Translation of "credibly show" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Credibly - translation : Credibly show - translation : Show - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It cannot credibly precede it. | وهو ﻻ يمكن أن يسبقه بشكل موثوق. |
But, before it can exercise any option credibly, India needs a stable government. | ولكن قبل أن تتمكن الهند من ممارسة أي من هذه الخيارات بمصداقية، فإنها تحتاج إلى حكومة مستقرة. وإلى أن يحدث هذا، فإن الصين سوف تستمر في فرض مطالباتها بأي وسيلة كانت ــ نزيهة أو غير شريفة ــ تراها مفيدة. |
But, before it can exercise any option credibly, India needs a stable government. | ولكن قبل أن تتمكن الهند من ممارسة أي من هذه الخيارات بمصداقية، فإنها تحتاج إلى حكومة مستقرة. |
Nonetheless, for regional cooperation to be successful, participating countries should credibly and unambiguously commit to it. | ومع ذلك، لا يمكن أن ينجح التعاون الإقليمي، ما لم تلتزم به البلدان المشاركة التزاما صادقا وواضحا. |
Countries can rejoin, and do so credibly, when the fiscal, regulatory, and political prerequisites are in place. | فبوسعها أن تعود إلى الانضمام من جديد، عندما تتحسن أوضاعها المالية والتنظيمية والسياسية بالقدر الكافي. |
Such people could not credibly claim to be fighting oppression or to be building a just society. | فمثل هؤلاء الناس لا يمكن أن يزعموا بشيء من العقل أنهم يحاربون الظلم أو أنهم يقومون ببناء مجتمع عادل. |
Will they agree to pool tax revenues so that EU level institutions can credibly take charge of financial stability? | وهل يوافقون على تجميع عائدات الضرائب حتى يصبح بوسع المؤسسات على مستوى الاتحاد الأوروبي أن تتولى بقدر كبير من المصداقية المسؤولية عن الاستقرار المالي |
To begin with, it is imperative to understand how much credit Palestinians can credibly claim for the Israeli withdrawal. | فـي البداية يتعين علينا أن ندرك مدى الفضل الذي قد يستطيع الفلسطينيون أن ينسبوه إلى أنفسهم فيما يتصل بالانسحاب الإسرائيلي. |
Such monetary systems can succeed only as long as the central bank can credibly commit to keeping inflation under control. | ولا تنجح مثل هذه الأنظمة النقدية إلا بقدر ما تستطيع البنوك المركزية الالتزام بالإبقاء على التضخم تحت السيطرة. |
More generally, measures that credibly signal stronger public finances in the future are desirable assuming, obviously, that governments still have some credibility. | وبصورة أكثر عموما، فإن التدابير التي تشير بقدر معقول من المصداقية إلى تمويل عام أقوى في المستقبل تكون مرغوبة غالبا ــ على افتراض أن الحكومات لا تزال تتمتع ببعض المصداقية. |
But if the central bank reduces interest rates and credibly commits to keeping them low in the future, asset prices will rise. | ولكن إذا ما عمل البنك المركزي على تخفيض أسعار الفائدة والتزم بشكل معقول بإبقائها منخفضة في المستقبل، فلسوف ترتفع أسعار الأصول. |
The current reintegration plan, like two previous attempts at disarmament, falls short of credibly demobilizing armed groups and regulating the arms trade. | والواقع أن خطة الدمج الحالية، مثلها كمثل محاولتين سابقتين لنزع السلاح، تفتقر إلى القدرة على تسريح الجماعات المسلحة وتنظيم تجارة السلاح. |
But China s abandonment of the yuan s traditional parity in July 2005 rules out a new, credibly fixed exchange rate strategy for some time. | لكن تخلي الصين عن التكافؤ التقليدي لليوان في شهر يوليو تموز 2005 يجعلنا نستبعد لبعض الوقت إصلاح الصين لإستراتيجية سعر الصرف بصورة جديرة بالثقة. |
Field offices require staff qualified in the complex, technical areas related to the environment if they are to perform credibly the role foreseen. | ولكي تتمكن المكاتب الميدانية من أداء دورها المتوقع على نحو يتسم بالمصداقية، فإنها بحاجة الى موظفين مؤهلين في المجاﻻت المعقدة والتقنية المتصلة بالبيئة. |
For the United Nations to promote prosperity more credibly, tougher ethics rules and greater internal oversight are needed to ensure the highest professional standards. | ولكي تعزز الأمم المتحدة الازدهار بمصداقية أكبر، يلزم وجود قواعد أخلاقية أكثر صرامة وإشراف داخلي أكبر بغية ضمان أعلى المعايير المهنية. |
Given its simultaneous military commitments in Iraq and Afghanistan, together with North Korea s demonstrated nuclear capability, the Bush administration can t credibly threaten Kim with force. | فنظرا لتورط إدارة بوش عسكريا في العراق وأفغانستان في ذات الوقت، فضلا عن القدرات النووية الواضحة لدى كوريا الشمالية، أدركت الإدارة أنها لن تستطيع استخدام التهديد بالقوة العسكرية مع كيم بصورة مقنعة. |
Some can be generated only once new mechanisms, such as bodies for steering monetary policy or transformed fiscal systems, have credibly been put in place. | وبعضها ﻻ يمكن توليده إﻻ إذا أصبحت هناك آليات جديدة، موثوق بها مثل هيئات توجيه السياسة النقدية، أو النظم المالية المحولة. |
Good show, Jenkins. Good show! | عرض جيد، جنكينز |
This cannot be achieved in the absence of any evidence that Israel credibly intends to honour the commitments it took upon itself at the Madrid Conference. | وإن هذا ﻻ يمكن تحقيقه في غياب مصداقية إسرائيل إزاء تنفيذها ﻻلتزاماتها التي قبلتها في مؤتمر مدريد للسﻻم. |
Stop the show! Stop the show! | أوقفوا العرض أوقفوا العرض |
He'll show. He's got to show. | سيظهر حتما |
Some single administrative systems, notably budget and financial management systems, have been judged to be systems that lend themselves credibly to consensus on such principles and expectations. | فبعض النظم الإدارية القائمة بذاتها، وخاصة نظم إدارة الميزانية والمالية، تعتبر نظما تحقق موثوقيتها من خلال الإجماع على هذه المبادئ والتوقعات. |
Show Inspector Show or hide the Inspector | إظهار أو إخفاء المفتش |
Show | أظهر |
Show... | أعرض |
Show | إظهار |
Show | أعرض |
Show | اعرض |
Show | أظهر filter show all file types |
Show | أظهر |
Show | إظهار |
Show | صف |
Show | قائمة المرشحات |
Show | إعتام الطبقة |
Show | أعرض |
Why should the rebels believe that the government will honor its commitments once they no longer represent a threat? Neither party, it seems, can commit credibly to peace. | ما الضمانات المتاحة التي تقوم جماعات المتمردين بموجبها بتسريح قواتها وما الذي يدفع المتمردين إلى أن يصدقوا أن الحكومة ستستمر في احترام تعهداتها نحوهم بعد أن ألا يصبحوا مصدر تهديد لها يبدو أن أي من الطرفين لا يستطيع الالتزام بالسلام بشكل جدير بالثقة. |
Show Errors Show or hide the Errors tab | إظهار أو إخفاء شريط أدوات |
Loan guarantees from Germany and or the EU are less desirable than an IMF program, as it is very hard to design and credibly implement conditionality in such guarantees. | إن ضمانات القروض من جانب ألمانيا و أو الاتحاد الأوروبي أقل جاذبية من برامج صندوق النقد الدولي، ومن الصعب للغاية أن يتم تصميم وتنفيذ الشروط في ظل هذه الضمانات. |
The representative was also unable to credibly explain why the computer network was not listed as an asset of the business in the Kuwaiti company's 1990 audited financials statements. | كما تعذر على ممثل الشركة أن يعلل تعليلا جديرا بالتصديق عدم إدراج الشبكة الحاسوبية كأصل من أصول المشروع التجاري في البيانات المالية المراجعة للشركة الكويتية لعام 1990. |
Show Code Editor Show or hide the Code Editor | إظهار أو إخفاء الم حر ر |
Come on, show me what you've got to show. | هيا، أرني ماذا لديك |
Please, let's get this show on. Yes, the show! | رجاءا ، لنبدأ هذا العرض. |
Controls how Konqueror shows animated images Enabled Show all animations completely. Disabled Never show animations, show the starting image only. Show only once Show all animations completely but do not repeat them. | يتحكم في كيفية عرض كنكرر للصور المتحركة م مك نة أظهر جميع الصور بشكل كامل. م عط لة لا تعرض الصور المتحركة ، اعرض صورة البدء فقط. أظهرها مرة واحدة فقط أظهر كل الصور المتحركة بشكل كامل ولكن لا تكررها. |
Show dialog | اظهر الحوار |
Show version | اعرض الإصدارة |
Related searches : Credibly Demonstrate - Credibly Commit - Show Performance - Magic Show - Television Show - Show Initiative - Car Show - Show Effort - Freak Show - Show Effect - Chat Show - Show By