Translation of "convey best regards" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Best regards,
إلى
No, don't wory. Give them my best regards.
لا , لا عليك بلغيهم أطيب تحياتي
Convey
إحمل
He wrote Best regards at the end of the letter and then went on to sign his name.
كتب مع أطيب التحيات في آخر الرسالة ثم وقع اسمه.
He wrote Best regards at the end of the letter and then went on to sign his name.
كتب مع تحياتي في ذيل الخطاب ثم قام بتوقيع اسمه.
You are all are descendant from Adam and the best among you is he who most regards god
جميعكم من نسل آدم و أفضلكم هو الذى يراقب الله
I wish you all every success in your work and convey my best wishes on the great holiday of Christmas.
أتمنى لكم جميعا النجاح في أعمالكم وأهنئكم بعيد الميﻻد المجيد.
Regards,
نسخة مطابقة إلى
Regards
تحياتي
I should also like to convey the best wishes of the Government and people of Pakistan to the brotherly people of Namibia.
كما أود أن أزجي لشعب ناميبيا الشقيق أطيب تمنيات حكومة باكستان وشعبها.
And if they argue with you ( as regards the slaughtering of the sacrifices ) , say Allah knows best of what you do .
وإن جادلوك في أمر الدين فقل الله أعلم بما تعملون فيجازيكم عليه ، وهذا قبل الأمر بالقتال .
And if they argue with you ( as regards the slaughtering of the sacrifices ) , say Allah knows best of what you do .
وإن أصر وا على مجادلتك بالباطل فيما تدعوهم إليه فلا تجادلهم ، بل قل لهم الله أعلم بما تعملونه من الكفر والتكذيب ، فهم معاندون مكابرون .
Ambassador Adeniji could not make the trip to New York, but has asked me to convey his best wishes for a fruitful outcome.
ولم يتمكن السفير أدينيجي من القيام بالرحلة إلى نيويورك، ولكنه طلب إلي أن أنقل إليكم أفضل تمنياته بنتائج موفقة.
As regards paragraph 6 of the proposed draft article, the electronic reverse auction normally identifies only the best bid, and not (unless specifically requested) the best bids that other participants could have offered.
31 وفيما يتعلق بالفقرة 6 من مشروع المادة المقترح، لا تبي ن المناقصة الالكترونية عادة إلا أفضل عرض وليس (ما لم ي طلب ذلك بالتحديد) أفضل العروض التي قد يكون المشاركون الآخرون قد قدموها.
So did ( Allah ) convey the inspiration to His Servant ( conveyed ) what He ( meant ) to convey .
فأوحى تعالى إلى عبده جبريل ما أوحى جبريل إلى النبي صلى الله عليه وسلم ولم يذكر الموحي تفخيما لشأنه .
You've got to convey passion.
عليك أن إيصال كونك شغوفا ,
It's all I can convey.
هي ج ل ما أستطيع إبلاغه . طبقا لهذه النظريات
I am happy to convey the greetings and best wishes of His Majesty King Mswati III, Her Majesty the Queen Mother, and the entire Swazi nation.
يسعدني أن أنقل إليكم التحيات وأطيب التمنيات من جلالة الملك مسواتي الثالث، وجلالة الملكة الأم، وكل الأمة السوازية.
Regards, William Canfield Jr.
مـع تحياتـى ويليام كانفيلد) الأبن)
My regards to everyone.
تحي اتي للجميع.
They send their regards.
ي رس لون تحياتهم.
This reality is difficult to convey.
يصعب نقل مثل هذا الواقع.
Please convey my thanks as well.
بلغيهم شكري ايضا
Kind regards and good luck.
تحياتي وتمنياتي بالتوفيق .
Give the boy my regards.
أبلغـوا الفتـى بـ تحي ـاتي
Give my regards to Sei.
بلغي سلامى إلى (ساي)
Man regards death with horror.
يمقت الانسان الموت ولا يستطيع إيقاف العبث
My regards to the manager!
تحياتى إلى المدير
In conclusion, on behalf of the World Trade Organization, I should like to convey our best wishes to the United Nations on the auspicious occasion of its sixtieth anniversary.
ختاما، باسم منظمة التجارة العالمية، أود أن أنقل للأمم المتحدة أفضل تمنياتنا بمناسبة الذكرى السنوية الستين الميمونة.
I can't convey my feelings in words.
لا أستطيع أن أنقل مشاعري بالكلمات.
Even cursing, they still convey affectionate feelings.
حتى عند الس ب لايزالوا ينقلون مشاعر المحبة
How can we convey what we know?
كيف نقول ما نعلم
As regards military material, Act No.
الأسلحة النارية التي تم تدميرها أو إتلافها أو الأسلحة النارية التي أعطبت،
This is as regards life itself.
وهذا أمر يعد بمثابة الحياة ذاتها.
355 Regards Salman armaan.amir.14 facebook.com
تحياتي سلمان 355 armaan.amir.14 facebook.com
That's okay, my regards to Rick.
هذا جيد ، تحياتي الى ريك
Give her my most tender regards.
بلغها اطيب تحياتى
Give my regards to the others.
أوصل تحي اتي للآخرين
Pictures often convey values more powerfully than words.
والصور كثيرا ما تنقل من القيم ما تعجز الكلمات عن توصيله.
Our duty is to convey the message clearly .
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
Upon your heart , for you to convey warning .
على قلبك لتكون من المنذرين .
Our duty is to convey the message clearly .
قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده .
But I wanted to convey something to you.
ولكن أردت أن أنقل لكم شيئا.
That may convey my greetings, love, to thee.
ربما أن أنقل تحياتي والمحبة واليك.
We think warmth and smiles convey honesty, sincerity.
نعتقد أن حرارة الاستقبال والابتسامات تعبر عن الصدق، والاخلاص.

 

Related searches : Convey Regards - Best Regards - Convey My Regards - Convey Best Wishes - Our Best Regards - And Best Regards - Give Best Regards - Send Best Regards - My Best Regards - Very Best Regards - With Best Regards - Best Regards From