Translation of "cures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
REST CURES MEDICAL SUPERVISION | الراحة العلاجي ة تحت الإشراف الطب ي |
Three Cures for Three Crises | ثلاثة علاجات لثلاث أزمات |
They had their two cures. | كان لديهم كلا العلاجين الى أن جائت امرأة |
Apothecary, the herbs for your cures. | إنها الأعشاب الطبية لدوائك |
He who cures me when I am ill | وإذا مرضت فهو يشفين . |
The simplest cures were thought to be miracles. | ا ن أبسط علاج كان يحسب معجزة |
Brick don't need no cures. Of course he don't. | بريك لا يحتاج لأى علاج طبعا انه لا يحتاج |
And when I am ill , it is He who cures me . | وإذا مرضت فهو يشفين . |
and when I get sick , it is He who cures me | وإذا مرضت فهو يشفين . |
And when I am ill , it is He who cures me | وإذا مرضت فهو يشفين . |
And when I am ill , it is He Who cures me | وإذا مرضت فهو يشفين . |
We have to think about how we feel about cures altogether. | علينا أن نفكر حول كيفية شعورنا اتجاه العلاجات بشكل عام. |
I thought I was going to make all these miraculous cures. | فكرت أنني سأخترع تلك العلاجات الإعجازية. |
Yet, somehow, all three of these cures are now off the table. | ورغم ذلك فإن كل هذه العلاجات الثلاثة أصبحت غير مطروحة على الطاولة بشكل أو آخر. |
We have cures for many of the diseases that continue to kill. | ولدينا العلاج للعديد من الأمراض التي تواصل إزهاق الأرواح. |
Boy, they talk about rehabilitation. This book and the cures you discovered... | إنهم يتحدثون عن إعادة تأهيل، هذا الكتاب وإكتشفت علاج... |
I mean, folic acid, iron tablets very cheap, affordable cures exist to control anemia. | أقصد، بإستخدام حمض الفوليك، حبوب الحديد والتي هي رخيصة جدا، و أسعار علاجه معقولة جدا وبالإمكان التحكم في فقر الدم. |
There's one nano engineered device that cures type 1 diabetes. It's blood cell sized. | هنالك جهاز بهندسة النانو يعالج السكري من النوع 1. إنه بحجم خلية الدم. |
We know the cures. Yet we seem determined to inflict further suffering on the patient. | والعجيب في الأمر أننا نعرف العلاج، ولكننا رغم ذلك نبدو وكأننا عازمون على فرض المزيد من المعاناة على المريض. |
One desperate grief cures with another's languish Take thou some new infection to thy eye, | واحد يشفي الحزن يائسة مع شخص آخر يقبعون خذ أنت بعض حالات العدوى الجديدة في عينه خاصتك ، |
There is absolutely no evidence to show that throwing people into detention cures their drug dependence. | ليس هناك دليلا على الاطلاق ان قذف الناس في معتقل يشفيهم من اعتمادهم على المخدرات. |
While most of the world recognizes the problem, there are very different views on its causes and cures. | وعلى الرغم من أن أغلب العالم بات يدرك وجود المشكلة، إلا أن وجهات النظر حول الأسباب التي أدت إلى هذه المشكلة، وحول العلاجات الممكنة لها، مختلفة ومتضاربة. |
Of course, cancer researchers should not abandon their search for ever more effective cancer therapies, even for cures. | بطبيعة الحال، لا ينبغي للباحثين في مجال السرطان أن يهجروا بحثهم عن علاجات أكثر فعالية في علاج السرطان، أو حتى شفائه. |
That's right, because this is actually one of the traditional surgical cures of cut it out to cure. | هذا صحيح، لأن هذه أحد طرق العلاج الجراحية التقليدية للتخلص منه تماما . |
He had found cures for diseases he could hardly pronounce, like haemorrhagic septicaemia, bird diphtheria, aspergillosis, avian cholera. | ولقد وجد علاج لأمراض بالكاد يعرف نطقها، كـ تسمم الدم النازف و دفتيريا الطيور و داء الرشاشيات و كوليرا الطيور |
They had their two cures. Until a particular mother, whose child had just turned two, died of this disease. | كان لديهم كلا العلاجين الى أن جائت امرأة توفي لديها طفل بلغ للتو عامين, بسبب هذا المرض |
But two completely different pathologies were manifest in the Great Depression each called for different diagnoses and different cures. | غير أن أزمة الكساد الأعظم كانت تشتمل على خاصيتين م ر ضيتين مختلفتين تمام الاختلاف وكل منهما كانت تدعو إلى تشخيص مختلف ـ وعلاجات مختلفة بطبيعة الحال. |
If medical science stopped seeking cures and concentrated on prevention only, then it would achieve very little of either. | اذا ركز علم الأدوية على طرق الوقاية فقط دون صنع العلاجات اللازمة لن يتمكن من تحقيق الكثير أيضا. |
Official outlays could be expanded to mobilize the development and purchase of vaccines and cures for diseases endemic to Africa. | ويمكن توسيع نطاق النفقات الرسمية لتحريك عملية تطوير وشراء اللقاحات والأدوية الخاصة بالأمراض المستوطنة في أفريقيا. |
That said, OPEC members and oil consuming countries policymakers alike should not forget that nothing cures high prices like high prices. | ورغم ذلك فيتعين على أعضاء منظمة الأوبك وصناع القرار السياسي في البلدان المستهلكة للنفط إلا ينسوا أن لا شيء يعالج الأسعار المرتفعة مثل الأسعار المرتفعة. |
And, if inflationary expectations become embedded in an economy, it may be impossible for any of the three cures to work. | وإذا أصبحت توقعات التضخم متأصلة في أي اقتصاد، فقد يصبح من المستحيل إنجاح أي من هذه العلاجات الثلاثة. |
There's actually a for the first time now, something going to human trials, that actually cures pulmonary hypertension a fatal disease using gene therapy. | يوجد في الحقيقة لأول مرة الآن، شيء سوف يختبر على البشر ، يقوم بعلاج ارتفاع ضعط الدم الرئوي مرض قاتل باستخدام العلاج بالجينات. |
It's not that innovation and technology is going to be the magic pill that cures all, but it's going to be part of the solution. | لن يكون الإختراع و التكنولوجيا هو الحل السحري, و لكنها فقط جزء من الحل. |
The concrete bonds to the tendons as it cures, and when the tension is released it is transferred to the concrete as compression by static friction. | وقد شفي محددة تلتزم والسندات إلى الحانات وعندما أفرج عن التوتر انها نقلت إلى ملموسة كما ضغط من قبل ساكنة الاحتكاك. |
Indeed, there is a lot of hype, but also hope that the promise of stem cells will one day provide cures for a whole range of conditions. | حقا ، يوجد الكثير من الضجيج ،ولكن أيضا الكثير من الأمل أن الوعود من الخلايا الجذعية سوف توفر في يوم من الأيام علاجات لمجموعة كاملة من الحالات. |
Indeed, there is a lot of hype, but also hope that the promise of stem cells will one day provide cures for a whole range of conditions. | حقا ، يوجد الكثير من الضجيج ،ولكن أيضا الكثير من الأمل أن الوعود من الخلايا الجذعية سوف توفر في يوم من الأيام علاجات |
If it were understood, it could lead to cures for many crippling diseases, both neurological (like Parkinson s and Alzheimer s) and degenerative (including those, like cancer, associated with aging). | وإذا فهمنا هذه العملية، فقد يقودنا هذا الفهم إلى علاجات للعديد من الأمراض الـم قع دة، سواء العصبية منها (مثل باركنسون والزهايمر) أو التنكسية (بما في ذلك أمراض مثل السرطان، وتلك المرتبطة بالشيخوخة). |
Indeed, we understood that monetarist cures were likely to prove insufficient that sovereigns need to guarantee each others solvency and that withdrawing support too soon implied enormous dangers. | والواقع أننا أدركنا أن العلاجات النقدية من المرجح أن تثبت عدم كفايتها وأن الكيانات ذات السيادة يتعين عليها أن تضمن قدرة بعضها البعض على سداد ديونها وأن سحب الدعم قبل الأوان يعني التعرض لمخاطر هائلة. |
He said to them, Go and tell that fox, 'Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I complete my mission. | فقال لهم امضوا وقولوا لهذا الثعلب ها انا اخرج شياطين واشفي اليوم وغدا وفي اليوم الثالث اكمل. |
The opportunities seem endless, from building stronger, lighter materials and manufacturing tremendously powerful yet incredibly small computers, to developing new sustainable energy sources and devising personalized cures for cancer. | وتبدو هذه الفرص وكأنها بلا نهاية، بداية من تصنيع مواد أكثر قوة وأخف وزنا وصناعة حاسبات آلية خارقة القوة وبالغة الص غ ر، إلى تنمية مصادر جديدة للطاقة المتجددة وابتكار علاجات مصممة حسب الطلب لكل حالة إصابة بالسرطان على ح دة. |
And let's say, just for sake of simplicity, it cures disease x. Now once I get to that point, I'm feeling pretty good about myself as a pharma company. | ببساطة انه يداوي من المرض x، الآن فور وصولي الى هذه النقطة. اشعر كشركة فارما برضا عن نفسي . |
They put tens of thousands of these in the blood cell they tried this in rats it lets insulin out in a controlled fashion, and actually cures type 1 diabetes. | إنهم يضعون عشرات الآلاف من هذه في خلية الدم لقد جربوا ذلك في الفئران إنها تطلق الإنسولين بصورة متحكم بها، و تقوم فعلا بعلاج السكري من النوع الأول. |
Accepting his 2005 TED Prize, inventor Robert Fischell makes three wishes redesigning a portable device that treats migraines, finding new cures for clinical depression and reforming the medical malpractice system. | عند تسلمه جائزة TED للعام ٢٠٠٥، المخترع روبرت فيشل يتمنى ثلاث أمنيات إعادة تصميم جهاز متنقل لعلاج الصداع النصفي ، وإيجاد علاجات جديدة للاكتئاب و إصلاح سوء الممارسة الطبية. |
They put tens of thousands of these in the blood cell they tried this in rats it lets insulin out in a controlled fashion, and actually cures type 1 diabetes. | إنهم يضعون عشرات الآلاف من هذه في خلية الدم لقد جربوا ذلك في الفئران إنها تطلق الإنسولين بصورة متحكم بها، |
And many die simply because there are no cures or vaccines, because so little of the world s valuable research talent and limited resources is devoted to addressing the diseases of the poor. | ويموت العديد من الناس ببساطة نتيجة لعدم وجود علاجات أو لقاحات، لأن أقل القليل من المواهب البحثية القيمة والموارد المحدودة تخصص لمعالجة أمراض الفقراء. |