Translation of "dams" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Dams and Development Project | مشروع السدود والتنمية |
... buttherearenocities,ports , roads, bridges, dams. | ولكن حتما ليس هناك مدن، مطارات، طرقات، جسور، سدود |
Beaver dams, yes. Hoover Dam, no. | سدود حيوان القندس، نعم. سد هوفر بامريكا، لا. |
I'm against dams of any kind. | أنا ضد بناء أي نوع من السدود |
Final report of the World Commission on Dams, Dams and Development A New Framework for Decision making (November 2000). | () التقرير النهائي للجنة العالمية للسدود، السدود والتنمية إطار جديد لصنع القرارات (تشرين الثاني نوفمبر 2000). |
Some Senators are solidly opposed to these dams. | بعض أعضاء مجلس الشيوخ يعارضون بقوة تلك السدود |
Dams are also being constructed to avoid soil erosion. | ويجري فضﻻ عن ذلك بناء سدود منعا لتحات التربة. |
In 2000, the World Commission on Dams estimated the global total of persons displaced by dams alone to be between 40 and 80 million. | ولقد قدرت اللجنة العالمية المعنية بالسدود، في عام 2000، أن العدد الإجمالي للأشخاص المشردين في العالم نتيجة مشاريع بناء السدود فقط يتراوح بين 40 و80 مليون شخص(). |
This shows you the positions of some of these dams. | هذا يوضح لكم بعض مواقع تلك السدود. |
See Dams and Development a New Framework for Decision making, ed. | (6) يمكن الاطلاع عليها على http www.renewables2004.de en 2004 outcome_recommendations.asp(7) أنظر Dams and Development a New Framework for Decision making, ed. |
Repetitive coverage from various seasons and years indicated new dams that had recently been built and in some cases revealed dams that had broken and not been repaired. | وقد بينت التغطية المتكررة في مواسم وسنوات شتى سدودا جديدة شيدت مؤخرا، وأظهرت في بعض الحاﻻت سدودا تحطمت ولم يتم اصﻻحها. |
We feel however, that the construction of big dams should be opposed. | ومع ذلك فنحن نشعر بضرورة معارضة إنشاء السدود الكبيرة. |
Turkey and Syria also limit water flowing into the marshes with dams upstream. | تحد تركيا وسوريا كذلك من كميات المياه المنسابة للأهوار ببناء سدود في أعلى النهر. |
At the dams in Jirau and Santo António, 13 workers have died since 2008. | في سدود جيراو وسانتو أنطونيو، قتل ثلاثة عشر عاملا منذ عام 2008. |
Displacements were also caused by major development projects, such as large dams or mines. | كما تتسبب مشاريع إنمائية كبرى في التشريد، مثل بناء سدود كبيرة أو مناجم. |
or TVA, and authorised it to build a series of dams along the river. | أو ت . ف .أ وأقرت بناء سلسلة من السدود بطول النهر |
Creates wind barriers, vegetation growth, and small dams to prevent soil erosion and conserve water. | تنشئ مصدات للرياح، وتزرع النباتات، وتنشئ سدود صغيرة لتجنب تعري التربة والمحافظة على المياه. |
Articles 56 and 53 outlaw attacks on dams, dikes, nuclear generating stations, and places of worship. | المادتان 56 و 53 تخص الهجمات الخارجة عن القانون على السدود ومحطات توليد الطاقة النووية وأماكن العبادة. |
One innovative technique is the use of underground dams to capture water flowing in shallow aquifers. | وهناك تقنية مبتكرة تتمثل في استخدام سدود باطنية لجمع المياه الجارية في الطبقات المائية الضحلة. |
68. The merger of DAMS and DMIS has enabled considerable rationalization, e.g., in the administrative support functions. | ٦٨ إن دمج شعبات الخدمات اﻻدارية والتنظيمية وشعبة خدمات المعلومات اﻻدارية، معا قد مكن من تحقيق قدر كبير من الترشيد، في مهام الدعم اﻻداري على سبيل المثال. |
The catalyst for these broad based protests is the proposed construction of hundreds of dams throughout western China. | كان العامل الذي حفز قيام هذه الاحتجاجات واسعة النطاق هو اقتراح بإنشاء مئات السدود عبر الصين الغربية. |
Plans call for dozens of dams to be placed along their serpentine courses through the mountains of Yunnan. | حيث تدعو الخطط إلى إنشاء عشرات السدود على طول مجاريها الأفعوانية عبر سلسة جبال يونان. |
There are, of course, sound environmental and economic arguments against constructing large dams and even for decommissioning some. | هناك بطبيعة الحال العديد من الحجج البيئية والاقتصادية السليمة ضد إنشاء السدود الضخمة. |
Whole villages are mined, road systems, power plants, bridges, dams and the areas around United Nations safe havens. | وقد زرعت اﻷلغام في قرى بأكملها وفي شبكات الطرق ومحطات توليد الطاقة والجسور والسدود وحول quot المناطق اﻵمنة quot التابعة لﻷمم المتحدة. |
There's already enough dams locking things up, taming them, making them go against their natural wants and needs. | هناك بالفعل ما يكفي من السدود لكبح جماح الأنهار مما يجعلها تتعارض مع طبيعة الأشياء واحتياجاتها |
As China seeks to keep its economic engine running, dams and hyrdopower do represent a cleaner alternative to coal. | مع سعي الصين إلى إبقاء محركها الاقتصادي دائرا على الدوام، فإن السدود والطاقة المائية من المصادر التي تعد بديلا نظيفا للفحم. |
Whatever portions of this ecosystem that the dams don t submerge are certain to be disrupted in potentially disastrous ways. | وأيا كانت الأقسام التي لن تغمرها مياه السدود من ذلك النظام البيئي، فمن المؤكد أنها ستتعرض لمنغصات قد تكون كارثية. |
67. Two Professional posts will be redeployed to OBM one from the DOF directorate and the other from DAMS. | ٦٧ وسيجري نقل وظيفتين من الفئة الفنية الى مكتب شؤون الميزانية والتنظيم واحدة من مديرية شعبة الشؤون المالية واﻷخرى من شعبة الخدمات اﻻدارية والتنظيمية. |
Roads, power lines, electric plants, irrigation systems, water plants, dams and industrial plants are often mined during civil conflicts. | وغالبا ما يجري خﻻل الصراعات اﻷهلية زرع اﻷلغام في الطرق وخطوط توزيع الطاقة ومحطات توليد الكهرباء وشبكات الري ومحطات توزيع المياه والسدود والمنشآت الصناعية. |
With hundreds of dams still likely to become targets for protest, pressure will only intensify for a more significant response. | ومع مئات السدود التي ما زال من المرجح أن تكون أهدافا للاحتجاج، فلسوف تشتد الضغوط طلبا لاستجابة ذات وزن. |
in his blog, Mohammad Darvish has written about a conference about the construction of big dams, the consequences and alternatives. | في مدونته, محمد درويش كتب عن مؤتمر عن بناء السدود الضخمة, العواقب والبدائل. |
In most instances, forced evictions are the result of development projects such as hydroelectric dams and mining and logging operations. | وفي معظم الحالات، تنجم الإخلاءات القسرية عن تنفيذ مشاريع عمرانية من قبيل إقامة السدود الهيروكهربائية، وعمليات التعدين وقطع الأخشاب. |
Premier Wen Jiabao has stayed the construction of a number of dams until environmental and social impact assessments could be undertaken. | فقد أوقف رئيس الوزراء وين جياباو إنشاء عدد من السدود إلى أن يتم تقييم الآثار البيئية والاجتماعية لإقامتها. |
Dams provided they are adequately sized and designed can contribute to human development by fighting climate change and regulating water supply. | فالسدود ـ إذا ما تم تشييدها بالأحجام والتصاميم المناسبة ـ قادرة على الإسهام في التنمية البشرية من خلال مكافحة تغير المناخ وتنظيم استهلاك المدد المتاح من المياه. |
Also, dams have been built in the valleys to stop soil erosion. Millions of saplings were planted in areas that were threatened with desertification. | كما تمت زراعة مﻻيين من شتﻻت الغابات في مناطق كانت مهددة بالتصحر، ومصدات رياح لحماية المشاريع الزراعية. |
The Commission has not excluded from its inspections prisons, sports grounds, universities, bread ovens, abattoirs, civilian shelters, sewers, irrigation dams, hospitals and government office buildings. | ولم تستثن اللجنة من عملياتها التفتيشية السجون والمﻻعب الرياضية والجامعات وأفران الخبز والمجازر والمﻻجئ المدنية وشبكات المجاري والسدود اﻹروائية والمستشفيات وأبنية الدوائر الحكومية. |
Many of those land mines were laid around key infrastructure, such as roads, bridges, dams, power lines and water stations, to protect them from sabotage. | وقد زرع الكثير من هذه اﻷلغام حول هياكل أساسية رئيسية مثل الطرق والجسور والسدود وخطوط الكهرباء والمحطات المائية وذلك، لحمايتها من التخريب. |
The world in which I operate operates with designs regarding roads, or dams, or provision of electricity that have not been revisited in 60 years. | تدربوا في الإرهاب . من كافة ا لجوانب . ا لولايات ا لمتحدة الامريكية ، بريطا نيا ا لعظمي ، انضموا معا كمثا ل ، ا لمخابرات ا لمصرية لتدريب |
Emphasis will be placed on rehabilitating earth dams with rubber linings and the installation of pumps to remove excess water which could cause leakages or erosion. | وسيجري اﻻهتمام بالجهود الرامية الى اصﻻح السدود الترابية بتبطينها بالمطاط وتركيب مضخات لرفع المياه الزائدة التي يمكن أن تؤدي الى اﻻرتشاح أو تآكل التربة. |
So, we all know about the Narmada river, the tragedies of dams, the tragedies of huge projects which displace people and wreck river systems without providing livelihoods. | بذلك ، نحن كلنا نعرف كل شيء عن نهر نارمادا، مآسي السدود ومآسي مشاريع ضخمة الذي أدى إلى تشريد الناس وتحطيم نظام النهر دون توفير سبل العيش. |
Public works negotiated by BNDES in the South American Amazon include hydroelectric dams with cracks, pipelines with leaks, and a railroad that shook the presidency of Bolivia. | الأشغال العامة التي تم التفاوض عليها من قبل BNDES في منطقة الأمازون في أمريكا الجنوبية تشمل سدود كهرومائية مع التصدعات وخطوط أنابيب مع التسريبات والسكك الحديدية التي صدمت رئاسة بوليفيا. |
The 14 hydroelectric dams on the Columbia's main stem and many more on its tributaries produce more hydroelectric power than those of any other North American river. | فالسدود الكهرمائية عددها 14 سد في نهر كولومبيا الرئيسي والعديد من روافده، فالنهر يساهم في إنتاج الطاقة الكهرومائية أكثر من أي نهر آخر في أمريكا الشمالية. |
During its brief tenure, the present Government has made massive infrastructure developments resulting in the construction of 176 dams, 202 major bridges and 60,000 kilometres of motorways. | وقامت الحكومة الحالية خلال الفترة القصيرة التي تسلمت فيها زمام الحكم، بإدخال تطورات واسعة على البنية التحتية سمحت بتشييد 176 سدا و 202 من الجسور الرئيسية وشق 000 60 كيلومتر من الطرق. |
So, we all know about the Narmada river, the tragedies of dams, the tragedies of huge projects which displace people and wreck river systems without providing livelihoods. | بذلك ، نحن كلنا نعرف كل شيء عن نهر نارمادا، مآسي السدود ومآسي مشاريع ضخمة الذي أدى إلى تشريد الناس وتحطيم نظام النهر |
On the basis of those studies, many dams have been built to preserve rain water and replenish underground water reservoirs with a view to expanding the arable area. | وبناء على تلك الدراسات، أقيم العديد من السدود لحجز مياه اﻷمطار واﻻستفادة منها في تغذية الخزانات الجوفية للتوسع في الرقعة الزراعية وإقامة السدود على مجال الوديان لمنع انجراف التربة. |