Translation of "could be accommodated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Accommodated - translation : Could - translation : Could be accommodated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The question arises how those conflicting concerns could be accommodated in the proposed convention. | والمسألة اﻵن هي كيف يمكن التوفيق في اﻻتفاقية المقترحة بين كل هذه الشواغل المتضاربة. |
If required, the new Administrator would assess if any additional budgetary requirements could be accommodated through reprioritization. | وإذا استلزم الأمر فإن المدير الجديد للبرنامج سيقدر إمكانية اتخاذ الترتيبات اللازمة لتحديد الأولويات المتعلقة بأي احتياجات إضافية في الميزانية. |
The remaining personnel will be accommodated in containers. | وسيقيم اﻷفراد الباقون فــي حاويـات. |
The remaining personnel will be accommodated in containers. | وسيقيم اﻷفراد الباقون في حاويات. |
3. Total additional troops to be accommodated under | ٣ مجموع أفراد القوات اﻹضافية التي سيجري تسكينها في أماكن اﻹيواء المسقوفة )١ ٢( |
The views of all stakeholders have to be accommodated. | وتنبغي مراعاة آراء جميع أصحاب المصالح. |
1 In the event that official statements could not be accommodated during those two plenary meetings, provisions would need to be made for additional night meetings. | البرنامج المقترح للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
The suggested three weeks' duration should allow this request to be accommodated. | وإن مدة الثلاثة أسابيع المقترحة من شأنها أن تسمح بتلبية هذا الطلب. |
The regional representatives did not have much to say but remind those rejected that it is up to the ISIE to decide whose request could be accommodated. | لم يكن للممثلين الإقليميين الكثير ليقولونه سوى تذكير أولئك المرفوضين أن الأمر عائد للهيئة في اتخاذ قرار قبول الطلبات. |
If the African Union decides that three, four, five or more countries should occupy those two seats by rotation, that too could be accommodated under our proposal. | وإذا ما قرر الاتحاد الأفريقي أنه ينبغي أن تشغل ثلاثة بلدان أو أربعة أو خمسة أو أكثر من ذلك هذين المقعدين بالتناوب، فمن الممكن أيضا تنسيق ذلك في إطار اقتراحنا. |
In response, it was pointed out that any particular environmental concerns could be accommodated by way of article 41 ter (g) dealing with the description of services. | وردا على ذلك أوضح أن أي شواغل بيئية معينة يمكن تلبيتها من خﻻل المادة ٤١ مكررا ثانيا )ز( التي تتناول وصف الخدمات. |
Initially, 304 refugees were accommodated there. | وتم في البداية إيواء ٤٠٣ ﻻجئين بهذا المركز. |
Children under 10 years of age cannot be accommodated in the Delegates' Dining Room. | ولا يقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور. |
It's because they haven't accommodated that need. | لأنهم يستوعبوا تلك الحاجة. |
Most Affluents seem unprepared for this change, but such demands will need to be accommodated. | والحقيقة أن أغلب القوى ذات الوفرة غير مستعدة لمثل هذا التغيير، إلا أن العمل على تسوية مثل هذه المطالبات بات أمرا لا مفر منه. |
The companions of Paradise on that Day will be better lodged , and more fairly accommodated . | أصحاب الجنة يومئذ يوم القيامة خير مستقرا من الكافرين في الدنيا وأحسن مقيلا منهم أي موضع قائلة فيها ، وهي الاستراحة نصف النهار في الحر ، وأخذ من ذلك انقضاء الحساب في نصف نهار كما ورد في حديث . |
The companions of Paradise on that Day will be better lodged , and more fairly accommodated . | أصحاب الجنة يوم القيامة خير مستقر ا من أهل النار وأحسن منازل في الجنة ، فراحتهم تامة ، ونعيمهم لا يشوبه كدر . |
As regards paragraph (1) ter, it was noted that accessibility standards as they apply to the submission of tenders could be accommodated in article 30 of the Model Law. | 36 ولوحظ فيما يتعلق بالفقرة (1) مكررا ثانيا أن معايير سهولة المنال على نحو ما تنطبق على تقديم عروض العطاءات يمكن أن تشملها المادة 30 من القانون النموذجي. |
Should the General Assembly decide to convene a Third Review Conference in 1995, the Conference could be accommodated in the UNCTAD calendar of meetings during the last quarter of 1995. | واذا ما قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر استعراضي ثالث في عام ١٩٩٥، فإن من الممكن استيعاب المؤتمر في جدول اجتماعات اﻷونكتاد خﻻل الربع اﻷخير من عام ١٩٩٥. |
1. Additional troops to be accommodated in containers (line 4 (c) of table 5) 13 403 | ١ عدد أفـراد القوات اﻹضافية التي سيجري تسكينها فـي حاويات )البند ٤ )ج( من الجدول ٥( |
Passengers en route to the British Virgin Islands would be accommodated by a ferry service. 30 | وستقوم شركة لمراكب التعدية بتأمين نقل الركاب الذين يودون مواصلة السفر الى جزر فرجن البريطانية)٣٠(. |
In this context, to deny the Holocaust is to reject its modern association with evil, and implies that what happened during the Holocaust could be accommodated under a different moral order. | وفي هذا السياق فإن إنكار حادثة المحرقة يعني رفض ارتباطها الحديث بالشر، ويشير ضمنا إلى أن ما حدث أثناء المحرقة يمكن تكييفه أو احتوائه في ظل نظام أخلاقي مختلف. |
She further explained that in many instances, requests for financial assistance could not be accommodated and hence those requests were usually referred to agencies that were able to provide such assistance. | وأردفت قائلة إنه ﻻ يتسنى في حاﻻت عديدة تلبية طلبات المساعدة المالية ومن ثم تحال تلك الطلبات عادة الى الوكاﻻت التي بمقدورها توفير مساعدة من هذا القبيل. |
As a result, it was recommended that the courthouse would be constructed as a permanent building and that office facilities be accommodated in prefabricated structures. Prefabricated structures could be obtained and erected quickly, and could also be easily added on or moved according to the Special Court's changing space needs. | وعلى إثر ذلك، أ وص ي بتشييد دار المحكمة كي تكون مبنى دائما على أن يتم استيعاب المرافق المكتبية في مبان سابقة التجهيز() ويمكن الحصول على المباني السابقة التجهيز وتركيبها بسرعة، كما يمكن بسهولة الإضافة إليها أو نقلها حسب تغييرات تحتاج إليه المحكمة الخاصة(). |
32. Military officers are accommodated one per container, as are international contractual personnel, and lower ranks are accommodated two to three per container. | ٣٢ يقيم الضباط العسكريون بمعدل ضابط واحد في الحاوية، مثل الموظفين التعاقديين الدوليين، أما الرتب الدنيا فسيقيم كل اثنين أو ثﻻثة أشخاص في حاوية واحدة. |
Time slots and rooms will be accommodated according to availability, on a first come first served basis. | وستلبى طلبات حجز مواعيد الاجتماع والقاعات بحسب التوفر على أساس منح الأسبقية للطلبات الأولى. |
In Siem Reap Province, personnel of all components can now be accommodated with military units every evening. | وفي مقاطعة سيام ريب، يمكن للموظفين من جميع العناصر أن يتمتعوا بخدمات الوحدات العسكرية كل مساء. |
In that context, the Council of 1945 must be seen as an anomaly to be accommodated, not as a model to be emulated. | وفي ذلك السياق، لا بد أن ينظر إلى مجلس عام 1945 بوصفه شذوذا يتعين التكيف معه، وليس بوصفه نموذجا للاقتداء به. |
Our delegation, and I am sure the same goes for other delegations, operates under the general instruction that such services should be provided within the financial means that are available, but I think they could be accommodated. | ووفد بلدنا، وأنا متأكـــد أن الشيء نفسه ينطبق على الوفود اﻷخرى، يعمل وفقا للتعليمات العامة القاضية بأنه ينبغي لهذه الخدمات أن توفر ضمن اﻻمكانيات المالية المتاحة، ولكنني أعتقد أنه يمكن توفرها. |
In the Montreal office, only three people were accommodated. Three. | في مكتب مونتريال، تم قبول ثلاثة أشخاص فقط، ثلاثة! |
19. It is anticipated that staff resources for substantive preparation of the congress and for substantive servicing of its meeting could be accommodated from within the staff resources of the Office of Legal Affairs. | ١٩ ومن المتوقع توفير موظفي التحضير الفني للمؤتمر والخدمة الفنية ﻻجتماعاته من بين موظفي إدارة الشؤون القانونية. |
Yet, the full scope of requests for activities cannot be accommodated within the limits stipulated for the core budget. | ولن يتسنى مع ذلك الاستجابة لنطاق طلبات تنفيذ الأنشطة بالكامل في إطار القيود المحددة في الميزانية الأساسية. |
Shifts in requirements between sections of the budget would then be accommodated through use of the global printing account. | وعندها يمكن مواجهة التغييرات في اﻻحتياجات بين أبواب الميزانية باستخدام حساب الطباعة الشامل. |
As their home areas were still insecure, they had to be accommodated in existing camps for the internally displaced. | ونظرا ﻷن المناطق التي كانت مواطنهم لم يستتب فيها اﻷمن بعد، فقد اضطروا الى التماس اﻹيواء في المخيمات القائمة المخصصة للمشردين داخل البلد. |
Among other things, the Committee recommended that some of the staffing requirements could be accommodated through general temporary assistance and that the regional liaison offices not be established at this stage, but that these matters be revisited in the light of experience. | وتوصي اللجنة، في جملة أمور، بتوفير بعض الاحتياجات المتعلقة بالوظائف من خلال المساعدة المؤقتة العامة وبعدم إنشاء مكاتب الاتصال الإقليمية في هذه المرحلة، لكن إعادة النظر في هذه المسائل في ضوء التجربة. |
This impediment to communication will be removed by the end of 2005, when the staff will again be accommodated in a single building. | وسوف يزال عائق الاتصالات هذا بحلول نهاية عام 2005 عندما سيجري استيعاب الموظفين مرة أخرى في مبنى واحد. |
Could be book, could be DVDs, could be courses, could be anything. | يمكن أن يكون كتابا ، يمكن أن يكون دي في دي، ويمكن أن تكون الدورات، يمكن أن يكون أي شيء. |
UNICEF apos s requirements of 4,100 square metres could be accommodated by using 2,000 square metres available at the Geneva Executive Centre at a concessional rent and retaining 2,100 square metres at the Petit Saconnex. | ويمكن تلبية احتياجات اليونيسيف البالغة ١٠٠ ٤ متر مربع باستخدام المساحة البالغة ٠٠٠ ٢ متر مربع المتاحة في مركز جنيف التنفيذي بأجر ميسر، واﻻحتفاظ بالمساحة البالغة ١٠٠ ٢ متر مربع في مبنى بيتي ساكوني. |
30. Most of the UNPROFOR military personnel are accommodated in containers. | ٣٠ ويسكن معظم اﻷفراد العسكريين التابعين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في حاويات. |
b In view of the prevailing vacancy rates, provision for additional personnel will be accommodated from within currently approved resources. | ويتلقى مدير الإدارة التقارير مباشرة من رؤساء 17 مكتبا إقليميا وميدانيا. |
Container accommodation will be provided for 615 international contractual personnel and one person is being accommodated in government provided housing. | وستوفر أماكن إقامة في الحاويات ﻟ ٦١٥ موظفا تعاقديا دوليا، وثمة إقامة لشخص واحد في المساكن الموفرة من الحكومة. |
As shown in paragraph 79, it is anticipated that 2,042 troops will be accommodated in hotels and other rented facilities. | ومن المتوقــع، على النحــو المبين في الفقرة ٧٩، أن يتم إيواء ٠٤٢ ٢ جنديا في الفنادق وغيرها من المرافق المستأجرة. |
Military contingent personnel will be accommodated in tents and they will initially be sleeping on camp cots brought to the area by the contingents. | ١٠٣ سيتم إيواء أفراد الوحدات العسكرية في خيام وهؤﻻء سينامون في بداية اﻷمر على أسرة المعسكرات النقالة التي تجلبها الوحدات إلى المنطقة. |
The widespread consultations allowed for the views and interests of the United Nations membership to be accommodated in a consensus text. | وقد سمحت المشاورات الواسعة النطاق بمراعاة آراء واهتمامات أعضاء الأمم المتحدة في نص يحظى بتوافق الآراء. |
Requirements for additional civilian police personnel are to be accommodated from within currently approved resources, in view of prevailing vacancy rates. | وست ستوع ب الاحتياجات المتعلقة بأفراد الشرطة المدنية الإضافيين ضمن الموارد المعتمدة حاليا، بالنظر إلى معدات الشغور السائدة. |
Related searches : Must Be Accommodated - To Be Accommodated - Will Be Accommodated - Cannot Be Accommodated - Could Be - Were Accommodated - Well Accommodated - Accommodated Entry - Are Accommodated - Is Accommodated - Accommodated For - Water Accommodated