Translation of "creatures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(Creatures grunting) | فالواقع لم نرغب في إعادة التطور |
Fascinating creatures. | السمكه المقاتله مخلوق رائع |
They're fantastic creatures. | انها كائنات عظيمة |
We're biological creatures. | نحن مخلوقات بيولوجية. |
They're fantastic creatures. | ونحن محظوظون في ايرلاندا , لدينا الكثير من اسماك القرش الم تشمسة |
Poor little creatures... | مخلوقات رقيقة سيئة الحظ |
You ungrateful creatures! | يالكممن ناكرونللمعروف! |
Humans are religious creatures. | البشر حيوانات متدينة، هل هم كذلك فعلا |
Here's my multiverse creatures. | ها هي هنا مخلوقات كوني المتعدد. |
Fanboys are courteous creatures. | الـ فانبويز مخلوقات لطيفة. |
We're very logical creatures. | لأننا مخلوقات منطقية جدا . |
We're pale, gray creatures. | نحن مخلوقات رمادية شاحبة. |
Ugly horrible creatures great. | وحش ضخم بغيض وحشي |
You poor, corrupt creatures. | أنتم مخلوقات فاسدة مسكينة |
What simply exquisite creatures. | يا لها من مخلوقات رائعة |
Sleep tight, little creatures. | نوما هانئا أيها الصغار |
Forgive me, sweet creatures. | اغفرن لي أيتها المخلوقات الحلوة |
Star Trek made me want to see alien creatures, creatures from a far distant world. | جعلني ستار تريك أريد مشاهدة المخلوقات الفضائية مخلوقات من عالم بعيد |
These creatures are not choreographed. | ولكن لا تتبع هؤلاء المخلوقات أي تصميم محدد. |
Theo Jansen creates new creatures | ثيو جانسن يصنع كائنات جديدة |
They are fast, agile creatures. | فهي كائنات سريعة ورشيقة. |
Human beings are complex creatures | لقد كان لدينا النفط الرخيص أوالطاقة الرخيصة والتي هي أفضل وسيلة لإعادة تشكيله |
And I saw beautiful creatures, | و رأيت مخلوقات جميلة |
I call these creatures sunflowers. | أسمي هذه المخلوقات زهور عباد الشمس |
Basking sharks are awesome creatures. | اسماك القرش الم تشمس هي كائنات بديعة, انها حقا رائعة |
You're both rather gentle creatures. | كلاكما بالأحـرى مخلوقات لطيفة! |
What pretty creatures you are! | يا لكما من إمرأتين جميلتين! |
We're kind of two creatures, or not just two creatures, two types of creatures living together, because I don't have just one type of bacteria on me. | نحن عبارة عن مخلوقين، ولست اعني اننا مخلوقين كفردين عددا يعيشان معا، حيث أنني لا يتكافل معي نوع واحد فقط من البكتريا. |
Except the chosen creatures of God , | إلا عباد الله المخلصين أي المؤمنين استثناء منقطع ، أي ذكر جزائهم في قوله . |
Except the chosen creatures of God . | إلا عباد الله المخلصين أي المؤمنين منهم فإنهم نجوا منها . |
Except the chosen creatures of God , | إلا عباد الله تعالى الذين أخلصوا له في عبادته ، فأخلصهم واختصهم برحمته فإنهم ناجون من العذاب الأليم . |
Except the chosen creatures of God . | فكذب قوم إلياس نبيهم ، فليجمعنهم الله يوم القيامة للحساب والعقاب ، إلا عباد الله الذين أخلصوا دينهم لله ، فإنهم ناجون من عذابه . |
little, itty bitty creatures called cells. | رائعة، تسمى الخلايا. |
little creatures that you can love. | كائنات صغيرة تحبها و تتعاطف معها |
Our lives depend upon these creatures. | حياتنا تعتمد على هذه الكائنات. |
Are we not all God's creatures... | نحن لسنا كل مخلوقات الله |
Those creatures usually do, I believe. | هذه المخلوقات كثيرا ما تفعل ذلك كما أعتقد |
We're creatures of habit, I'm afraid. | هؤلاء هم عادة نحن ذوي عادات رتيبة كما اخشى |
Well, aren't they the bold creatures? | حسنا أليسوا هم المخلوقات الجريئة |
Birds are not aggressive creatures, miss. | الطيور ليست مخلوقات عدوانيه يامس |
Except the chosen ones among Your creatures . | إلا عبادك منهم المخلصين أي المؤمنين . |
Other than the chosen creatures of God . | إلا عباد الله المخلصين أي المؤمنين فإنهم نجوا من العذاب لإخلاصهم في العبادة ، أو لأن الله أخلصهم لها على قراءة فتح اللام . |
Surely he was among Our faithful creatures . | إنه من عبادنا المؤمنين . |
He is truly among Our faithful creatures . | إنه من عبادنا المؤمنين . |
Except His chosen creatures who do not . | إلا عباد الله المخلصين أي المؤمنين استثناء منقطع أي فإنهم ينزهون الله تعالى عما يصفه هؤلاء . |