Translation of "country residence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Country - translation : Country residence - translation : Residence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Country of residence Russian Federation
بلد الإقامة الاتحاد الروسي
When changing country of residence within EAU, individuals at their request would automatically receive the citizenship of the other country.
ولدى قيام الفرد بتغيير بلد إقامته، داخل حدود اﻻتحاد اﻷوراسي، جاز له أن يحصل بصورة تلقائية، وبناء على رغبته، على جنسية ذلك البلد.
The governing factor in that regard was the duty station, not the country of residence.
والعامل المهيمن في هذا الصدد هو مركز العمل وليس بلد اﻻقامة.
Residence.
سكنهم
Residence?
محل الإقامة
89. Approximately, 300,000 South Africans living abroad cast their vote in the country of their residence.
٨٩ وقد أدلى حوالي ٠٠٠ ٣٠٠ من مواطني جنوب افريقيا المقيمين بالخارج بأصواتهم في البلدات التي يقيمون بها.
Those personnel, however, shall not be considered as having the right of permanent residence in such country.
على أنه ﻻ يمكن اعتبار أن ﻷولئك اﻷفراد الحق في اﻹقامة الدائمة في ذلك البلد.
Feng's Residence
منزل فينج
Sternwood residence.
إقامة آل (ستيرنود).
Sherwood residence.
منزل شيروود .
This residence...
! هذا المسكن !
Zhang Haiduan's residence
منزل الوزير زانج هيدوان
Mr. Garland's residence.
منزل السيد جارلاند
Legal residence in the country does not constitute a prerequisite for the registration of foreign children in public schools.
على أن الإقامة القانونية في البلاد لا تشكل شرطا لتسجيل طفل أجنبي في المدارس الحكومية.
This decision deprives a considerable part of the population of Latvia of the right to legal residence in the country.
ويحرم هذا المرسوم جانبا كبيرا من سكان ﻻتفيا من حقهم في العيش بصورة قانونية في البﻻد.
The Alien Residence Act
قانون إقامة الأجانب
i. Dependent residence status
'1 مركز الإقامة على سبيل التبعية
If dividends, interest, royalties, and management fees are not taxed in the country in which they are paid, they more easily escape notice in the country of residence.
وإذا لم يتمر فرض الضريبة على الأرباح، والفوائد، والأتعاب، والرسوم الإدارية في الدولة حيث يتم دفعها، فإن إغفالها في بلد الإقامة يصبح أكثر سهولة.
This is the Doyle residence.
هذا مسكن دويل
Is this Mr Lalemand's residence?
هل هذا منزل السيد (جيرار لالمان)
The data covered beneficiaries who, having provided proof of residence in one of these countries, were effectively being paid on the local currency track, and were accordingly affected by the rate of inflation in their country of residence.
وتشمل البيانات المستفيدين الذين تدفع لهم المعاشات التقاعدية على أساس نهج العملة المحلية، بعد أن قدموا دليﻻ على اﻹقامة في واحد من هذه البلدان، وبناء على ذلك تأثروا بمعدل التضخم في بلدان إقامتهم.
If he becomes indigent after receiving a residence permit, he cannot automatically be returned to his home country, as was possible before.
فإذا أصبح معوزا أو فقيرا بعد حصوله على رخصة الإقامة، فلا يمكن إعادته بصورة تلقائية إلى بلده الأصلي، كما كان ممكنا من قبل.
(h) Promoting national legislative and or administrative measures favourable to the acquisition by refugees of the nationality of their country of permanent residence
)ح( العمل على نشر التدابير التشريعية و أو اﻹدارية الوطنية المﻻئمة لحصول الﻻجئين على جنسية البلد الذي يقيمون فيه إقامة دائمة
Administrative support granting a residence permit
الدعم الإداري منح تصريح إقامة
For Presidential Palace read Official Residence .
يستعاض عن عبارة القصر الرئاسي بعبارة مقر الإقامة الرسمي
Residence of households non permanent workers
إقامة الأسر المعيشية العمال غير الدائمين
Household headship by sex, residence, 2000
الجدول 13 أرباب الأسر المعيشية حسب الجنس ومكان الإقامة، 2000
OFFICIAL RESIDENCE OF THE IYI CLAN
المقـر الرسمـى لعشيـرة لايـى
A staff member whose home country is either the country of his or her official duty station or the country of his or her normal residence while in United Nations service shall not be eligible for home leave.
ولا يستحق الموظف الذي يوجد مركز عمله الرسمي إما في وطنه، أو في البلد الذي يوجد فيه محل سكنه المعتاد أثناء خدمته في الأمم المتحدة، إجازة لزيارة الوطن.
Reaffirming also that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State, and to leave any country, including his own, and return to his country,
وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفى اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة، وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفى العودة إلى بلده،
Reaffirming also that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State, and to leave any country, including his own, and return to his country,
وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة، وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
When the five years of legal residence are completed, an immigrant automatically gains the inalienable right to permanent residence.
بعد انتهاء فترة الإقامة القانونية لمدة خمس سنوات، يكتسب المهاجر بصورة تلقائية حقا غير قابل للنقض في الإقامة الدائمة.
Dependent residence status and preventing sham marriages
2 مركز الإقامة على سبيل التبعية ومنع الزيجات الصورية
Residence of households ships' crew and patients
إقامة الأسر المعيشية أطقم ومرضى السفن
6. Freedom of movement and residence . 10
حرية الحركة والتنقل
Make all due haste to Omodaka's residence.
أذهب بسرعة لسكن المعل م هيكوكيرو
When selecting their place of residence, women, because of traditional reasons, choose to live in their husband's place of residence.
ولدى اختيار محل اقامتها، فإن المرأة لأسباب تقليدية، تختار العيش في محل إقامة زوجها.
Some complicated administrative procedures such as that on transfer of residence registration from rural to urban areas (Decree No 51 1997 ND CP on Residence Registration and Management) also prevent a number of women from exercising their rights to freedom of residence and choosing residence places.
وهناك أيضا بعض الإجراءات الإدارية المعقدة مثل نقل تسجيل مكان الإقامة من الريف إلى المدينة (المرسوم رقم 51 1997 ND CP المتعلق بتسجيل مكان الإقامة وإدارته) التي تمنع عددا من النساء من ممارسة حقهن في حرية الإقامة واختيار مكان الإقامة.
Capital controls, you are likely to be told, discriminate between transactions depending on the country of residence of the parties involved, and that is bad.
وسوف ي قال لك في الأرجح إن ضوابط رأس المال تميز بين المعاملات اعتمادا على البلد المستضيفة للأطراف المشاركة، وهذا أمر سيئ.
2.1 The author, of Libyan nationality, has lived all her life in Morocco with her divorced mother and holds a residence permit for that country.
2 1 تقيم صاحبة البلاغ، وهي مواطنة ليبية، في المغرب منذ ولادتها مع أمها المطلقة، وهي حائزة على رخصة إقامة هناك.
10. Freedom of movement and residence, including the right to leave or return to the country and possession of documents concerning personal identity, with special
١٠ حرية التنقل واختيار محل اﻹقامة، بما فـي ذلـك الحق في مغادرة البلد والعودة إليه، وحيازة وثائق الهوية الشخصية، مع توجيه اهتمام خاص إلى الجنسية
Well I'm going to match families on country of birth and residence, the demographics what sex, their age their income level within their own country, their educational achievement, a lot about their family structure.
سأقوم بجمع العائلات حسب البلد الذي ولدوا فيه، و بلد الإقامة، حسب معلومات ديموغرافي ة الجنس، السن مستوى دخلهم في بلدهم، مستواهم الت عليمي، و الكثير حول تركيبة العائلة.
Well I'm going to match families on country of birth and residence, the demographics what sex, their age their income level within their own country, their educational achievement, a lot about their family structure.
سأقوم بجمع العائلات حسب البلد الذي ولدوا فيه، و بلد الإقامة، حسب معلومات ديموغرافي ة الجنس، السن مستوى دخلهم في بلدهم،
Several distinct categories of women migrate for work purposes, differentiated by their skills, the permanence of their residence in the host country and their legal status.
11 وتهاجر فئات عديدة قائمة بذاتها من النساء لأغراض العمل وهن يتفاوتن من حيث المهارات، وطول مدة الإقامة في البلد المضيف والمركز القانوني.
Several distinct categories of women migrate for work purposes, differentiated by their skills, the permanence of their residence in the host country and their legal status.
60 وهناك فئات عديدة متباينة من النساء يهاجرن لأغراض العمل تتمايز من حيث المهارات، وطول مدة الإقامة في البلد المضيف والمركز القانوني.

 

Related searches : Current Residence - Residence Title - Residence Proof - Legal Residence - Residence Card - Religious Residence - Take Residence - Urban Residence - Residence Principle - Student Residence