذا الرجل مني في ساعة من الغفلة |
Such pursuits have simply become passé something that has never happened in modern Russian history, not even in the darkest days of Stalin s purges. | فقد أصبحت هذه الحرف أو المهن موضة عتيقة ـ وهو ما لم يحدث قط طيلة التاريخ الروسي الحديث، ولا حتى في أكثر أيام ستالين إظلاما ، أثناء فترة التطهير. |
The regime s darkest response, an anti Semitic purge, resulted in an exodus of more than 10,000 people, who were also deprived of their citizenship. | وكان رد الفعل الأشد قتامة من جانب النظام، شن حملة تطهير مناهضة للسامية، أسفرت عن رحيل ما يزيد على المائة ألف من البولنديين، الذين ح ـر موا أيضا من جنسيتهم. |
History has given us a very rare opportunity the chance to build on the greatest legacy of this century without reliving its darkest moments. | لقد أعطانا التاريخ فرصة نادرة تماما الفرصة للبناء على أعظم ميراث لهذا القرن دون أن نعيش من جديد لحظاته اﻷقتم. |
As we face the type of turning point decisions not seen since the darkest days of the 1930 s, can we avoid such an outcome? | والآن وقد أصبحنا في مواجهة ذلك النوع من القرارات المصيرية التي لم نضطر إلى مثيلها منذ أحلك أيام أزمة الثلاثينيات، فهل نتمكن من تجنب مثل هذا المصير. |
The two main cities in Madagascar, Antananarivo and Toamasina, were out of power for long stretches of the darkest Valentine's Day yet in the country. | حل عيد الحب مظلما على أنتاناناريفووتواماسين، أهم مدينتين في البلاد، إذ انقطعت الكهرباء لفترات طويلة. |
The two main cities in Madagascar, Antananarivo and Toamasina, were out of power for long stretches, marking the darkest Valentine's Day yet in the country. | أ صيبت المدينتين الكبرتين في مدغشقر، أنتاناناريفو وتواماسينا، بفقد الطاقة لوقت طويل، مخلفة أظلم عيد حب في البلاد. |
Taking care of Zimba, while dodging Rebels, wildlife close calls in Africa's darkest jungles of Zambia. LintonLies pic.twitter.com iSDs0JO9x1 Lusé Fiasco ( Skip_toMyLu) 4 July 2016 | الاهتمام بزامبيا، مع تجنب الثوار والحياة البرية ي نهي النداءات في أدغال زامبيا المظلمة في أفريقيا. |
Iranians remembered one of darkest days of the Islamic Republic in several countries including Germany where participants say they do not want this crime to be forgotten . | ذكر العديد من الإيرانيين واحدة من أحلك أيام الجمهورية الإسلامية في العديد من البلدان بما فيهم ألمانيا حيث يقول المشاركون أنهم لا يريدون لهذه الجريمة أن ت نسى . |