Translation of "convoys" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Humanitarian convoys are blocked.
وقوافل اﻹغاثة اﻹنسانية ت عت رض.
Even though food convoys pass through freely to central Bosnia, some convoys have recently been delayed.
ومع أن قوافل المواد الغذائية تعبـــــر بحرية إلى وسط البوسنـــــة، تعرض بعضهـــــا مؤخـــــرا للتأخير.
(f) Humanitarian convoys are getting through.
)و( لم يعد هناك ما يعوق مرور قوافل اﻹغاثة اﻹنسانية.
(d) Escorting of humanitarian aid convoys
)د( حراسة قوافل المعونة اﻻنسانية
Ammunition should be transported in separate convoys.
وينبغي نقل الذخيرة في قوافل منفصلة.
(e) Security of logistics convoys and installations
)ﻫ( ضمان أمن قوافل السوقيات ومنشآتها
The agreement also provides for permitting free passage for UNPROFOR convoys and convoy escorts and free passage for humanitarian aid convoys.
وينص اﻻتفاق أيضا على السماح بحرية المرور لقوافل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وحرس القوافل، وحرية المرور لقوافل المعونة اﻻنسانية.
All sides must cease interfering with humanitarian convoys.
ويجب على جميع اﻷطراف أن تتوقف عن اعتراض في القوافل اﻹنسانية.
Thirdly, bus convoys between Gaza and the West Bank will start on 15 December, with truck convoys following on 15 January 2006.
ثالثا ، يبدأ تسيير قوافل حافلات بين غزة والضفة الغربية في 15 كانون الأول ديسمبر، وتليها قوافل الشاحنات في 15 كانون الثاني يناير 2006.
Armed convoys transport raw opium around the country unhindered.
وتنقل القوافل المسلحة الأفيون الخام في كل أنحاء البلاد دون أن يعترض سبيلها شيء.
Recently, several aid convoys have been attacked in Darfur.
وفي الآونة الأخيرة، تعرضت عدة قوافل مساعدة إلى الهجوم في دارفور.
Protection of humanitarian relief convoys in Bosnia and Herzegovina
حماية قوافـل اﻹغاثــة اﻹنسانية في البوسنة والهرسك
They must ensure the convoys' security, guard them and guide them pursuant to regulations governing the supervision of convoys and stipulating their routes and stopping points.
من خلال إجراءات تحكم عملية تسلم القوافل وتحديد الطرق التي ستسلكها وتعيين مواقف للتوقف والاستراحة وغيرها من الإجراءات.
The agreement also provided for permitting free passage for UNPROFOR convoys and convoy escorts, and free passage for humanitarian aid convoys (see S 26233, appendix I).
ونص اﻻتفاق أيضا على السماح بحرية مرور قوافل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وحاميات حراسة القوافل، وحرية مرور قوافل المعونة اﻻنسانية. )انظر S 26233، التذييل اﻷول(.
With respect to humanitarian relief convoys, the Serbs and Croats should honour their commitments to ensure cooperation with UNPROFOR in order to let the convoys proceed smoothly.
وفيما يتعلق بقوافل اﻹغاثة اﻹنسانية، ينبغي على الصرب والكروات الوفاء بالتزاماتهم بضمان التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية، من أجل السماح بمرور القوافل بسهولة.
However, banditry continues to be a difficult problem for the convoys.
إﻻ أن عمليات السطو ما زالت تمثل مشكلة صعبة للقوافل.
The convoys even threatened Bamako, the capital, composed mostly of black Africans.
بل إن هذه القوافل هددت حتى باماكو العاصمة التي تتألف في الأغلب من أفارقة سود.
These convoys, however, were carrying supplies and raw materials with multiple uses.
لكــــن هـــــذه القوافـل كانت تحمل اﻻمدادات والمـــــواد اﻷوليـة ذات اﻻستخدامات المتعــــددة.
convoys in Bosnia and Herzegovina 776 (1992) 80 6 310 2 050
حماية قوافل اﻹغاثة اﻻنسانية في البوسنة والهرسك
The brigade also participates in escorting humanitarian convoys in the Mogadishu area
ويشارك اللواء أيضا في حراسة القوافل اﻻنسانية في منطقة مقديشيو
The European Union vigorously condemns acts of aggression against the humanitarian convoys.
واﻻتحاد اﻷوروبي يدين بشدة أعمال العدوان التي ترتكب ضد قوافل المعونة اﻻنسانية.
Typical of such incidents are the targeting with small arms fire of United Nations aid convoys during the last week of July 1994, and repeated blockage of convoys at checkpoints.
ومن أمثلة تلك الحوادث تصويب نيران اﻷسلحة الصغيرة على قوافل المعونة التي تقدمها اﻷمم المتحدة خﻻل اﻷسبوع اﻷخير من شهر تموز يوليه ١٩٩٤، وتكرار إعاقة القوافل عند نقاط التفتيش.
Even convoys escorted by the police are attacked by groups of armed men.
وحتى القوافل التي تحرسها الشرطة تتعرض للهجوم من جماعات من الرجال المسلحين.
Today, however, we hope that convoys of goods will roll across our territory.
ومع ذلك فإننا نأمل اليوم أن تمر قوافل الخير عبر أراضينا.
(c) Impediment of free movement of UNPROFOR and protected humanitarian convoys under protection.
جيم عرقلة حرية تنقل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وقوافل المساعدة اﻹنسانية المحمية.
UNPROFOR may provide escort for convoys and other vehicles as it deems necessary.
ويجوز لقوة اﻷمم المتحدة للحماية أن توفر حراسة للقوافل والمركبات اﻷخرى حسبما تراه من ضرورة.
Concurrently, all humanitarian convoys destined for Gorazde and its surroundings have been halted.
وطوال الفترة ذاتها، أوقفت جميع القوافل اﻹنسانية المتجهة الى غورازده وضواحيها.
3.5.b In this connection, the directives relating to the protection of convoys, issued on 9 January 1995, stipulate that public safety units must provide appropriate protection to convoys crossing Jordanian territory.
3 5 (ب) وفي هذا المجال تنص تعليمات حراسة القوافل الصادرة في 9 حزيران 1995, على أن تؤمن وحدات الأمن العام الحراسة الكافية للقوافل التي تعبر الأراضي الأردنية وتوفر لها الأمن والحماية والدلالة.
Inspections may be carried out on all users of the throughway, including humanitarian convoys.
يجوز تفتيش جميع مستخدمي المعبر، وهذا يشمل القوافل اﻹنسانية.
Convoys with food and medicine remain blocked by the Serb forces from entering Gorazde.
وما برحت القوات الصربية تمنع قوافل اﻷغذية واﻷدوية من دخول غوراجده.
26. In 1993, a total of 5,356 Mozambican refugees repatriated in ten organized convoys.
٦٢ في عام ٣٩٩١، عاد ٦٥٣ ٥ ﻻجئا موزامبيقيا الى وطنهم في عشر قوافل منظمة.
At 3 June 1994, 16,643 Mozambican refugees had returned home through 28 organized convoys.
وفي ٣ حزيران يونيه، كان ٣٤٦ ٦١ ﻻجئا موزامبيقيا قد عادوا الى وطنهم في ٨٢ قافلة منظمة.
The convoys lose their way, stop, then start again, are bombed, and finally arrive.
وت ض ل القوافل وت ص د عن السبيل ثم تعود إلى مسيرتها ثم ت ق ص ف قصف ا ثم تبلغ غايتها.
The Agreement includes an Israeli commitment to allow the passage of convoys to facilitate the movement of goods and persons between Gaza and the West Bank, specifying that bus convoys would start by 15 December.
ويشمل الاتفاق التزاما إسرائيليا بالسماح بمرور قوافل من السيارات لتيسير حركة البضائع والناس بين غزة والضفة الغربية، محددا بدء حركة قوافل الباصات بحلول 15 كانون الأول ديسمبر.
quot Strongly condemning the deliberate interdiction by Bosnian Serb paramilitary units of humanitarian assistance convoys,
quot وإذ يدين بقوة ما تقوم به الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية من تعمد منع قوافل المساعدة اﻻنسانية،
Elsewhere, crossing points have frequently been closed, preventing normal passage of logistical and humanitarian convoys.
وفي أمكنة أخرى، كانت نقاط العبور تغلق بشكل متكرر، مما يمنع المرور العادي للقوافل السوقية واﻹنسانية.
Mostar is located at one of the major supply routes for the humanitarian relief convoys.
وتوجد موستار على إحدى طرق اﻹمداد الرئيسية لقوافل اﻹغاثة اﻹنسانية.
There have been numerous incidents of interference with and theft from convoys travelling to Gorazde.
٦٥ وقعت حوادث عديدة ﻻعتراض وسرقة القوافل المسافرة إلى غورازده.
However, we are concerned about the blockade, mainly by the Serb forces, of the humanitarian convoys.
ومع ذلك فإننا نشعر بالقلق إزاء إعاقة قوافل المساعدة اﻹنسانية، خصوصا من جانب القوات الصربية.
5. All ground relief convoys, as well as United Nations observers, are blocked from approaching Gorazde.
٥ جميع قوافل اﻻغاثة البرية، فضﻻ عن مراقبي اﻷمم المتحدة ممنوعون من اﻻقتراب من غورازده.
The Russian side is prepared to provide three to five civilian monitors to accompany the convoys.
الجانب الروسي مستعد لتوفير ٣ ٥ من المراقبين المدنيين لمرافقة قوافل اﻻغاثة اﻻنسانية.
Many delegations referred to the safety of humanitarian personnel and stressed the importance of protecting humanitarian convoys.
وأشارت وفود عديدة إلى مسألة أمن موظفي المساعدة الإنسانية وأكدت على أهمية حماية قوافل الإغاثة.
This issue of access for relief convoys and aircraft will be especially critical in Bosnia this winter.
هذا الموضوع الخاص بوصـول قوافل وطائرات اﻻغاثة سيكون حرجا بشكل خاص فــي البوسنــة هـذا الشتاء.
I would like to remind you of my interventions in favour of free passage for humanitarian convoys.
وأود أن أذكركـم بتدخلـي لصالـح المـرور الحـر للقوافــل اﻻنسانية.
The provision of relief has involved negotiation of access routes, coordination of airlifting supplies into Sarajevo, delivery of relief by road convoys, and the organization of air drops of relief supplies to areas under siege not accessible by road convoys.
وشمل تقديم اﻻغاثة التفاوض بشأن الطرق التي يجب أن تسلكها قوافل اﻻغاثة، وتنسيق نقل اﻻمدادات جوا الى سراييفو، وايصال اﻻغاثة بواسطة القوافل البرية، وتنظيم عمليات اسقاط جوي ﻻمدادات اﻻغاثة في المناطق المحاصرة التي ﻻ يمكن الوصول اليها بواسطة القوافل البرية.