Translation of "cowardly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Cowardly!
جبانة
and the cowardly in fear.
والجبان يعيش في خوف.
You lowdown, cowardly, nasty thing, you!
أيها الوضيع الجبان سيء السمعة
Whoever heard of a cowardly ghost?
مهما سمعت من شبح جبان
And your cowardly scum can't fight.
ورجالك المتهالكون غير قادرين على القتال
Cowardly refusing to check an empty URL.
بشكل جبان إلى تفق د فارغ URL.
And the courage you promised Cowardly Lion?
و الشجاعة التي وعدت بها الأسد الجبان
It's both brave and cowardly of them.
الأمر شجاعة , و ج بن منهم في نفس الوقت.
That cowardly guy can't make a girl happy.
جميع الفتيان لا يستطيعون أن يجعلو الفتاه سعيده
There isn't a cowardly bone in her body.
إنها ليست جبانة
OK, then, cruel, stupid, heartless, pathetic cowardly, despicable.
حسنا إذا ، القاسية، الغبية، المثيرة للشفقة، الجبانة، الحقيرة .
Tolerance towards Islam is cowardly appeasement in his eyes.
وهو يرى أن التسامح مع الإسلام شكل جبان من أشكال الاسترضاء.
It is a cowardly request, unworthy of ordinary people!
إنه طلب الجبناء لا يطلب حتى من الناس العاديين
We condemn such cowardly criminal acts, which have no justification whatsoever.
ونحن ندين هذه الأعمال الإجرامية الجبـانـة، التي ليس لها ما يبـررها مطلقا.
Let that be a lesson to ya, you cowardly Barbarois animal.
سيكون هذا درس لك ايها البابروي الحيوان الجبان
When our fears are unbounded and overblown, we're reckless, and we're cowardly.
وعندما تكون مخاوفنا غير محددة او مبالغ بها فسنغدو متهورين وسنغدو جبناء
He died for a cause I would be too cowardly to embrace.
دفع حياته من أجل قضية أنا أجبن من أن أدافع عنها.
When our fears are unbounded and overblown, we're reckless, and we're cowardly.
لانه عندما يتقيد الطموح فأن هذا سيقودنا للعمل بفرح
Of course, if you want her to grow up nervous and cowardly.
هذا بالطبع يا سيدي إن أردتها أن تنشأ عصبية وجبانة
This does not mean that he was a weak or somehow cowardly man.
هذا لا يعني أنه كان رجلا ضعيفا أو جبانا على نحو ما.
Answer me. Are you cowardly avoiding it? What kind of teacher are you?
اجبني, لماذا لا تجيبني, هل ستكون جبانا وتتفادى الاجابة
Cowardly compromise and political alibis as so often in history defeated a principled position.
كانت هذه التنازلات الجبانة والحجج السياسية الباطلة ـ التي كثيرا ما سجلها التاريخ ـ سببا في إلحاق الضرر الشديد بالمواقف الأخلاقية العادلة.
Wouldn't you feel degraded to be seen in the company of a cowardly lion?
ألن تشعرون بالخزي وأنتم تسيرون بصحبة أسد جبان
Distressed at the cowardly assassination of the President of the Republic and other political leaders,
وإذ يروعها مصرع رئيس الجمهورية وشخصيات سياسية أخرى على نحو بشع،
Shocked by the cowardly assassination of the President of the Republic and other political leaders,
وإذ يروعها اﻻغتيال الغادر لرئيس الجمهورية وشخصيات سياسية أخرى،
You, who were too cowardly to risk your life for him yourself. Petronius is right.
هذا مسل جدا ،أنت الذى جبنت جدا لتضحى بحياتك من أجله
There are almost 1 00 dead settlers in the basin, scalped by this cowardly criminal.
... هناك تقريبا 100 جندي قتلى في حوض النهر تم سلخ فرائهم بواسطة أولائك المجرمين الجبناء
Tybalt thinks that the Montagues are nothing but cowardly dogs, and has no respect for them.
يظن تيبالت أن المنتمين لعائلة مونتاغيو ليسوا سوى مجموعة جبانة من الكلاب. ولهذا فهو لا يحترمهم.
This stands in marked contrast to the cowardly and complicit silence of other governments in the region.
ويتناقض هذا الموقف تناقضا صارخا مع الصمت الجبان المتواطئ لحكومات أخرى في المنطقة. وإذا تمسك موريسيو بهذا الموقف للنهاية، فسيكون وحده ضمانة لأن تذكر كتب التاريخ فترة رئاسته في صفحاتها.
Peace and security cannot be separated from concerns about terrorism, as evidenced by the numerous recent cowardly attacks.
ولا يمكن فصل السلام والأمن عن الشواغل المتعلقة بالإرهاب، كما تشهد بذلك الهجمات العديدة الأخيرة المتسمة بالجبن.
Of course, this did not stop North Korean propagandists from accusing the South Koreans of being cowardly lackeys of US imperialism.
وبطبيعة الحال، لم يكن هذا كافيا لمنع الدعاية الكورية الشمالية من اتهام الكوريين الجنوبيين بكونهم أذنابا جبانة للإمبريالية الأميركية.
Arab netizens have condemned the cowardly attack on the United States Consulate in Benghazi, Libya, last night (Tuesday 11 September, 2012).
أدان مستخدمي الإنترنت العرب الهجمات التي حدثت على قنصلية الولايات المتحدة في بنغازي، ليبيا، ليلة الثلاثاء 11 من سبتمبر أيلول، 2012.
From Hebron, Afula and Tel Aviv to Buenos Aires and London, the last year has seen despicable and cowardly acts against innocent civilians.
فمن الخليل والعفولة وتل أبيب الى بوينس آيرس ولندن، شهدت السنة الماضية أعماﻻ بغيضة وحقيرة ضد المدنيين اﻷبرياء.
The international community and the United Nations should continue to denounce and strongly condemn such violations and attacks, which are cowardly and inadmissible acts.
ويتعين على المجتمع الدولي والأمم المتحدة مواصلة الإعراب عن استنكارهما لمثل هذه الانتهاكات والاعتداءات وإدانتها بشدة، بوصفها أعمالا جبانة وغير مقبولة.
In particular, they express their indignation at the cowardly assassinations of civilian and military personnel of UNTAC who came to Cambodia on a mission of peace.
وهم يعربون بصفة خاصة عن سخطهم إزاء اﻻغتياﻻت الجبانة ﻷفراد سلطة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كمبوديا، المدنيين والعسكريين، الذين أتوا إلى كمبوديا في مهمة سلم.
Indeed, contrary to what some commentators have written, it wasn t cowardly liberals who hounded Hirsi Ali out of the country because of her politically incorrect views about Islam.
إحقاقا للحق، وعلى عكس ما كتب بعض المعلقين، لم يكن الليبراليون الجبناء هم الذين لاحقوا آيان هيرسي علي حتى أخرجوها من البلاد بسبب آرائها غير الصحيحة سياسيا بشأن الإسلام.
I wish to inform you that, this morning, 27 June 1993, the Government of the United States of America committed a cowardly act of military aggression against Iraq.
أود أن أعلمكم بأن حكومة الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية قامت صباح هذا اليوم ٢٧ حزيران يونيه ١٩٩٣ بعدوان عسكري غاشم على العراق.
And for the moment, millions of eyes are opened to the brutal, cowardly, oppressive cultures that seek to keep women's rights, to keep human rights, under their boot.
وفي هذه اللحظة ملايين الأعين فد ف تحت ضد كل الثقافات التي تحتقر حق المرأة في التعليم والتي تذدري حقوق الانسان تحت حذائها
Launch of the book entitled Cowardly Lions Missed Opportunities to Prevent Deadly Conflict and State Collapse (organized by the UNA Haiti, in collaboration with the Department of Political Affairs)
حفل بمناسبة صدور الكتاب المعنون الأسود الجبانة الفرص الضائعة لمنع الصراعات المميتة والحيلولة دون انهيار الدول (Cowardly Lions Missed Opportunities to Prevent Deadly Conflict and State Collapse) (تنظمه رابطة الأمم المتحدة في هايتي، بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية).
Launch of the book entitled Cowardly Lions Missed Opportunities to Prevent Deadly Conflict and State Collapse (organized by the UNA Haiti, in collaboration with the Department of Political Affairs)
حفل بمناسبة صدور الكتاب المعنون الأسود الجبانة الفرص الضائعة لمنع الصراعات المميتة والحيلولة دون انهيار الدول (Cowardly Lions Missed Opportunities to Prevent Deadly Conflict and State Collapse) (تنظمه رابطة الأمم المتحدة في هايتي، بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية).
Valentiniano, the cowardly and hysterical Emperor, and his mother, Galla Placidia, are the representatives of this court that dissolves the remains of an Empire into its own refined ruin.
فالينتينيانو، الجبان والامبراطور الهستيري، وأمه جالا بلاسيديا ، هل لممثلو هذه المحكمة أن يبددوا ما تبقى
Objections from European and Asian allies were brushed away as old fashioned, unimaginative, cowardly reactions to the dawn of a new age of worldwide democracy, enforced by unassailable US military power.
وكانت الاعتراضات من جانب الحلفاء الأوروبيين والآسيويين ي ـنظ ر إليها باعتبارها ردود فعل بالية ضعيفة الخيال وجبانة إزاء بزوغ فجر عصر جديد من الديمقراطية العالمية التي ست ـفر ض بواسطة القوة العسكرية الأميركية المنيعة.
But for the cowardly, unbelieving, sinners, abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars, their part is in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.
واما الخائفون وغير المؤمنين والرجسون والقاتلون والزناة والسحرة وعبدة الاوثان وجميع الكذبة فنصيبهم في البحيرة المتقدة بنار وكبريت الذي هو الموت الثاني
As we condemn those cowardly acts, we wish to stress the importance of these joint public briefings in increasing the awareness of, and resolve to address, the enduring threat to our collective security.
وإذ ندين هذه الأعمال الجبانة، فإننا نود التأكيد على أهمية هذه الإحاطات الإعلامية المشتركة في تعميق الوعي بهذا التهديد المستمر للأمن الجماعي وفي تعزيز التصميم على التصدي له.
The cowardly passiveness of self styled democratic states and governments... ...are responsible for a new catastrophe in full swing, a new Nakba, a brand new ethnic cleansing befalling the Palestinian population right now.
حتى لحظات قليلة أحصينا 650 قتيلا بينهم 153 طفلا بالإضافة إلى 3000 جريح وعدد غير معروف من المفقودين. أما عدد القتلى من المدنيين الإسرائيليين فلا يزال ثابتا على الرقم 4.

 

Related searches : Cowardly Lion - Cowardly Act