Translation of "covert support" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Police conducted covert surveillance. | قامت الش رطة بعملي ة مراقبة سر ي ة. |
Is it a covert attack? | هل هو هجوم خفي |
Yet covert support from Israel, America, and the Saudis for Abbas and Siniora does little to help them in their domestic battles. | إلا أن الدعم المستتر الذي تقدمه إسرائيل، والولايات المتحدة، والمملكة العربية السعودية إلى عباس و السنيورة لا يشكل عونا كبيرا لهذين الرئيسين فيما يتصل بمعاركهما الداخلية. |
The rest of the world has no moral responsibility to support the eurozone, and it should resist European leaders efforts to extort that support, which would be tantamount to covert support for its creditor countries. | إن بقية دول العالم لا تتحمل أي مسؤولية أخلاقية عن دعم منطقة اليورو، ويتعين عليها أن تقاوم الجهود التي يبذلها الزعماء الأوروبيون لابتزاز هذا الدعم، الذي هو بمثابة الدعم المستتر للدول الدائنة. |
On the contrary, it has become more rigorous and covert. | بل إن الأمر على العكس من ذلك، فقد أصبحت تلك الأجهزة أشد صرامة وأقل شفافية. |
We are in the game of using covert means against the Iranians. | نحن في لعبة باستخدام وسائل خفية ضد الإيرانيين. |
Corruption was rife, but not just the covert type public money was openly used to support many businesses under flimsy pretexts like fostering economic growth and creating employment. | وكان الفساد مستشريا، وليس الفساد المستتر فحسب فقد است خد م المال العام علنا لدعم العديد من الشركات تحت ذرائع واهية مثل تعزيز النمو الاقتصادي و خلق فرص العمل . |
Most of the time, this racism is covert, only hinted at through code words. | في أغلب الأوقات تكون هذه العنصرية مستترة، فيلمح إليها فقط من خلال كلمات رمزية. |
Allah well knows the covert glance and all what lies hidden in the hearts . | يعلم أي الله خائنة الأعين بمارقتها النظر إلى محر م وما تخفي الصدور القلوب . |
Allah well knows the covert glance and all what lies hidden in the hearts . | يعلم الله سبحانه ما تختلسه العيون من نظرات ، وما يضمره الإنسان في نفسه من خير أو شر . |
He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens. | تحت السدرات يضطجع في ستر القصب والغمقة. |
In the interval, covert proliferation has occurred, and that naturally has a regional impact. | وفي هذه الأثناء حدثت حالات انتشار سرية وكان لها، بطبيعة الحال، آثار إقليمية. |
A covert war between Israel and Iran has been going on for some time now. | ولم تهدأ الحرب الخفية بين إسرائيل وإيران منذ بعض الوقت. |
Libya was also a party to the NPT while it pursued a covert nuclear program. | وليبيا أيضا كانت طرفا من أطراف معاهدة منع الانتشار حينما كانت تنفذ برنامجا نوويا في السر. |
He lies under the lotus trees, in the covert of the reed, and the marsh. | تحت السدرات يضطجع في ستر القصب والغمقة. |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? | حين تجرمز في عري سها وتجلس في عيصها للكمون. |
And the CIA has had a long history with both covert and public cultural diplomacy efforts. | وكالة المخابرات المركزية الامريكية لديها تاريخ طويل مع كل الجهود سرية والعلنية الدبلوماسية الثقافية. |
The specification prohibits the use of a homing device in order to make beacon transmissions covert. | وتمنع هذه المواصفات استعمال أداة توجيه لجعل الرسائل التي يبثها الجهاز الإرشادي سرية. |
And the ClA has had a long history with both covert and public cultural diplomacy efforts. | وكالة المخابرات المركزية الامريكية لديها تاريخ طويل مع كل الجهود سرية والعلنية الدبلوماسية الثقافية. |
Chávez is the loser not only because he had provided the FARC moral support (he once described them as belligerents, not terrorists, and publicly called Uribe an American stooge), but also because it is believed that he has been providing the FARC covert military support. | إن شافيز هو الخاسر ليس فقط لأنه ظل يزود القوات المسلحة الثورية في كولومبيا بالدعم المعنوي (حيث وصفهم بالمحاربين وليسوا الإرهابيين، ووصف أوريبي علنا بالجاسوس الأميركي)، بل وأيضا لأنه من المعتقد أنه كان يزود القوات المسلحة الثورية الكولومبية بدعم عسكري سري. |
A decade of US secret and not so secret wars, drone attacks, and covert operations is enough. | إن عقدا كاملا من الحروب السرية وغير السرية، والهجمات بطائرات بدون طيارين، والعمليات السرية، أكثر من كاف. |
However, the programme was the most covert undertaken of all the non conventional weapons programmes in Iraq. | ولكن البرنامج كان الأكثر سرية بين جميع برامج العراق الأخرى للأسلحة غير التقليدية. |
He was obviously biased against Iraq and its Government, revealing his bad faith and his covert objective. | وكان متحامﻻ بصورة واضحة على العراق وحكومته، مما يكشف سوء النية والهدف المبطن الذي يسعى اليه. |
I will abide in thy tabernacle for ever I will trust in the covert of thy wings. Selah. | لاسكنن في مسكنك الى الدهور. احتمي بستر جناحيك. سلاه . |
Answer Illegal and covert money transfer methods, such as hawala, are banned and are considered unlawful in Belarus. | جواب تعتبر الآليات غير القانونية والسرية لتحويل الأموال، كعمليات الحوالة ، محظورة ومخالفة للقانون في جمهورية بيلاروس. |
So we conducted the third study to test how easily people could covert from one frame to another. | و بالتالي أجرينا الدراسة الثالثة لاختبار كيف يمكن الناس بسهولة التحول من إطار لآخر. |
Towards him I made but he was ware of me, And stole into the covert of the wood | تقدمت نحوه ، ولكن كان وير لي ، وسرقوا في سرية من الخشب |
Equally important are efforts to halt illicit and covert arms trafficking through tighter controls and closer cooperation and coordination. | ومما له نفـــس القدر من اﻷهمية الجهود الرامية إلى وقف اﻻتجـــار غير المشروع والسري باﻷسلحة من خـــﻻل وضـــع ضوابـط أشد والتعاون والتنسيق على نحو أوثق. |
Seven Agency reports since 2003 had confirmed that it had been pursuing a covert nuclear programme for nearly two decades. | فقد أكدت سبعة تقارير للوكالة منذ عام 2003 أن إيران تقوم ببرنامج نووي خفي منذ عقدين من الزمن. |
In other cases discrimination is covert, often constituting an invidious part of society that can even go unnoticed by many. | وفي حاﻻت أخرى، يكون التمييز خفيا وغالبا ما يشكل عنصرا مثيرا للنعرات في المجتمع قد يغفل عنه العديدون. |
6. Strongly appeals to all States to refrain from financing or providing, directly or indirectly, any other form of overt or covert support for political parties or groups and from taking actions to undermine the electoral processes in any country | ٦ تناشد بقوة جميع الدول أن تمتنع عن تمويل أحزاب أو مجموعات سياسية أو تزويدها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بأي شكل آخر من أشكال الدعم العلني أو السري وعن القيام بأعمال من شأنها تقويض العمليات اﻻنتخابية في أي بلد |
quot Strongly appeals to all States to refrain from financing or providing, directly or indirectly, any other form of overt or covert support for political parties or groups and from taking actions to undermine the electoral processes in any country quot . | quot تناشد بقوة جميع الدول أن تمتنع عن تمويل أحزاب أو مجموعات سياسية أو تزويدها بصورة مباشرة أو غير مباشرة بأي شكل آخر من أشكال الدعم العلني أو السري، وعن القيام بأعمال من شأنها تقويض العمليات اﻻنتخابية في أي بلد quot . |
6. Strongly appeals to all States to refrain from financing or providing, directly or indirectly, any other form of overt or covert support for political parties or groups and from taking actions to undermine the electoral processes in any country | ٦ تناشد بقوة جميع الدول أن تمتنع عن تمويل أحزاب أو جماعات سياسية أو تزويدها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بأي شكل آخر من أشكال الدعم العلني أو السري وعن القيام بأعمال يكون من شأنها تقويض العمليات اﻻنتخابية في أي بلد |
Outwardly, Iran has often been relatively cautious, but, at the covert level, it has been the world s leading sponsor of terror. | كانت إيران في الظاهر تتوخى الحذر نسبيا في كثير من الأحوال، أما على المستوى الخفي فقد كانت الراعي الأول للإرهاب على مستوى العالم. |
legally funded by the U.S. Congress, illegally funded by the Reagan administration via covert operation, for example, the Iran Contra Affair. | قد مولها الكونجرس الأمريكي بصورة شرعية , وتمولت بصورة غير شرعية في عهد حكومة رونالد ريجان عن طرق عملية سرية , كمثال , مشكلة إيران كونترا المعروفة بإسم إيران جيت . |
The deliberate undervaluation of China s currency, and the fall in the dollar, are both putting a squeeze on the export prospects of the European Union members and other countries like Canada and Mexico, and China s covert and not so covert export subsidies and import barriers exacerbate the problem. | ولعل احتياج أميركا إلى اقتراض مبالغ ضخمة كان سببا في تخفيف حدة السخط الأميركي ـ نظرا لحصولها على القدر الأعظم من هذه المبالغ المقترضة من الصين. |
More generally, United States interests in Latin America had led to both direct military intervention (as in Panama, with the seizing of Manuel Noriega) and covert intervention in the form of support given to certain military groups (Nicaragua) and the financing of mercenaries (Guatemala). | وبوجه عام، استدعى الحفاظ على مصالح الولايات المتحدة في أمريكا اللاتينية اللجوء إلى التدخل العسكري المباشر (كما حدث في بنما مع إلقاء القبض على مانويل نورييغا) وإلى التدخل الخفي في شكل تقديم الدعم لجماعات عسكرية معينة (نيكاراغوا) وتمويل المرتزقة (غواتيمالا). |
Also in that resolution, the Assembly strongly appealed to all States to refrain from financing or providing, directly or indirectly, any other form of overt or covert support for political parties or groups and from taking actions to undermine the electoral processes in any country. | وفي ذلك القرار أيضا، ناشدت الجمعية بقوة جميع الدول أن تمتنع عن تمويل أحزاب أو مجموعات سياسية أو تزويدها بصورة مباشرة أو غير مباشرة بأي شكل آخر من أشكال الدعم العلني أو السري، وعن القيام بأعمال من شأنها تقويض العمليات اﻻنتخابية في أي بلد. |
Recognizes that armed conflicts, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market | 3 تعترف بأن النـزاعات المسلحة والإرهاب والاتجار غير المشروع بالأسلحة والعمليات الخفية التي تقوم بها دول ثالثة تؤدي، في جملة أمور، إلى تشجيع الطلب على المرتزقة في السوق العالمية |
Recognizes that armed conflicts, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market | 3 تعترف بأن النـزاعات المسلحة والإرهاب والاتجار غير المشروع بالأسلحة والعمليات الخفية التي تقوم بها دول ثالثة تؤدي، في جملة أمور، إلى تشجيع الطلب على المرتزقة في السوق العالمية |
Rwanda challenges the Group to provide the evidence they have of the covert residual presence in the Democratic Republic of the Congo for review. | وتطالب رواندا الفريق بأن يقدم الدليل الذي بحوزته عن وجود متبق خفي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لاستعراضه. |
3. Recognizes that armed conflict, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market | 3 تسلم بأن الصراعات المسلحة والإرهاب والاتجار بالأسلحة والعمليات الخفية التي تقوم بها دول ثالثة تؤدي، في جملة أمور، إلى تشجيع الطلب على المرتزقة في السوق العالمية |
3. Recognizes that armed conflict, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market | 3 تسلم بأن الصراع المسلح والإرهاب والاتجار بالأسلحة والعمليات الخفية التي تقوم بها دول ثالثة تؤدي، في جملة أمور، إلى تشجيع الطلب على المرتزقة في السوق العالمية |
4. Recognizes that armed conflict, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market | 4 تسلم بأن الصراع المسلح والإرهاب والاتجار بالأسلحة والعمليات الخفية التي تقوم بها دول ثالثة تؤدي، في جملة أمور، إلى تشجيع الطلب على المرتزقة في السوق العالمية |
3. Recognizes that armed conflict, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market | 3 تسل م بأن الصراعات المسلحة والإرهاب والاتجار بالأسلحة والعمليات الخفية التي تقوم بها دول ثالثة تؤدي، في جملة أمور، إلى تشجيع الطلب على المرتزقة في السوق العالمية |
Related searches : Covert Operation - Covert Action - Covert Surveillance - Covert Monitoring - Covert Means - Covert Aggression - Overt Covert - Covert Ops - Covert Manner - Covert Camera - Covert War - Covert Advertising - Covert Policy