Translation of "currently has been" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Been - translation : Currently - translation : Currently has been - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Currently, foreign direct investment has been the largest source of private flows. | وحاليا، ظل الاستثمار المباشر الأجنبي يشكل اكبر مصدر لتدفقات القطاع الخاص. |
The Agreement has been signed, and its implementation is currently under way. | لقد تم توقيع الاتفاق. |
73. No evaluation has been made of the utilization of the systems currently installed. | ٧٣ لم يتم إجراء تقييم بشأن استعمال النظم المركبة في الوقت الحالي. |
But that plan has been discontinued and there is currently nothing to replace it. | ولكن تلك الخطة قد توقفت ولم يوجد لها اي بديل حتى الوقت الحالي |
A new writable disc will be required once the currently loaded one has been copied. | سيكون هناك حاجة لاسطوانة جديدة لنسخ الاسطوانة الحالية إليها. |
It has been reported that more than 200 North Koreans are currently working surreptitiously in Iran. | ولقد أشارت بعض التقارير إلى أن أكثر من مائتي كوري شمالي يعملون حاليا في الخفاء في إيران. |
A bill amending the Arms Act has been tabled and is currently before the House of Representatives. | طرحت مسودة قانون من أجل تعديل قانون حيازة الأسلحة. |
A preliminary draft of the Constitution has been prepared and is currently being discussed by the Senate. | وقد تم إعداد مشروع أولي للدستور ويقوم مجلس الشيوخ بمناقشته في الوقت الراهن. |
The United States has been the traditional supplier, currently selling goods at 250 million to Guam annually. | وما فتئت الوﻻيات المتحدة تمثل المورد التقليدي، حيث تبيع لغوام حاليا ما قيمته ٢٥٠ مليون دوﻻر من البضائع سنويا. |
Since mid 2003, a revision to this law has been proposed and is currently being discussed in the Parliament. | ومنذ منتصف عام 2003، ط رح اقتراح بتنقيح القانون وهو قيد المناقشة حاليا في البرلمان. |
Currently 7 per cent of the complaints has been processed close to 93 per cent were still under investigation. | وأضافت أنه تم حاليا إنجاز المعاملات المتعلقة بـ 7 في المائة من الشكاوى وأن ما يقرب من 93 في المائة منها لاتزال قيد التحقيق. |
A comprehensive programme for criminal justice reform and reconstruction has been formulated for Afghanistan and is currently being implemented. | وقد صيغ لأفغانستان برنامج شامل لإصلاح نظام العدالة الجنائية والتعمير يجري تنفيذه حاليا. |
Unfortunately, only a very modest amount has been donated for the mine clearing projects currently under way in Afghanistan. | ولﻷسف لم يتم التبرع إﻻ بمبلغ متواضع جدا لمشاريع إزالة اﻷلغام الجارية حاليا في أفغانستان. |
A negotiating text has been prepared by the Chairman of the Conference and is currently under consideration by participants. | وأعد رئيس المؤتمر نصا تفاوضيا، وهو اﻵن قيد نظر المشاركين في المؤتمر. |
I come from Bosnia and Herzegovina, a far away country that has currently been the subject of many discussions. | لقد أتيت من البوسنة والهرسك، وهي بلد بعيد أصبح في اﻵونة اﻷخيرة موضوع الكثير من المباحثات. |
Uzbekistan currently has 2,202 registered religious organizations. | ويوجد في الوقت الراهن في جمهورية أوزبكستان 202 2 رابطة دينية مسجلة. |
Your observing list currently has 0 objects. | ملكك قائمة. |
The proposal has been well received and is currently in pipeline 18, cleared by the GEF Secretariat in October 2004. | وقد لقي هذا الاقتراح استحسانا ويجري العمل على تنفيذه في إطار البرنامج التنفيذي 18 بعد أن أجازته أمانة مرفق البيئة العالمية في تشرين الأول أكتوبر 2004. |
As noted above, Taylor is currently residing in Nigeria where he has been afforded asylum, while Koroma's whereabouts remain unknown. | وكما أشير أعلاه، يقيم تايلور حاليا في نيجيريا التي منحته حق اللجوء في حين لا يزال مصير كوروما مجهولا. |
61. The labour force in the Territory, which has been steadily increasing since 1980, currently stands at about 15,400 workers. | ٦١ تتزايـــد القوى العاملة في اﻹقليم بشكل مطـــرد منذ عام ١٩٨٠، ويقدر حجمها حاليا بما يقارب ٤٠٠ ١٥ عامل. |
Family planning services have currently been extended to youth. | وقد اتسع نطاق خدمات تحديد النسل ليشمل الشباب. |
The page currently has more than 70,000 likes. | حازت الصفحة على أكثر من 70000 إعجاب. |
Ten civil society groups have been identified and are currently being assessed, while the mapping of the areas of responsibility for each group has been completed. | وقد تم تحديد عشر مجموعات من المجتمع المدني تخضع الآن للتقييم، فيما استكمل وضع الخرائط لمجال اختصاص كل مجموعة على حدة. |
The LLIN technology has been transferred to Africa (currently Tanzania), as part of strategy to facilitate local production and increase access. | وهي بهذا السعر تتمتع بفعالية تكاليفية عالية، إذا قورنت بالتكاليف الإضافية والمصاعب التي تواجه إعادة المعالجة التقليدية للشبكات. |
A working group on decentralization has been established and is currently revising country office review and reporting procedures, including the CPMP. | أنشئ فريق عامل معني بالﻻمركزية، ويقوم حاليا بتنقيح إجراءات اﻻستعراض واﻹبﻻغ في المكاتب القطرية، بما في ذلك خطة إدارة البرامج القطرية. |
8. A Fact Sheet entitled Discrimination against Women The Convention and the Committee has been prepared and is currently being published. | ٨ قد تم إعداد صحيفة وقائع معنونة quot التمييز ضد المرأة اﻻتفاقية واللجنة quot ويجري نشرها حاليا. |
Other potential candidates believe that the currently vacant seat on the Constitutional Court has been earmarked for Ray Zondo, who, as acting judge, has already been sitting on the tribunal for an extended period. | ويعتقد بعض المرشحين المحتملين أن المقعد الشاغر حاليا في المحكمة الدستورية مخصص بالفعل لراي زوندو الذي، باعتباره قاضيا عاملا، جلس بالفعل على رأس المحكمة لفترة طويلة. |
UFER currently has 172 registered members in 37 countries. | تضم الحركة حاليا 172 عضوا يعملون في 37 بلدا. |
Currently the Logistics Base has no United Nations drivers. | لا يوجد حاليا سائقون تابعون للأمم المتحدة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
He has lost consciousness and is currently undergoing treatment. | حدد لي وضع الرهائن الآن |
This area has not been included into the curricula currently used in the education system at the territory of Bosnia and Herzegovina. | 79 تم إدراج هذا المجال في المناهج الدراسية المستخدمة في نظام التعليم في إقليم البوسنة والهرسك. |
Information has also been made available to other countries, largely the newer ones, that are currently exploring potential accession to these instruments. | كما أتيحت المعلومات لبلدان أخرى، معظمها أحدث عهدا، تستطلع حاليا إمكانية اﻻنضمام الى هذين الصكين. |
Accordingly, this section, currently shown under part IV, International cooperation for development, has been transferred to part V, Regional cooperation for development. | وبناء على ذلك، نقل هذا الباب الذي يظهر حاليا تحت الجزء الرابع، التعاون الدولي ﻷغراض التنمية، إلى الجزء الخامس، التعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية. |
There has been a decrease in requests from NGOs and public officials currently in office (mayors, councillors, parliamentarians and municipal ombudsmen, among others). | وحدث انخفاض في الطلبات الواردة من المنظمات غير الحكومية والموظفين العموميين العاملين حاليا في وظائف الدولة (الع مد والمستشارون والبرلمانيون وأمناء المظالم في البلديات، من بين أشخاص آخرين). |
Currently one young woman is based in Noumea while another young performer has been touring the Pacific since she was in Class 5. | وتوجد في الوقت الراهن فتاة تعمل في مجال الموسيقى وهي مقيمة في نوميا، كما أن ثمة فتاة أخرى من العازفات ما فتئت تتجول في منطقة المحيط الهادى منذ أن كانت في الصف الخامس. |
The usefulness of the plan as currently conceived has been increasingly called into question both within the Secretariat and among the Member States. | وكانت فائدة الخطة بتصميمها الحالي مثار شكوك متزايدة داخل اﻷمانة العامة ولدى الدول اﻷعضاء. |
The Court currently has 10 contentious cases on its list. | والمحكمة مطروح عليها حاليا ١٠ قضايا خﻻفية. |
As currently conceived, however, the programme has shortcomings, we believe. | بيد أن البرنامج كما يتصور حاليا تعتوره بعض العيــوب. |
Bob Bigelow currently has a test article in the orbit. | حاليا بوب بجلو يجري اختبارا في المدار. |
Description The Solar System has been traveling through the region currently occupied by the Local Bubble for the last five to ten million years. | سافرت المجموعة الشمسية خلال منطقة تحتل حاليا قسم من الفقاعة المحلية خلال الخمس أو العشر ملايين السنة الماضية. |
Furthermore, legal action relating to the assassination of President Abdallah has been instituted in the French law courts and is currently in progress apos . | هذا وقد أقيمت لدى المحاكم الفرنسية دعوى عليه لمقتل الرئيس عبد الله، وهذه الدعوى تسير في مجراها quot . |
This information has been confirmed by representatives of the International Committee of the Red Cross and by foreign journalists who are currently in Stepanakert. | ويؤيد هذه البيانات ممثلو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والصحفيون اﻷجانب، الموجودون حاليا في سيباناكيورتا. |
To date, one such agreement for provision of staff on loan has been signed with a Member State, and others are currently being negotiated. | وتم حتى اﻵن توقيع اتفاق لتوفير هؤﻻء الموظفين على أساس اﻻنتداب، مع إحدى الدول اﻷعضاء، كما يجري التفاوض بشأن اتفاقات أخرى. |
An initial assessment of the UN Chronicle has been completed. The potential of the publication, its content and its frequency are currently under review. | وقد أنجز تقييم مبدئي لوقائع اﻷمم المتحدة كما يتم حاليا تدارس إمكانيات نشرها وفحوى محتوياتها وتواتر صدورها. |
She has one brother, Jayadev, who currently lives in Vancouver, Canada. | لها أخ واحد اسمه جايتديف الذي يعيش حاليا في فانكوفر، كندا. |
Related searches : Currently Has - Has-been - Has Been - Currently Been Done - Have Currently Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained