Translation of "dark ages" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Dark Ages were not necessarily dark for artists.
العصور المظلمة لم تكن بالضرورة مظلمة عند الفنانين
So, these are the Dark Ages.
أيضا ، هذه هي العصور المظلمة.
We re back in the Dark Ages.
لا اثير التخدير
So is race walking stuck in the dark ages?
فهل سباق المشي ما زال في العصور المظلمة أعني هناك العديد من الرياضات التي لا
We still have one foot in the dark ages.
لا زال لدينا قدم في العصور المظلمة.
Ever since then, Congress has plunged into the Dark Ages.
.منذ تلك الفترة والكونغرس يهيم في عصور الظلام
And so light shone upon the Dark Ages of Europe.
ولذا أشاع النور عصور الظلام في أوربا
It's the reason we're not in the Dark Ages anymore.
وهذا هو سبب أننا لم نقبع في العصور المظلمة حتى اليوم
We've had dark ages before. This is just another one.
ك ان ع ن د نا العصور الم ظلمة قبل ذلك.
Dubai looks good on the outside but still living in the dark ages on the inside.
دبي تبدو جيدة من الخارج لكنها من الداخل ما تزال تعيش في العصور المظلمة.
During the Dark Ages in Europe, foxes were considered secondary quarries, but gradually grew in importance.
خلال العصور المظلمة في أوروبا، واعتبرت الثعالب المحاجر الثانوية، ولكن نمت تدريجيا في الأهمية.
The universe cooled as it ballooned, growing dim and falling into what's known as the cosmic dark ages.
برد الكون وسكن كما تضخم، متزايدا قتامة واقعا فيما يعرف بعصور الظلام الكوني.
Now a lot of robotics is very impressive, but manipulation robotics is really just in the dark ages.
لدينا حالي ا الكثير من الروبوتات الرائعة، لكن قدرة الروبوتات على تحريك الأشياء لا تزال في خطواتها الأولى.
Just being there makes you feel like you've entered some sort of wasteland from The Dark Ages with Skyscrapers.
مجرد أن تكون هناك تشعر وكأنك دخلت نوع ا من قفار العصور المظلمة مع ناطحات السحاب.
Many residents fled to neighboring villages to seek refuge in mountain caves, similar to those used in the dark ages, to escape the violence.
العديد من السكان نزحوا إلى القرى المجاورة بحثا عن الملجأ في كهوف الجبال، كما في عصور الظلام، هربا من العنف.
It is as if the Leningrad of the Second World War had converged with a leper colony of Europe apos s dark Middle Ages.
وكأن لينينغراد الحرب العالمية الثانية عادت كواحدة من مستعمرات البرص التي كانت شائعة في العصور المظلمة في أوروبا.
Dark urine. Dark.
بول غامق . غامق .
And this was debated in Congress for ages and ages.
وهذا تمت مناقشته في الكونغرس لسنوات وسنوات.
Dark hair, thin, dark eyes.
شعره أسود , نحيف عيونه سوداء
The dark, that wasn't dark.
الظلمة لم تكن ظلمة
Early Middle Ages.
العصور الوسطى المبكره
Early Middle Ages
العصور الوسطى المبكره
With their ages?
بأعمارهن
Tare and ages!
أوه شباب صعب المراس
It's been ages.
لم أرك منذ زمن.
The origin of this story goes back to medieval times, when Japan had not yet emerged from the Dark Ages and mankind had yet to awaken as human beings.
هذه الحكاية تقع أحداثها في أواخر عهد الهايان في اليابان القديمة
Recent bestsellers suggest that religious faith is really a sign of backwardness, the mark of primitives stuck in the dark ages who are yet to catch up with scientific reason.
حتى أن بعض الكتب الحديثة التي حققت أفضل مبيعات تقترح أن الإيمان الديني العقائدي يشكل في الحقيقة علامة على الرجعية، وإشارة إلى أناس بدائيين ما زالوا يعيشون في العصور المظلمة، عاجزين عن اللحاق بالفكر العلمي.
But it can also foster things like this, where a man by the name of Wael Ghonim led his country, Egypt, out of the dark ages through a Facebook group.
لكن يمكنه أيضا تعزيز أمور كهذه حيث هناك رجل يدعى وائل غنيم أخرج بلده مصر من العصور المظلمة من خلال مجموعة فيسبوك,
Mandela for the Ages
مانديلا لكل العصور
Living therein for ages .
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
By the middle ages
وفي العصور الوسطى
That was ages ago.
كان هذا منذ زمن بعيد.
Dark
غامق
Dark
داكن
Dark!
الظلام
Dark ?
مظلمة
An Economist for the Ages
اقتصادي لجميع العصور
therein to tarry for ages ,
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
to reside therein for ages ,
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
Cary, dear, it's been ages.
كارى عزيزتى ، لقد مرت سنوات
He's with eternity, the ages.
إنه مع الأبدية
Haven't seen him for ages
أنت لم تريه منذ وقت طويل
General, exarmy. Been here ages.
الجنرال العجوز , هنا من مدة طويلة
This isn't the Middle Ages!
هذه ليست العصور الوسطى!
We must not, at the beginning of the twenty first century, revert to the logic of the Dark Ages and try once again to deny societies access to scientific and technological advances.
ينبغي لمنظمة الأمم المتحدة أن تكون رمزا للديمقراطية والحقوق المتساوية للأمم.

 

Related searches : All Ages - Takes Ages - Different Ages - Older Ages - Been Ages - Ages Of - At Ages - Took Ages - After Ages - Middle Ages - Take Ages - Ages Ago - Since Ages