Translation of "currencies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Furthermore, developing countries could not borrow in their own currencies because world currencies were the currencies of industrial countries. | وعلاوة على ذلك، يتعذر على البلدان النامية الاقتراض بعملاتها الخاصة لأن العملات العالمية هي عملات البلدان الصناعية. |
Exchange of currencies | صرف العملات |
Non convertible currencies | ١٨ العمﻻت غير القابلة للتحويل |
(h) Translation of currencies | (ح) تحويل العملات |
(f) Translation of currencies. | )و( تحويل العمﻻت. |
Ideally, Asian currencies would rise much more than 15 while European currencies would rise less. | وبأفضل التقديرات فإن العملات الآسيوية سوف ترتفع بنسب تتجاوز 15 ، بينما سترتفع العملات الأوروبية بنسب أقل. |
You have a similar trend with currencies currencies going through an extreme time of stability. | ولكن هذا مجرد جزء من القصة. لديكم اتجاها مماثلا مع العملات العملات تمر في الوقت النهائي للإستقرار. |
Some countries devalued their currencies. | كما لجأت بعض الدول إلى خفض قيمة عملاتها. |
Wanted Chinese Leadership on Currencies | مطلوب زعامة صينية لنظام العملات |
Decrease in non convertible currencies | ٦ النقصان في العمﻻت غير القابلة للتحويل |
Change in non convertible currencies | ١٢ التغيير في العمﻻت غير القابلة للتحويل |
Note 2. Non convertible currencies | المﻻحظة ٢ العمﻻت غير القابلة للتحويل |
Moreover, some emerging market currencies are joining the club of international currencies for the first time. | وعلاوة على ذلك فإن بعض عملات الأسواق الناشئة تنضم الآن إلى نادي العملات الدولية لأول مرة. |
A World of Multiple Reserve Currencies | عالم واحد وعملات احتياطية متعددة |
That is also true of currencies. | ويصدق نفس القول على العملات. |
(d) Translation and conversion of currencies | (د) تحويل العملات |
those currencies for operational purposes 18.6 | العمﻻت ﻷغراض تشغيلية ١٨,٦ |
Also this rise of local currencies. | كذلك بزوغ العملات المحلية |
Tensions are rising over currencies as well. | كما تتصاعد التوترات حول العملات. |
G. Utilization of accumulated non convertible currencies | زاي استخدام العمﻻت المتجمعة غير القابلة للتحويل |
B. Payment of contributions in currencies other | باء دفع اﻻشتراكات بعمﻻت غير دوﻻرات الوﻻيات المتحدة |
Efficiency dictates the use of fewer and larger currencies (and foreign investors, understandably wary of weak and volatile currencies, demand it). | والواقع أن منطق الكفاءة يملي علينا استخدام أقل عدد من العملات الأعظم قيمة (وهذا ما يطالب به المستمرون الأجانب الذين يخشون العملات الضعيفة المتقلبة). |
However, several Asian currencies have already appreciated significantly. | غير أن عدة عملات آسيوية قد ارتفعت قيمتها بالفعل ارتفاعا ملحوظا. |
(d) Holdings of accumulated non convertible currencies 10.6 | )د( الحيازات من العمﻻت المتجمعــة غير القابلــــة |
Table 9. Holdings of accumulated non convertible currencies | الجدول ٩ الحيازات من العمﻻت المتجمعة غير القابلة للتحويل |
B. Payment of contributions in currencies other than | دفع اﻻشتراكات بعمﻻت غير دوﻻرات الوﻻيات المتحدة |
But that's just part of the story. You have a similar trend with currencies currencies going through an extreme time of stability. | ولكن هذا مجرد جزء من القصة. لديكم اتجاها مماثلا مع العملات العملات تمر في الوقت النهائي للإستقرار. |
This is particularly true with respect to lending in foreign currencies to economic agents that do not have revenues in those currencies. | ويصدق هذا بصورة خاصة فيما يتصل بتقديم قروض بعملات أجنبية لوكلاء اقتصاديين لا يحصلون على عائدات بهذه العملات. |
However, some claims were presented in other currencies, and some others were presented in United States dollars after conversion from other currencies. | بيد أن بعض المطالبات ق دمت بعملات أخرى، وقدمت أخرى بدولارات الولايات المتحدة بعد تحويلها من عملات أخرى. |
To be sure, all three currencies have their critics. | ومن المؤكد أن العملات الثلاث لم تسلم من الانتقادات. |
Since then, most emerging market currencies have rebounded sharply. | ومنذ ذلك الحين، استعادت أغلب عملات الأسواق الناشئة قوتها بشكل حاد. |
(b) Currencies held by UNDP in the currency of | )ب( عمﻻت يحتفظ بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
depreciation of nonconvertible currencies. In 2004, the amount written off plus the adjustment for overvaluation of cash held in nonconvertible currencies totalled 2.7 million. | وفي عام 2004، فإن جملة ما تم شطبه فضلا عن تعديل التقييم المفرط للرصيد النقدي الموجود بالعملات غير القابلة للتحويل بلغت 2.7 مليون دولار. |
Moreover, the eurozone itself is a mini gold standard, with heavily indebted members unable to devalue their currencies, because they have no currencies to devalue. | فضلا عن ذلك فإن منطقة اليورو ذاتها عبارة عن معيار ذهب مصغر، حيث تعجز الدول الأعضاء المثقلة بالديون عن خفض قيمة عملاتها، لأنها ليس لديها عملات تخفض قيمتها. |
So products were developed that allowed investors to borrow easily in several currencies at once and invest in a portfolio of high interest rate currencies. | وعلى هذا فقط تطورت المنتجات على النحو الذي سمح للمستثمرين بالاقتراض بسهولة بعملات متعددة في وقت واحد والاستثمار في حافظة تشتمل على عملات ذات أسعار فائدة مرتفعة. |
During 1992, the currencies of Albania, Bulgaria, Czechoslovakia, Romania, and the Commonwealth of Independent States were removed from the list of accumulating non convertible currencies. | وخﻻل عام ١٩٩٢، شطبت من قائمة العمﻻت المتجمعة غير القابلة للتحويل عمﻻت ألبانيا وبلغاريا وتشيكوسلوفاكيا ورومانيا ورابطة الدول المستقلة. |
Currencies fell, interest rates rose, and credit default swaps soared. | كما هبطت قيمة العملات، وارتفعت أسعار الفائدة، وحلقت أسعار سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان إلى عنان السماء. |
In order for some currencies to depreciate, others must appreciate. | فلكي تنخفض قيمة بعض العملات، فلابد من ارتفاع قيمة عملات أخرى. |
Table 5 Non convertible currencies held at 31 December 2004 | الجدول 5 |
(a) Present and forecasted amounts of disbursements in various currencies | )أ( مبالغ المدفوعات الحالية والمتوقعة بعمﻻت مختلفة. |
(a) Present and forecasted amounts of disbursements in various currencies | )أ( المصروفات الحالية والمبالغ المتوقع صرفها بالعمﻻت المختلفة |
Note 8. Investments in currencies other than United States dollars | المﻻحظة ٨ استثمارات بعمﻻت غير دوﻻرات الوﻻيات المتحدة |
The dollar, pound and euro are all government FlAT currencies. | ب لأن الناس يضاربون بأسعار المنازل وذلك سبب ارتفاع أسعار المنازل... وما لن يقولوه |
And floating and fixed exchange rate regimes coexist uneasily, because volatility tends to affect the floating currencies (often the euro, and recently the Latin American currencies). | والتعايش بين أنظمة أسعار الصرف المعومة والمثبتة أمر بالغ الصعوبة، وذلك لأن التقلبات في الأسعار تميل إلى التأثير على العملات المعومة (اليورو في كثير من الأحيان، ومؤخرا عملات أميركا اللاتينية). |
Given that the renminbi s real and expected rates of return are higher than the real rate of return of other currencies, it has become a positive carry against foreign currencies, reinforcing the tendency to hold assets in renminbi and liabilities in foreign currencies. | ولأن معدلات العائد الحقيقية والمتوقعة على الرنمينبي أعلى من المعدل الحقيقي للعائد على عملات أخرى، فقد تحول إلى أداة حمل إيجابية في مقابل العملات الأجنبية، الأمر الذي يعمل على تعزيز الميل إلى الاحتفاظ بالأصول بالرنمينبي والخصوم بالعملات الأجنبية. |