Translation of "crackdown on corruption" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Corruption - translation : Crackdown - translation : Crackdown on corruption - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
China has started a serious crackdown on corruption in 2013, it s now also online entertainment. | بدأت الصين حملة جادة على الفساد في عام 2013، وأضيفت إلى هذه الحملة أيض ا محاولات للترفية على الإنترنت. |
Rampant corruption, crackdown on civil society, opaque judicial system, no free speech, impunity you know what Egypt needs? | فساد هائل، فرض النظام على مجتمع مدني، نظام قضائي عقيم، لا حرية للتعبير، حصانة. |
In response, both al Nahda and the PJD are emphasizing job creation, free trade, foreign investment, and a crackdown on the corruption that has plagued their countries economies. | وفي استجابة لهذه الحال، يؤكد كل من حزب النهضة وحزب العدالة التنمية على توفير فرص العمل، والتجارة الحرة، والاستثمار الأجنبي، وشن حملة قوية ضد الفساد الذي أسقم الاقتصاد في البلدين. |
Excessively violent crackdown | قمع مفرط في العنف |
Elijah Zarwan reports on the latest crackdown on human rights activists in Syria. | ايليا زروان يكتب عن عملية القمع الأخيرة لناشطي حقوق الانسان في سوريا. |
Jordan's bloggers speak up against this latest crackdown on freedom of expression. | المدونون الأردنيون يرفعون صوتهم ضد هذا الاعتداء الأخير على حرية التعبير. |
However, the situation stays the same and the crackdown on bloggers continues. | لكن الوضع باقي كما هو عليه وحملة الهجوم على المدونين مستمرة. |
The Chinese government's crackdown on human rights activists and opinion leaders continues. | مازالت الحكومة الصينية، تشن حربا بلا هوادة ضد قادة الرأي و الناشطين في مجال حقوق الإنسان. |
So the crackdown is very serious. | لذلك فإن الحملة خطيرة جدا . |
In 2011, Bahrain was criticised for its crackdown on the Arab spring uprising. | في عام 2011، انتقد البحرين لحملتها على انتفاضة الربيع العربي. |
Highly responsive to international pressure, he was recently praised by Human Rights Watch for his very important effort in recognizing the destructive role of corruption and drug trafficking, and for launching an official crackdown on both. | ونتيجة لاستجابته المباشرة للضغوط الدولية فقد امت د ح كامارا مؤخرا من ق ـب ل منظمة واتش لمراقبة حقوق الإنسان اعترافا ampquot بجهوده البالغة الأهميةampquot في الإقرار بالدور الهد ام الذي يلعبه الفساد وتجارة المخدرات، وشن حملة رسمية صارمة عليهما. |
Indeed, his government s crackdown on dissent may well have cost Istanbul the 2020 Olympics. | ولعل الحملة الصارمة التي تشنها حكومته على المعارضة الآن هي التي حرمت اسطنبول من فرصة استضافة الألعاب الأوليمبية لعام 2020. |
The regime forces have however, continuously and excessively used violence to crackdown on protests. | لكن قوات النظام، استخدمت العنف بشكل متواصل ومكثف لقمع التظاهرات. |
Bahrain is now in the third year of its crackdown on a popular uprising. | تخوض الحكومة البحرينية في سنتها الثالثة في حملتها ضد ثورة البحرين. |
That crackdown continues under cover of darkness. | ما زالت الهجمات الشرسة مستمرة تحت جنح الظلام. |
Soon after the bloody crackdown on Tiananmen, a new orthodoxy replaced Chinese Marxism Chinese nationalism. | وبعد القمع الدموي الذي شهده ميدان السلام السماوي بوقت قصير، حلت عقيدة جديدة محل الماركسية الصينية وهي القومية الصينية. |
The Chinese government has also begun a ferocious crackdown on social media, arresting prominent activists on dubious charges. | كما أطلقت الحكومة الصينية حملة شرسة ضد وسائل الإعلام الاجتماعية، فألقت القبض على ناشطين بارزين لاتهامات ملتبسة وغير واضحة. |
Then former President Vicente Fox ordered a crackdown. | ثم أمر الرئيس المكسيكي فيسينتي فوكس آنذاك بشن حملة صارمة ضد تجار المخدرات. |
Bahraini activists are campaigning to stop the crackdown. | يستمر جهود النشطاء البحرينيين في إقامة الحملات ضد القمع الحكومي. |
Myanmar s generals deserve to be condemned for their brutal crackdown on civilian protestors and Buddhist monks. | إن جنرالات ميانمار يستحقون الإدانة بسبب هجومهم الوحشي على المحتجين المدنيين والرهبان البوذيين. |
Then comes the 20th anniversary of the June 4 crackdown on the Tiananmen Square student demonstrations. | ثم تحل في الرابع من يونيو حزيران الذكرى السنوية العشرين للإجراءات الصارمة التي اتخذتها حكومة الصين ضد مظاهرات الطلاب في ميدان السلام السماوي. |
Hardliners emerged triumphant in the wake of the crackdown. | خرج المتشددون ظافرين في أعقاب حملة فرض النظام. |
The videos, all uploaded on March 23, 2011, show the violent crackdown on Syrians in the southern city of Daraa. | المقاطع التي تم رفعها جميعا في 23 مارس، 2011 تبين الهجوم الأمني العنيف على المواطنين السوريين في المدينة الجنوبية من درعا. |
It's a part of a large crackdown by Egypt on the tunnel economy here in the Sinai. | هذه العملية هي جزء من حملة كبيرة تقوم بها مصر على اقتصاد الأنفاق هنا في سيناء. |
The crackdown that followed saw several students arrested and injured. | نجم عن المواجه التالية اعتقال واصابة العديد من الطلبة. |
China s recent campaign to crackdown on pirating needs to be encouraged, but far more needs to be done. | والحقيقة أن الحملة التي تشنها الصين حاليا لاتخاذ إجراءات صارمة ضد القرصنة، تستحق التشجيع، ولكن هناك العديد من الأمور الأخرى التي تستحق الاهتمام. |
On the occasion of the first International Anti Corruption Day, on 9 December 2004, the Interministerial Coordinating Group for the Fight against Corruption had organized a lecture on measures and procedures preventing corruption. | 18 وبمناسبة اليوم الدولي الأول لمكافحة الفساد، في 9 كانون الأول ديسمبر 2004، نظ م فريق التنسيق الوزاري المعني بمكافحة الفساد محاضرة حول تدابير وإجراءات منع الفساد. |
The Government of Ukraine had signed the United Nations Convention against Corruption and the Criminal Law Convention on Corruption and the Civil Law Convention on Corruption of the Council of Europe. | 60 ووق عت حكومة أوكرانيا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وعلى اتفاقية مكافحة الفساد في إطار القانون الجنائي() واتفاقية معالجة الفساد في القانون المدني اللتين وضعهما مجلس أوروبا. |
The report indicated that hundreds of people have been killed and thousands injured since the crackdown on protesters began. | التقرير أوضح أن هناك المئات من الأشخاص قد قتلوا والالآف جرحوا منذ بدأ قمع التظاهرات. |
Collection, exchange and analysis of information on corruption | جمع المعلومات المتعلقة بالفساد وتبادلها وتحليلها |
Ordinary criminality and corruption are on the rise. | ويزداد الإجرام العادي والفساد. |
5 2004 on accelerating the eradication of corruption. | فقد ن ظمت سلسلة من الأنشطة في اندونيسيا للاحتفال بهذا اليوم، بما فيها بيان ألقاه رئيس جمهورية اندونيسيا يعب ر فيه عن عميق قلقه حيال بلاء الفساد ويعيد فيه التأكيد على التزام حكومته بمكافحته، وإصدار الأمر الرئاسي رقم 5 2004 بشأن التعجيل في القضاء على الفساد. |
(c) National workshop on corruption, Cambodia, June 2005 | (ج) حلقة عمل وطنية بشأن الفساد، كمبوديا، حزيران يونيه 2005 |
The next four documentaries in the series will cover Youth Networking Against Corruption, Data and Research on Corruption, Online and Offline Activism Against Corruption, and Institutional Communication. | وستشمل الحلقات الأربعة للسلسلة الوثائقية الشبكة الشبابية لمكافحة الفساد و البيانات والأبحاث حول الفساد و النشاط على الإنترنت وخارجه في مكافحة الفساد و التواصل المؤسساتي . |
This objective was to be achieved by providing reliable and current information on corruption trends and on strategies to reduce and control corruption. | وقد س عي إلى تحقيق هذا الهدف عن طريق توفير معلومات موثوق بها وحالية عن اتجاهات الفساد وعن الاستراتيجيات الرامية إلى الحد منه ومكافحته. |
This duplicity is also evident in the crackdown on freedom of speech, assembly, association, and movement now unfolding in China. | ويتجلى هذا النفاق والازدواجية أيضا في الحملة الصارمة لقمع حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات والانتقال الجارية الآن في الصين. ويبدو الأمر وكأن شي يسحب الصين سياسيا إلى الوراء، حتى وهو يسعى إلى دفعها إلى الأمام اقتصاديا. |
Before the crackdown, there had been 13 such massacres in 18 years. | وقبل بدء الحملة كانت أستراليا قد شهدت ثلاث عشرة مذبحة من هذا النوع في غضون ثمانية عشر عاما. |
He also adds that such a crackdown may impede their work, saying | ويضيف بأن حملة كهذه، قد تعيق عملهم |
1 February 24 February, government crackdown arrests 130 separatists in South Yemen. | 1 فبراير 24 فبراير، والاعتقالات حملة الحكومة 130 الانفصاليين في جنوب اليمن. |
Corruption in procurement and its impact on the enjoyment | باء الجهات الم كلفة بإنفاذ القوانين 17 20 7 |
(f) The ongoing study on corruption by Ms. Mbonu | (و) الدراسة الجارية عن الفساد والتي تعد ها السيدة إمبونو |
Director, Directorate on Corruption and Economic Crime of Botswana | مدير المديرية المعنية بالفساد والجريمة الاقتصادية في بوتسوانا |
There's corruption everywhere, so why focus on that sector? | وهناك الفساد في كل مكان، لذا لماذا التركيز على هذا القطاع |
On the political front, the worst problem is corruption! | على الجبهة السياسية، المشكلة الأسوأ هي الفساد. |
The Fourth Global Forum on Fighting Corruption, held in Brasilia from 7 to 10 June 2005, included a workshop on issues of measuring corruption. | 83 واشتمل المنتدى العالمي الرابع لمكافحة الفساد، الذي ع قد في برازيليا من 7 إلى 10 حزيران يونيه 2005، حلقة عمل بشأن المسائل المتعلقة بقياس الفساد. |
Related searches : Crackdown On Dissent - A Crackdown On - Crackdown On Demonstrators - On Corruption Charges - Police Crackdown - Security Crackdown - Government Crackdown - Military Crackdown - Violent Crackdown - Brutal Crackdown - Launch A Crackdown - Endemic Corruption