Translation of "cost escalation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Several factors are responsible for the cost escalation.
وهناك عوامل عديدة وراء تصعيد التكاليف.
Cost escalation may contribute to a project cost overrun but it is not synonymous with it.
وقد يسهم تصاعد التكلفة في تجاوز تكلفة المشروع، ولكن لا يمكن اعتبارها مرادف ا لها.
(d) Cost escalation due to the delays experienced in the implementation of the project.
(د) تصاعد التكاليف نظرا للتأخيرات الحاصلة في تنفيذ المشروع.
Delays caused by understaffing the development and implementation teams also contributed to the cost escalation.
وأسهم كذلك التأخير الناشئ عن نقص موظفي فريق تطوير البرامجيات وفريق التنفيذ في تصعيد التكاليف.
Cost escalation is defined as changes in the cost or price of specific goods or services in a given economy over a period.
مصطلح تصاعد التكاليف يشير إلى التغيرات التي تطرأ على تكلفة أو سعر سلع أو خدمات معينة في إطار اقتصادي معين وعلى مدار فترة محددة.
Third escalation of expectations.
ثالثا زيادة التوقعات.
At the same time, public spending acts as a brake on overall spending, and prevents the rapid cost escalation to which America s private insurance companies contribute.
ومن ناحية أخرى، يعمل الإنفاق العام عمل المكابح على الإنفاق الإجمالي، ويمنع تصاعد التكاليف السريع الذي تساهم فيه شركات التأمين الخاصة في أميركا.
The Committee notes the high levels of resource requirements under these objects of expenditure and cautions against cost escalation at UNPA, given its uncertain financial situation.
وتلاحظ اللجنة ارتفاع مستويات الاحتياجات من الموارد تحت بند أوجه الإنفاق هذه، وتحذر من تصاعد التكاليف في إدارة بريد الأمم المتحدة، في ضوء حالتها المالية غير المستقرة.
Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation.
وعلاوة غلى ذلك فإن استخدام الأسلحة الكيميائية يدعو إلى التصعيد.
The Advisory Committee notes that provisions are made under strategy IV for contingencies and forward pricing escalation (34.3 per cent of the estimated cost of the project).
16 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاستراتيجية الرابعة تتضمن رصد اعتمادات من أجل الطوارئ وارتفاع الأسعار في المستقبل (بنسبة 34.3 في المائة من التكلفة المقدرة للمشروع).
These actions constitute an escalation and are unacceptable.
٤ زيادة قوة اﻷفراد بمدينة حﻻيب بقوة ٦٨ فرد عسكري.
the escalation in Israeli bombardment in southern Lebanon
في جنوب لبنان
51. The Board believes that general unpreparedness for the implementation of IMIS has resulted in this cost escalation which could have been avoided by mobilizing the staff resources needed.
٥١ ويعتقد المجلس أن عدم اﻻستعداد عموما لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل أسفر عن هذا التصاعد في التكاليف، اﻷمر الذي كان يمكن تفاديه بتعبئة الموارد الﻻزمة من الموظفين.
The costs are estimated at 1,587.8 million, including a 470.5 million increase due to phasing, construction cost escalation and redesign and 68.3 million due to increased requirements for swing space.
وتقدر التكاليف بمبلغ 587.8 1 مليون دولار، تشمل زيادة قدرها 470.5 مليون دولار ناتجة عن التنفيذ على مراحل، وزيادة كلفة البناء، وإعادة التصميم، و 68.3 مليون دولار ناتجة عن زيادة الاحتياجات من الأماكن المؤقتة.
This escalation occurred without using weapons of mass destruction.
ولقد حدث هذا التصعيد بدون استخدام أسلحة الدمار الشامل.
Neither side is interested in escalation or a breakdown.
ذلك أن أيا من الطرفين لا يرغب في تصعيد التوترات أو تدهور الأمور.
We must also note the escalation in political violence.
يجب علينا أيضا أن نلحظ التصعيد في العنف السياسي.
He believes there could be an escalation of the crisis
يؤمن بإمكانية وجود تصعيد للأزمة
In December 2009, the protests saw an escalation in violence.
وفي ديسمبر 2009، شهد المحتجون تصاعد ا في وتيرة العنف.
Territorial disputes, in particular, can lead to a military escalation.
وقد تؤدي المنازعات المتعلقة بالأراضي، بوجه خاص، إلى تصعيد عسكري.
78. The Board further recommended that, because of the potential for cost escalation, the servicing of the contract should be given more attention by providing adequate administrative support to the IMIS Project Chief.
٧٨ وأوصى المجلس كذلك أنه نظرا ﻻحتمال زيادة التكاليف ينبغي إيﻻء خدمة العقد مزيدا من اﻻهتمام بتقديم دعم إداري كاف إلى رئيس مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
Let us work together to avert the escalation of conflict situations.
ولنعمل معا لتجنب تفاقم الصراعات.
This should put a break on long run escalation of home prices.
وهذا من شأنه أن يضع حدا لتصاعد أسعار المساكن في الأمد البعيد.
Events have shown that this policy leads to an escalation of violence.
ولقد أثبتت الأحداث أن هذه السياسة لن تؤدي إلا إلى تصعيد العنف.
If some people have interpreted this military escalation on the Gaza Strip
إذا كان البعض قد فسر هذا التصعيد العسكري على قطاع غزة
At that time, no one had foreseen the escalation of the AIDS pandemic.
ولم يكن أحد يتوقع في ذلك الوقت ارتفاع معدلات انتشار وباء الإيدز.
These circumstances apply to the recent escalation of tensions in the Taiwan Strait.
وتنطبق هذه الظروف على التصعيد الأخير للتوتر في مضيق تايوان.
The escalation of violence is related also to a deteriorating socio economic situation.
ويرتبط تصاعد العنف أيضا بتدهور الحالــة اﻻجتماعية اﻻقتصادية.
The Azerbaijani Republic is fully responsible for the escalation of the military operations.
إن الجمهورية اﻷذربيجانية مسؤولة مسؤولية كاملة عن تصعيد العمليات العسكرية.
108. The first is the rapid escalation of internal conflicts and civil strife.
١٠٨ وأول هذين التغييرين هو التصاعد السريع في الصراعات الداخلية والمنازعات اﻷهلية.
We are very concerned at renewed escalation of fighting in Bosnia and Herzegovina.
إننا نشعر بقلق عميق إزاء التصعيد المجدد للقتال في البوسنة والهرسك.
We are witnessing a most disturbing escalation of armed conflict around the world.
وإننا نشهد تصاعدا للصراع المسلح في أنحاء العالم يثير بالغ اﻻنزعاج.
Description Number cost Number cost Number cost
الفـرق الوصف العدد التكلفة الكلية
Projected Cost Cost
النفقات المسقطة
The escalation of revolts against the monarchy eventually led to the unification with Italy.
أدى تصاعد الثورات ضد النظام الملكي في النهاية إلى توحيد المملكة مع إيطاليا.
The operation did not take place, thus averting a further escalation of the situation.
ولم تقع تلك العملية، مما أدى إلى تجنب مزيد من تصعيد الحالة.
The likelihood of an escalation of the conflict there is a matter of fact.
وأرجحية تصاعد الصراع هناك حقيقة واقعة.
The appalling escalation of terror and violence in Rwanda demonstrates the truth of this.
إن تصاعـــد اﻹرهاب والعنف على نحو مروع في رواندا يشهد بصحة ما أقول.
Monthly cost Total cost
التكاليف الشهرية
Unit cost Total cost
تكلفــة الوحدة
Description units cost cost
تكلفة الوحدة
of units cost cost
تكلفة الوحــدة
Unit cost Total cost
بالدوﻻر مجموع التكلفة
Cost whatever it cost.
مهما كانت التكلفه
China s government must implement prudent macroeconomic policies now to minimize escalation of these risks later.
ويتعين على حكومة الصين أن تعمل الآن على تنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي الحصيفة من أجل الحد من تصاعد هذه المخاطر في وقت لاحق.

 

Related searches : Dose Escalation - Escalation Rules - Tariff Escalation - Problem Escalation - Case Escalation - Escalation Approach - Call Escalation - Escalation Study - Escalation List - Escalation For - Escalation Reporting - Escalation Email