Translation of "counsels" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This brought the total number of counsels currently assigned by the Tribunal to 88 5 duty counsels, 53 lead counsels and 30 co counsels. | وبذلك بلغ عدد المحامين الذين عينتهم المحكمة في الوقت الحاضر 88 محاميا 5 محامين منتدبين من المحكمة و 53 من كبار المحامين و 30 محاميا معاونا. |
As an ancient poem counsels | كما يشير قصيدة قديمة |
Prince Tuan counsels a reckless adventure, | جينرال جونج لو يحرض على الحكمة والصبر |
General JungLu counsels prudence and patience. | الحكمة والصبر من أجل ماذا |
But it also counsels against protecting firms bondholders. | ولكنها تشكل أيضا حجة ضد حماية حملة سندات الشركات. |
Tell me your counsels. I will not disclose them. | أخبرني بما تنتويه، ولن أفشيه أبدا |
In accordance with the minimum guarantees afforded to an accused in the interest of justice, 2 duty counsels were assigned to represent indigent accused persons in the reporting period, in addition to 10 lead counsels and 9 co counsels. | 72 وفقا لمقتضيات توفير الحد الأدنى من الضمانات لأي متهم، لما فيه صالح العدالة، عين محاميان منتدبان من المحكمة لتمثيل المتهمين المعوزين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بالإضافة إلى 10 من كبار المحامين و 9 من المحامين المعاونين. |
Finally, it counsels Chinese technocrats against dogma driven economic policies. | وهي تقدم في نهاية المطاف النصيحة للمسؤولين التكنوقراط الصينيين ضد السياسات الاقتصادية التي تستند إلى مبادئ عقدية. |
Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge, | ألم اكتب لك أمورا شريفة من جهة مؤامرة ومعرفة. |
God counsels you not to do a thing like this , if you are believers . | يعظكم الله ينهاكم أن تعودوا لمثله أبدا إن كنتم مؤمنين تتعظون بذلك . |
God counsels you not to do a thing like this , if you are believers . | يذك ركم الله وينهاكم أن تعودوا أبد ا لمثل هذا الفعل من الاتهام الكاذب ، إن كنتم مؤمنين به . |
Indeed, there is this phenomenon now where the general counsels are becoming the CEOs. | بالفعل هذه الظاهرة موجودة الآن حيث أن المحامين صاروا كبار المدراء التنفيذيين . |
The thoughts of the righteous are right but the counsels of the wicked are deceit. | افكار الصد يقين عدل. تدابير الاشرار غش. |
What do you think the Russians talk about in their counsels of state Karl Marx? | ما رأيك في الحديث عن الروس في محاميهم الدولة كارل ماركس |
There is one gone forth out of you, who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness. | منك خرج المفتكر على الرب شرا المشير بالهلاك |
So I gave them up unto their own hearts' lust and they walked in their own counsels. | فسلمتهم الى قساوة قلوبهم. ليسلكوا في مؤامرات انفسهم . |
During the same period, 6 lead counsel and 3 co counsels were withdrawn because of exceptional circumstances. | وخلال الفترة نفسها، تم سحب ستة من كبار المحامين وثلاثة محامين معاونين بسبب ظروف استثنائية. |
Turkish member of the committee of legal counsels for public international law of the Council of Europe. | عضو من تركيا في لجنة المستشارين القانونيين في مجال القانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا |
So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels. | فسلمتهم الى قساوة قلوبهم. ليسلكوا في مؤامرات انفسهم . |
A wise man will hear, and will increase learning and a man of understanding shall attain unto wise counsels | يسمعها الحكيم فيزداد علما والفهيم يكتسب تدبيرا. |
In the course of the trials, Mr. Norman accepted the appointment of defence counsels by the Court to assist him. | ووافق خلال المحاكمة على الاستعانة بمحامي الدفاع الذي عينته المحكمة لمساعدته. |
The World Bank deputed the services of two of its senior counsels to serve the special meeting as resource persons. | وقد كلف البنك الدولي اثنين من كبار مستشاريه بتقديم خدماتهما لﻻجتماع الخاص بوصفهما من أهل الخبرة والكفاءة. |
And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels. | يثور السيف في مدنهم ويتلف عصي ها وياكلهم من اجل آرائهم. |
In 1990, two Queen apos s counsels, acting as leading counsels, confirmed that in their opinion, a petition to the Judicial Committee would be bound to fail, as the grounds of appeal related to issues of evidence which had not been raised either during the trial or on appeal. | وفي عام ٠٩٩١، أكد اثنان من محاميي الحكومة، بصفتهما من كبار المحامين، أن أي التماس يقدم للجنة القضائية سيكون مصيره الفشل في رأيهما ﻷن اﻷسباب تستند إلى وقائع لم يسبق إثارتها في مرحلة المحاكمة أو في مرحلة اﻻستئناف. |
It would be flattering to think that this turnaround in China s financial system been attributable to the wise counsels of foreign advisers. | قد يكون من قبيل الغطرسة أن نتصور أن هذا التحول الذي طرأ على النظام المالي في الصين كان راجعا إلى حكمة الخبراء والمستشارين الأجانب. |
Know they not that Allah doth know their secret ( thoughts ) and their secret counsels , and that Allah knoweth well all things unseen ? | ألم يعلموا أي المنافقون أن الله يعلم سرهم ما أسروه في أنفسهم ونجواهم ما تناجوا به بينهم وأن الله علام الغيوب ما غاب عن العيان ولما نزلت آية الصدقة جاء رجل فتصدق بشيء كثير فقال المنافقون م راء وجاء رجل فتصدق بصاع فقالوا إن الله غني عن صدقة هذا فنزل . |
Know they not that Allah doth know their secret ( thoughts ) and their secret counsels , and that Allah knoweth well all things unseen ? | ألم يعلم هؤلاء المنافقون أن الله يعلم ما يخفونه في أنفسهم وما يتحدثون به في مجالسهم من الكيد والمكر ، وأن الله علام الغيوب فسيجازيهم على أعمالهم التي أحصاها عليهم . |
With remarkable diplomatic skill, their Legal Counsels and advisers have managed to achieve results on the complicated questions that were before us. | وقد عمل مستشاريهما القانونيون بمهـــارة دبلوماسية بارزة على تحقيق نتائج بشأن المسائل المعقـــدة التي كانت أمامنا. |
While Solomon Islands shares this vision, it counsels against extravagance, waste and mere symbolistic ceremonials which do not reflect long term substantive benefits. | ولئن كانت جزر سليمان تشارك في هذه الرؤيا فإنها تود أن تحذر من التبذير والتبديد ومجرد اﻻحتفاﻻت الرمزية التي ﻻ تعبر عن فوائد مضمونية طويلة اﻷجل. |
Know they not that Allah knows their secret ideas , and their Najwa ( secret counsels ) , and that Allah is the All Knower of the unseen . | ألم يعلموا أي المنافقون أن الله يعلم سرهم ما أسروه في أنفسهم ونجواهم ما تناجوا به بينهم وأن الله علام الغيوب ما غاب عن العيان ولما نزلت آية الصدقة جاء رجل فتصدق بشيء كثير فقال المنافقون م راء وجاء رجل فتصدق بصاع فقالوا إن الله غني عن صدقة هذا فنزل . |
Know they not that Allah knows their secret ideas , and their Najwa ( secret counsels ) , and that Allah is the All Knower of the unseen . | ألم يعلم هؤلاء المنافقون أن الله يعلم ما يخفونه في أنفسهم وما يتحدثون به في مجالسهم من الكيد والمكر ، وأن الله علام الغيوب فسيجازيهم على أعمالهم التي أحصاها عليهم . |
Do they not know that Allah knows their hidden thoughts and their secret counsels , and that Allah is the great Knower of the unseen things ? | ألم يعلموا أي المنافقون أن الله يعلم سرهم ما أسروه في أنفسهم ونجواهم ما تناجوا به بينهم وأن الله علام الغيوب ما غاب عن العيان ولما نزلت آية الصدقة جاء رجل فتصدق بشيء كثير فقال المنافقون م راء وجاء رجل فتصدق بصاع فقالوا إن الله غني عن صدقة هذا فنزل . |
Or do they think that We hear not their secrets and their private counsels ? Indeed ( We do ) , and Our messengers are by them , to record . | أم يحسبون أنا لا نسمع سرهم ونجواهم ما يسرون إلى غيرهم وما يجهرون به بينهم بلى نسمع ذلك ورسلنا الحفظة لديهم عندهم يكتبون ذلك . |
Do they not know that Allah knows their hidden thoughts and their secret counsels , and that Allah is the great Knower of the unseen things ? | ألم يعلم هؤلاء المنافقون أن الله يعلم ما يخفونه في أنفسهم وما يتحدثون به في مجالسهم من الكيد والمكر ، وأن الله علام الغيوب فسيجازيهم على أعمالهم التي أحصاها عليهم . |
Or do they think that We hear not their secrets and their private counsels ? Indeed ( We do ) , and Our messengers are by them , to record . | أم يظن هؤلاء المشركون بالله أن ا لا نسمع ما يسرونه في أنفسهم ، ويتناجون به بينهم بلى نسمع ونعلم ، ورسلنا الملائكة الكرام الحفظة يكتبون عليهم كل ما عملوا . |
Do they imagine We do not hear their secret talk and their private counsels ? On the contrary , Our messengers angels are at their sides , recording everything . | أم يحسبون أنا لا نسمع سرهم ونجواهم ما يسرون إلى غيرهم وما يجهرون به بينهم بلى نسمع ذلك ورسلنا الحفظة لديهم عندهم يكتبون ذلك . |
The wrong doers conceal their private counsels , ( saying ) , Is this ( one ) more than a man like yourselves ? Will ye go to witchcraft with your eyes open ? | لاهية غافلة قلوبهم عن معناه وأس ر وا النجوى الكلام الذين ظلموا بدل من واو وأسروا النجوى الذين ظلموا هل هذا أي محمد إلا بشر مثلكم فما يأتي به سحر أفتأتون السحر تتبعونه وأنتم تبصرون تعلمون أنه سحر . |
Do they imagine We do not hear their secret talk and their private counsels ? On the contrary , Our messengers angels are at their sides , recording everything . | أم يظن هؤلاء المشركون بالله أن ا لا نسمع ما يسرونه في أنفسهم ، ويتناجون به بينهم بلى نسمع ونعلم ، ورسلنا الملائكة الكرام الحفظة يكتبون عليهم كل ما عملوا . |
Hold them guilty, God. Let them fall by their own counsels Thrust them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against you. | دنهم يا الله. ليسقطوا من مؤامراتهم بكثرة ذنوبهم طو ح بهم لانهم تمردوا عليك |
And it is turned round about by his counsels that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth. | فهي مدورة متقلبة بادارته لتفعل كل ما يأمر به على وجه الارض المسكونة |
Destroy thou them, O God let them fall by their own counsels cast them out in the multitude of their transgressions for they have rebelled against thee. | دنهم يا الله. ليسقطوا من مؤامراتهم بكثرة ذنوبهم طو ح بهم لانهم تمردوا عليك |
But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward. | فلم يسمعوا ولم يميلوا اذنهم بل ساروا في مشورات وعناد قلبهم الشرير واعطوا القفا لا الوجه. |
But they didn't listen nor turn their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart, and went backward, and not forward. | فلم يسمعوا ولم يميلوا اذنهم بل ساروا في مشورات وعناد قلبهم الشرير واعطوا القفا لا الوجه. |
Or do they think that We do not hear their secret talks and their whispering counsels ? Yes , indeed We do and Our messengers i.e. , angels ) are with them , writing . | أم يحسبون أنا لا نسمع سرهم ونجواهم ما يسرون إلى غيرهم وما يجهرون به بينهم بلى نسمع ذلك ورسلنا الحفظة لديهم عندهم يكتبون ذلك . |
Or do they think that We do not hear their secret talks and their whispering counsels ? Yes , indeed We do and Our messengers i.e. , angels ) are with them , writing . | أم يظن هؤلاء المشركون بالله أن ا لا نسمع ما يسرونه في أنفسهم ، ويتناجون به بينهم بلى نسمع ونعلم ، ورسلنا الملائكة الكرام الحفظة يكتبون عليهم كل ما عملوا . |