Translation of "crave" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Crave - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I still crave more. | لازلت أرغب في المزيد |
I crave your pardon. | أستمحيك عذرا |
We crave the approval of our peers. | ونحن نتلهف على موافقة من أقراننا. |
Most people are creatures of habit they crave predictability. | ذلك أن أغلب الناس عبيد العادة وهم يلتمسون دوما كل ما يكمن التنبؤ به. |
His help to crave and my dear hap to tell. | نتلهف لمساعدته وهاب يا عزيزتي أقول ل. |
Inside, you crave the same thing as the rest of them. | بداخلكن ، إنكن تتقن لنفس ما تتوق إليه الأخريات |
Just as a child wants his father to be firm, troops crave discipline. | الطفل يريد من أبيه أن يكون حازما و الجنود يتعطشون للإنضباط |
But before we are, you would crave the favor of one last kiss. | ولكن قبل ذلك لابد أن تتلهف علي عبق القبلة الأخيرة |
Its seal is upon musk and for this should those who crave be eager . | ختامه مسك أي آخر شربه تفوح من رائحة المسك وفي ذلك فليتنافس المتنافسون فليرغبوا بالمبادرة إلى طاعة الله . |
This was a sickening blow to all Iranians who crave the dignity of democratic politics. | وكان ذلك بمثابة ضربة موجعة لكل الإيرانيين الذين التمسوا الكرامة في السياسة الديمقراطية. |
In conclusion, I crave the Committee apos s forgiveness in touching on a personal matter. | في الختام، أتوسل إلى اللجنة أن تغفر لي تناول مسألة شخصية. |
Respond who crave good future in this finite life, and the eternal future that awaits. | هذه الحياة محدود، والمستقبل الأبدي الذي ينتظر. أن يمتنع عن القلق |
By the fruit of his lips, a man enjoys good things but the unfaithful crave violence. | من ثمرة فمه ياكل الانسان خيرا ومرام الغادرين ظلم. |
Don't eat the food of him who has a stingy eye, and don't crave his delicacies | لا تأكل خبز ذي عين شريرة ولا تشته اطايبه. |
And we crave one thing, even though we kind of don't know it all the time. | و نشتاق لشئ واحد حتو و لو منا نوعا ما لا نعرف فى أى وقت تحديدا. |
People who are high in openness to experience just crave novelty, variety, diversity, new ideas, travel. | الناس الذين يد عمون الإنفتاح على التجربة أكثر لهم رغبة شديدة في التجديد , الإختلاف , التعددية , الأفكار الجديدة , السفر . |
For that, I crave your forgiveness, sire, and and ask you to hear my detailed charges. | لذلك، أنا التمس عفوك سيدى، و... أسألكالنظرفى التهمالموجههلى. |
I'm addicted, because even though I know I'm losing my grip on reality, I still crave more. | أنا مدمن، لأنني بالرغم من علمي بأنني أفقد قبضتي على الواقع لازلت أرغب في المزيد |
We crave to be in the room with the musician the day it was recorded, the day it was played. | نشتاق لنكون فى نفس القاعة مع العازفين يوم أن سجلت و عزفت مقطوعاتهم. |
You're telling me that one third of Americans crave extra chunky spaghetti sauce and yet no one is servicing their needs? | أنت تقول لي أن ثلث الامريكيين يتوقون لصلصة إسباجيتي شديدة الإكتناز وإلى الان لا أحد يصنعها لهم فأجابهم نعم ! |
Like permanent adolescents, Europeans and Japanese crave the security of the great American father, and deeply resent him at the same time. | فمثلهم كمثل المراهقين كان الأوروبيون واليابانيون يلتمسون الأمن تحت جناح الأب الأميركي العظيم، وفي نفس الوقت لم يكن بوسعهم إخفاء استيائهم وامتعاضهم منه. |
And whenever you crave something that you really don't need, take that money which you would have used, and say to yourself, | و كلما إشتهت نفسك شيئا بسيطا أو شيئا بإمكانك الإستغناء عنه قم بأخذ المبلغ المالي الذي كنت ستشتري به هذا الشئ |
Many architects seemed to think that when you design, you design a jewel, and it's a jewel that you try and crave for. | الكثير من المهندسين المعماريين يظنون أنه عندما تصمم، فكأنك تصمم جوهرة، وأن هذه الجوهرة هي ما تشتهيه وتحاول الوصول إليه. |
Leaders on both sides ignore strong majorities that crave peace, allowing extremist led violence to preempt all opportunities for building a political consensus. | والعجيب أن الزعامات على الجانبين تتجاهل الأغلبية القوية التي تتوق إلى السلام، الأمر الذي يسمح للعنف من جانب المتطرفين بإهدار كل الفرص لبناء الإجماع السياسي. |
If, in the next decade, we succeed in achieving those objectives, we will have provided for ourselves those larger freedoms that we crave today. | وإذا نجحنا في العقدين المقبلين في بلوغ تلك الأهداف سنكون قد حققنا لأنفسنا تلك الحريات الأفسح التي نتوق إليها اليوم. |
You focus on the person, you obsessively think about them, you crave them, you distort reality, your willingness to take enormous risks to win this person. | عليك التركيز على الشخص ، وتفكر بتعلق شديد به، التوق له ، يجعلك تشوه الواقع، لديك الاستعداد لتحمل المخاطر الهائلة للفوز بهذا الشخص. |
So that's kind of the idea we as humans crave the idea of creating a new identity and going into a place where anything is possible. | إذا هذه هي فكرتنا، نحن كبشر نتوق لفكرة أن نخلق شخصية جديدة في مكان ما و نتحكم بها حيث كل شيء ممكن في ذلك المكان. |
Why does France seem to crave such prominence? In the eyes of the French, France s international status remains a key ingredient in forming their own national identity. | ولكن لماذا تبدو فرنسا متلهفة إلى هذا الحد للبروز على هذا النحو في نظر الفرنسيين، تظل مكانة فرنسا الدولية تشكل عنصرا أساسيا في صياغة هويتهم الوطنية. |
We want to say, whenever you crave something, take its value in money, and say to yourself, As if I have eaten , and put it in the box. | نريد القول كلما اشتهت نفسك شيئا قم بأخذ المبلغ الذي كنت ستصرفه في شراءه |
Accordingly, companies need to learn how to give customers the attention that they crave, rather than demanding customers attention and then charging them extra for the attention that their brand commands. | وعلى ذلك فإن الشركات لابد وأن تتعلم كيف تمنح عملاءها الاهتمام الذي يسعون إلى الحصول عليه، بدلا من مطالبة العملاء بالاهتمام ثم تقاضي ثمن إضافي في مقابل الانتباه الذي تتطلبه منتجاتهم. |
Those whom they call upon are themselves seeking the means of access to their Lord , each trying to be nearer to Him . They crave for His Mercy and dread His chastisement . | أولئك الذين يدعونـ ـهم آلهة يبتغون يطلبون إلى ربهم الوسيلة القربة بالطاعة أيهم بدل من واو يبتغون أي يبتغيها الذي هو أقرب إليه فكيف بغيره ويرجون رحمته ويخافون عذابه كغيرهم فكيف تدعونهم آلهة إن عذاب ربك كان محذورا . |
Those whom they call upon are themselves seeking the means of access to their Lord , each trying to be nearer to Him . They crave for His Mercy and dread His chastisement . | أولئك الذين يدعوهم المشركون من الأنبياء والصالحين والملائكة مع الله ، يتنافسون في القرب من ربهم بما يقدرون عليه من الأعمال الصالحة ، ويأم لون رحمته ويخافون عذابه ، إن عذاب ربك هو ما ينبغي أن يحذره العباد ، ويخافوا منه . |
So extroverts really crave large amounts of stimulation, whereas introverts feel at their most alive and their most switched on and their most capable when they're in quieter, more low key environments. | إن المنفتحين يحتاجون الكثير من التحفيز، بينما الانطوائيون يشعرون أكثر ما يشعرون بالحياة أو بالقدرة أو بالتمام عندما يكونون في بيئة هادئة وبيئة قليلة التغير والنشاط. |
If you are in Thailand and you suddenly crave pizza, it is highly likely that you will be referred to The Pizza Company, the largest pizza fast food chain in the country. | إذا كنت في تايلند وطلبت البيتزا، فمن المحتمل جد ا اأنك تقصد شركة البيتزا، أكبر سلسلة مطاعم للوجبات السريعة في البلاد. |
So extroverts really crave large amounts of stimulation, whereas introverts feel at their most alive and their most switched on and their most capable when they're in quieter, more low key environments. | إن المنفتحين يحتاجون الكثير من التحفيز، بينما الانطوائيون يشعرون أكثر ما يشعرون بالحياة أو بالقدرة أو بالتمام |
And Prego turned to Howard, and they said, You telling me that one third of Americans crave extra chunky spaghetti sauce and yet no one is servicing their needs? And he said yes! | إلتفت إليه أحدهم من شركة بريجو قائلا, أنت تقول لي أن ثلث الامريكيين يتوقون لصلصة إسباجيتي شديدة الإكتناز وإلى الان لا أحد يصنعها لهم فأجابهم نعم ! |
This is not, needless to say, because Europeans crave the rigors of America s less cosseted social conditions, but because it s the only way that European governments will be able to stay afloat financially. | وبالطبع لا يرجع هذا إلى تلهف الأوروبيين إلى الحياة في ظل الظروف الاجتماعية الأميركية القاسية، بل لأن هذه هي الوسيلة الوحيدة التي قد تتمكن بها الحكومات الأوروبية من تدبير أمورها على الصعيد المالي. |
His intention is quite clear Man s active nature, flagging, seeks too soon the level Unqualified repose he learns to crave, Whence, willingly, the comrade him I gave, Who works, excites, and must create, as Devil. | والمقصود من هذا واضح تمام الوضوح. |
And you held no expectations of the Book being sent down upon you , except that it is a mercy from your Lord therefore never support the disbelievers . ( You did not crave for it but trusted in the mercy of your Lord ) . | وما كنت ترجو أن يلقى إليك الكتاب القرآن إلا لكن ألقي إليك رحمة من رب ك فلا تكونن ظهيرا معينا للكافرين على دينهم الذي دعوك إليه . |
And you held no expectations of the Book being sent down upon you , except that it is a mercy from your Lord therefore never support the disbelievers . ( You did not crave for it but trusted in the mercy of your Lord ) . | وما كنت أيها الرسول تؤم ل نزول القرآن عليك ، لكن الله سبحانه وتعالى رحمك فأنزله عليك ، فاشكر لله تعالى على ن ع مه ، ولا تكونن عون ا لأهل الشرك والضلال . |
What people crave in uncertain times is strong leadership from charismatic figures who promise to sweep the stables, get rid of corruption, and stand up for the little man against selfish politicians and against foreigners who threaten us with strange habits and religions. | إن الناس يلوذون في أوقات عدم اليقين بالزعامة القوية التي تتمتع بها الشخصيات الكارزمية، التي تعد بالتخلص من الفساد والوقوف إلى جانب الضعفاء في مواجهة الساسة الأنانيين وضد الأجانب الذين يهددوننا بعاداتهم وأديانهم الغريبة. |
Then call to mind the other event when Moses said to his people , Allah commands you to sacrifice a cow , they replied , Do you mean to have a jest with us ? He answered , I crave Allah 's protection from behaving like ignorant people . | و اذكر إذ قال موسى لقومه وقد ق تل لهم قتيل لا ي درى قاتله وسألوه أن يدعو الله أن يبينه لهم فدعاه إن الله يأمركم أن تذبحوا بقرة قالوا أتتخذنا هزوا مهزوءا بنا حيث تجيبنا بمثل ذلك قال أعوذ أمتنع بالله أن أكون من الجاهلين المستهزئين . |
Then call to mind the other event when Moses said to his people , Allah commands you to sacrifice a cow , they replied , Do you mean to have a jest with us ? He answered , I crave Allah 's protection from behaving like ignorant people . | واذكروا يا بني إسرائيل جناية أسلافكم ، وكثرة تعنتهم وجدالهم لموسى عليه الصلاة والسلام ، حين قال لهم إن الله يأمركم أن تذبحوا بقرة ، فقالوا مستكبرين أتجعلنا موضع ا للسخرية والاستخفاف فرد عليهم موسى بقوله أستجير بالله أن أكون من المستهزئين . |
Many architects seemed to think that when you design, you design a jewel, and it's a jewel that you try and crave for whereas I felt that when you design, you either improve or you create a detriment to the community in which you're designing. | الكثير من المهندسين المعماريين يظنون أنه عندما تصمم، فكأنك تصمم جوهرة، وأن هذه الجوهرة هي ما تشتهيه وتحاول الوصول إليه. ولكنني شعرت أنه عندما تصمم، |
Why do we crave love so much, even to the point that we would die for it? To learn more about our very real, very physical need for romantic love, Helen Fisher and her research team took MRIs of people in love and people who had just been dumped. | لماذا نحن نتوق كثيرا للحب ، حتى لدرجة الموت من أجله لمعرفة المزيد حول حاجتنا الحقيقية والمادية جدا للحب الرومانسي ،أستخدمت هيلين فيشر وفريقها البحثي الرنين المغناطيسي لفحص ناس في حالة الحب و ناس قد تم هجرانهم للتو. |
Related searches : Crave You - Crave Recognition - Crave Excitement - I Crave - Crave Attention - Crave After - Crave For - Crave It - Crave For More - I Crave For - I Crave You - Crave The Indulgence