Translation of "court hearing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Magistrates apos Court to attend a hearing. | وقــد شهدت تلك المرأة بأنها قــد توجهت في صبيحــة يوم ٦ أيلول سبتمبر ٨٧٩١ إلى محكمة كوفا الجزئية لحضور جلسة. |
He'll hold a hearing and reverse the court decision. | سيعقد جلسة استماع وينقض قرار المحكمة |
The Court will begin hearing the case on July 5. | وسوف تبدأ المحكمة النظر في هذه القضية في الخامس من يوليو تموز. |
As a consequence, the court postponed the hearing until 23 February 1996 and ordered the author's compulsory appearance at the hearing. | ونتيجة لذلك أجلت المحكمة الجلسة إلى 23 شباط فبراير 1996، وأمرت بإلزام صاحب البلاغ بحضور الجلسة. |
The Court did not acknowledge receipt of the motion to delay the hearing. | ولم تقم المحكمة بالإشعار باستلام عريضة طلب تأجيل الجلسة. |
The court has not yet announced the date and time of the appeal hearing. | ولم تعلن المحكمة بعد عن تاريخ وموعد جلسة الاستئناف. |
The public hearing was held on 21 July 1992 in the Sixth Criminal Court. | وقد عقدت المحاكمة العلنية له في ٢١ تموز يوليه ١٩٩٢ في محكمة الجنايات السادسة. |
One doesn't work at the zoo long without hearing of Frenchy de la Court. | من دون أن يسمع بإسم فرينشي ديلاكور. |
Similarly, during the hearing on 6 July 1999, the Circuit Court refused to allow the author to testify or to otherwise participate in the hearing. | وبالمثل، خلال الجلسة المعقودة في 6 تموز يوليه 1999، رفضت المحكمة الدورية السماح لصاحب البلاغ بالإدلاء بشهادته أو المشاركة بشكل آخر في الجلسة. |
For example, the Court held an online public hearing on victims and defence issues in the preparation of the Regulations of the Court.6 This hearing allowed wide participation in the process of adopting the Regulations and the Court received responses from all over the world. | وأتاحت هذه الجلسة إمكانية المشاركة على نطاق واسع في عملية اعتماد اللائحة وتلقت المحكمة ردودا من جميع أنحاء العالم. |
Everyone has the right to seek a hearing of his case by a competent, impartial court. | ولكل شخص الحق في المطالبة بالنظر في قضيته من خلال محكمة مختصة ومنصفة. |
However, from the minutes of the hearing before the Court of Appeal, it appears that counsel as well as the author abandoned the idea of hearing further witnesses. | ومع ذلك يبدو، من محاضر الجلسة أمام محكمة اﻻستئناف، أن المحامي وكذلك صاحب البﻻغ قد تخليا عن فكرة سماع شهود آخرين. |
On October 10, the villagers lawyers were told that the court hearing scheduled that day was canceled. | في العاشر من تشرين الأول أ خبر محامو القرويين بإلغاء جلسات الاستماع المعينة لدى المحكمة في ذلك اليوم. |
The individuals in question were summoned to the court and after a brief hearing were set free. | فاﻷشخاص المشار إليهم قد استدعوا إلى المحكمة وأطلق سراحهم بعد اﻻستماع إلى أقوالهم لفترة وجيزة. |
On 15 March 1996, the Plock District Court held a closed hearing on the motion to change liquidators. | وفي 15 آذار مارس 1996، نظرت محكمة بلوك في جلسة مغلقة طلب تغيير مأمور التصفية. |
A court hearing has been set on June 1 to hear the claims of the representative of the government. | وقد ح د د موعد جلسة استماع في المحكمة في الأول من يونيو حزيران للاستماع لاد عاءات ممث ل الحكومة. |
In the State party's view, it cannot be held responsible for the author's inability to attend each court hearing. | وترى الدولة الطرف أنها غير مسؤولة عن عدم تمكن صاحب البلاغ من حضور كل جلسة من جلسات المحكمة. |
The European Court of Human Rights is hearing oral arguments in two of the most important cases in its history. | في الوقت الحالي تستمع المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إلى الحجج الشفهية في اثنتين من أهم القضايا التي شهدها التاريخ. |
According to the author, this request was delivered to the Court by 8.00 a.m. on the day of the hearing. | ويذكر صاحب البلاغ أن هذا الطلب ق د م إلى المحكمة يوم انعقاد الجلسة في الساعة 00 8 صباحا . |
The hearing was not held in open Court but in the judge's chambers and according to the author neither he nor his lawyer were notified of the time and place of the hearing. | ولم تكن الجلسة التي عقدتها المحكمة علنية بل كانت داخل غرفة المشورة، وأشار صاحب البلاغ إلى عدم إخطاره هو أو محاميه بموعد ومكان الجلسة. |
However, the actual extradition will take longer if the suspect contests it, as at least one court hearing would be required. | غير أن التسليم الفعلي يستغرق وقتا طويلا إذا عارض المشتبه به هذا الإجراء، حيث يتطلب الأمر عقد جلسة استماع واحدة على الأقل للمحكمة. |
And you're not hearing the same thing that most people who have normal hearing are hearing. | ولست تستمع إلى نفس الشيء الذي يسمعه معظم ذوي السمع العادي. |
She claims that no translator was present during the District Court hearing of 22 July 1999 and that the contradictions the court found in her story are attributable to problems of interpretation. | وتدعي أنه لم يكن هناك أي مترجم في الجلسة التي عقدتها المحكمة المحلية في 22 تموز يوليه 1999، وأن التناقضات التي وجدتها المحكمة في قصتها تعزى لمشاكل الترجمة. |
For these reasons, on 26 January 1996, the court held a hearing at which the author, albeit duly summoned, did not appear. | ولهذه الأسباب، قامت المحكمة، في 26 كانون الثاني يناير 1996، بعقد جلسة لم يحضرها صاحب البلاغ، مع أنه أ خطر بها حسب الأصول. |
The first pre trial hearing took place on 4 August and the Dili district court has scheduled a trial for 3 September. | وجرى أول استماع قبل المحاكمة في 4 آب أغسطس وحددت محكمة مقاطعة ديلي موعد إجراء المحاكمة في 3 أيلول سبتمبر. |
First, the court carrying out the hearing is an anti constitutional one, having been created by a self proclaimed and unrecognized State. | فأوﻻ، تعد المحكمة التي تقوم بالنظر في الدعوى محكمة غير دستورية، أنشأتها دولة أعلنت استقﻻلها الذاتي وهي غير معترف بها. |
The author claims that the hearing before the Court, which took place in camera, was more like an interrogation than an investigation. | ويدعي صاحب البلاغ أن جلسة المحكمة التي عقدت سرا كانت أقرب الى الاستجواب منها الى التحقيق. |
During the appeal hearing, counsel to the author requested the Court for a hearing of staff working for Daimler Benz in Germany, with a view to understanding better the method of identification used by this company. | وفي أثناء جلسة اﻻستئناف، طلب محامي صاحب البﻻغ من المحكمة سماع موظفين يعملون بشركة ديملر ـ بينز لصنع السيارات بألمانيا، بغية فهم طريقة التعرف التي تستخدمها هذه الشركة فهما أفضل. |
The federal court ruled that under the Geneva Conventions, Hamdan, as a prisoner of war, was entitled to a court hearing that followed the same procedures as one judging soldiers of the detaining power, that is, an American court martial. | ولقد قضت المحكمة الفيدرالية بأنه طبقا لاتفاقيات جنيف، فإن حمدان ، باعتباره أسير حرب، كان له الحق في جلسة استماع تتبع نفس الإجراءات التي تتخذها أي محكمة تنظر في قضايا الجنود التابعين للقوة المـحت ـج زة، وهي في هذه الحالة محكمة عسكرية أميركية. |
2.2 On 10 February 1997, at the beginning of the court hearing, the author asked the trial judge to refer the case to another court, claiming that The Hague Regional Court could not be considered an independent and impartial tribunal. | 2 2 وفي 10 شباط فبراير 1997، طلب صاحب البلاغ إلى قاضي الموضوع في بداية جلسة المحكمة، إحالة القضية إلى محكمة أخرى مدعيا أن محكمة منطقة لاهاي لا يمكن اعتبارها مستقلة ونزيهة. |
2.3 On 1 June 1998, the author went to the court registry to examine her case file and requested copies of the transcript of the court hearing and decision of 5 February 1998. | 2 3 وفي 1 حزيران يونيه 1998، ذهبت صاحبة البلاغ إلى سجل المحكمة لدراسة ملف قضيتها وطلبت نسخا من محاضر جلسات النظر في الدعوى وعن القرار الصادر في 5 شباط فبراير 1998. |
You wouldn't want decent hearing, you would want perfect hearing. | لن ترغب في سمع لائق، لكن ستريد سمعا تاما. |
And I don't speak Korean, but I'm hearing these voices, and I'm not hearing anger, I'm hearing terror. | و أنا لا أتحدث الكورية و لكني أسمع هذه الأصوات، و هي ليست أصوات غضب، و إنما خوف. |
This federal court has been granted the permission... to sit wherever and whenever it wants... and we've decided to hold court here in your home... to avoid a mob riot in a public hearing. | تلقت هذه المحكمة الإتحادية إذن... الإنعقاد حيثما تريد ووقتما تشاء... وقررنا عقد المحكمة هنا في منزلك... |
It is a cross sectoral right, and every individual thus has the right to a fair hearing by a competent, independent and impartial court. | وهو حق شامل، وبمعني أنه من حق كل فرد أن تكون قضيته محل نظر منصف من قبل محكمة مختصة ومستقلة ومحايدة. |
The next day, during the court hearing on custody, he was once more informed about the charges, also in the presence of an interpreter. | وفي اليوم التالي، وأثناء النظر التمهيدي في أمر الحجز، تم إعﻻمه مرة أخرى بالتهم الموجهة اليه وفي حضور مترجم شفوي أيضا. |
3.1 The author claims that his hearing before the Court of Appeal was contrary to article 14 as two of the judges who rendered judgement in this appeal, also sit on the Utrecht Regional Court. | 3 1 يدعي صاحب البلاغ أن محاكمته أمام محكمة الاستئناف جاءت مخالفة لأحكام المادة 14 باعتبار أن اثنين من القضاة الذين بتوا في استئنافه، كانا عضوين أيضا في هيئة المحكمة الإقليمية في أوترشت. |
2.3 The author appealed to the Hague Court of Appeal and, at the beginning of the hearing, sought referral of the case to another Court of Appeal, for the same reason as in 2.2 above. | 2 3 واستأنف صاحب البلاغ الحكم أمام محكمة استئناف لاهاي، والتمس في بداية الجلسة إحالة القضية إلى محكمة استئناف أخرى لنفس السبب المشار إليه في الفقرة 2 2 أعلاه. |
Likewise for hearing. | وبالمثل للسمع. |
Hearing of petitioner | الاستماع إلى مقدم التماس |
Hearing of petitioners | 3 الاستماع إلى مقدمي الالتماسات |
Requests for hearing | طلبات استماع |
Hearing of Petitioners | جلسة استماع لمقدمي الالتماسات |
Request for hearing | عممت وفقا لمقرر اتخذته لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في جلستها الأولى، المعقودة في 29 أيلول سبتمبر 2005 |
Hearing of petitioners | سماع الملتمسين |
Related searches : Hearing Court - Hearing In Court - A Court Hearing - Preliminary Court Hearing - Attend Court Hearing - Final Court Hearing - During Court Hearing - Hearing Damage - Disciplinary Hearing - Confirmation Hearing - Bail Hearing - Full Hearing