Translation of "conventionally" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

He'll have to bowl conventionally.
يجب ان يقذفها بطريقه مناسبه
I pictured it all rather conventionally.
تصورت كل هذا ، وحدث ذلك بطريقة تقليدية
Davutoglu began conventionally, declaring that Turkey s geopolitical situation would always dictate the country s foreign policy.
كانت البداية التي تبناها داوودأوغلو تقليدية، فأعلن أن موقع تركيا على الصعيد الجغرافي السياسي من شأنه دوما أن يملي على البلاد سياستها الخارجية.
BERKELEY The competition for reserve currency status is conventionally portrayed as a winner take all game.
بيركلي ـ إن المنافسة الدائرة الآن للفوز بمكانة العملة الاحتياطية ت ص و ر تقليديا وكأنها لعبة يستولي الفائز بها على كل شيء.
Poverty has been conventionally viewed as the lack of income or purchasing power to secure basic needs.
3 ينظر من الناحية التقليدية إلى الفقر على أنه قل ة الدخل أو ضعف القوة الشرائية اللازمين لتلبية الاحتياجات الأساسية.
Conventionally grown cotton uses approximately 25 of the worlds insecticides and more than 10 of the worlds pesticides.
يستخدم القطن المزروع تقليديا ما يقارب 25 من المبيدات الحشرية للعالم و أكثر من 10 من مبيدات العالم.
In population groups, the IQ has an approximately normal (Gaussian) distribution, conventionally taken to have a central value of 100.
٦٣ وفي الجماعات السكانية، يكون لحاصل الذكاء، تقريبا، توزع طبيعي )غاوسي( اصطلح على أن تكون قيمته المركزية ٠٠١.
If the payments balance is positive (a surplus), the transfer is a net outflow and is conventionally shown as a negative number. a
أما إذا كان ميزان المدفوعات إيجابيا )يسجل فائضا( فيكون النقل هو صافي التدفق إلى الخارج وعادة ما يظهر كرقم سلبي)أ(.
And then you can either cut that out and sew it conventionally, or you can use the wet material to form it around a three dimensional shape.
ومن ثم يمكننا إما أن نقطع ذلك ونخيطه تقليديا، أو يمكن أن نستخدم المادة المبتلة لتشكيلها حول شكل ثلاثي الأبعاد.
My aunt Anasuya, who is one of my most important role models, delayed conventionally defined achievements in the professional world as she focused on raising a family.
عمتي أناسويا واحدة من أهم نماذج القدوة في نظري. ولقد عمدت عمتي إلى تأجيل الإنجازات التقليدية في العالم المهني لأنها كانت تركز على تربية وتنشئة أسرتها.
And then you can either cut that out and sew it conventionally, or you can use the wet material to form it around a three dimensional shape.
ومن ثم يمكننا إما أن نقطع ذلك ونخيطه تقليديا، أو يمكن أن نستخدم المادة المبتلة
Where I work, in the Arab region, people are busy taking up Western innovations and changing them into things which are neither conventionally Western, nor are they traditionally Islamic.
حيث أعمل، في المنطقة العربية، والناس مشغولون بإستخدام الإبتكارات الغربية ويقوموا بتحويلها الى أشياء التي ليست تقليدية غربية ، ولا تقليدية إسلامية.
BERKELEY The competition for reserve currency status is conventionally portrayed as a winner take all game. There is room, in this view, for just one full fledged international currency.
بيركلي ـ إن المنافسة الدائرة الآن للفوز بمكانة العملة الاحتياطية ت ص و ر تقليديا وكأنها لعبة يستولي الفائز بها على كل شيء. واستنادا إلى هذه الرؤية فلا يوجد مجال إلا لعملة دولية ناضجة واحدة. والسؤال الوحيد هنا هو أي من العملات الوطنية سوف تستحوذ على هذا الدور.
We conventionally divide space into private and public realms, and we know these legal distinctions very well because we've become experts at protecting our private property and private space.
نقسم الفضاء تقليديا إلى مجال عام وخاص، ونحن نعرف جيدا هذه التمييزات القانونية
Where I work, in the Arab region, people are busy taking up Western innovations and changing them into things which are neither conventionally Western, nor are they traditionally Islamic.
حيث أعمل، في المنطقة العربية، والناس مشغولون بإستخدام الإبتكارات الغربية ويقوموا بتحويلها الى أشياء
Solidarity too should be understood in a very broad sense, going far beyond what we conventionally associate with that word, which is usually used to mean financial or other economic assistance.
كما أن التضامن ينبغي أن ي فهم بمعنى واسع، معنى يذهب إلى أبعد مما نقرنه عادة بتلك اللفظة، التي غالبا ما تستعمل بمعنى المساعدة المالية أو الاقتصادية.
Peru shared the concerns over the absence of any provision in the NPT dealing with the acquisition of nuclear technology or radioactive sources that could be detonated conventionally by non State actors.
79 وتشاطر بيرو نفس المخاوف بشأن عدم احتواء المعاهدة على حكم يتناول احتياز الجهات من غير الدول للتكنولوجيا النووية أو المصادر المشعة التي يمكن تفجيرها بطرق تقليدية.
1 This programme review on industrial statistics focuses on the manufacturing industry although, conventionally, industrial statistics comprise mining and quarrying, manufacturing, gas, water and electricity and construction, as defined by ISIC, Rev.3.1.
(1) ي ركز برنامج الاستعراض هذا للإحصاءات الصناعية على قطاع التصنيع، رغم أن من المتفق عليه أن الإحصاءات الصناعية تشمل التعدين والمقالع والتصنيع والغاز والمياه والكهرباء والبناء، على نحو ما عرفها التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية التنقيح الثالث 1.
16. In this section of the paper the most commercially important straddling fish stocks, as conventionally viewed (i.e., stocks that straddle out of the exclusive economic zones), are identified and considered on a regional basis.
١٦ وهذا الفرع من الورقة يتولى، على أساس إقليمي، تحديد ودراسة أهم اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق على الصعيد التجاري، وذلك من وجهة النظر التقليدية )أي اﻷرصدة التي تنتشر خارج المنطقة اﻻقتصادية الخالصة(.
Some delegations reiterated the view that a conventionally defined boundary between airspace and outer space was needed and that the Legal Subcommittee should continue to consider the question, with a view to establishing such a boundary.
٤١١ ـ وكررت بعض الوفود اﻹعراب عن رأي مفاده أن هناك حاجة الى رسم حدود متعارف عليها بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي، وأنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تواصل النظر في هذه المسألة بهدف تعيين هذه الحدود.
This explains the large gaps between current prices for real estate in the US, equities in New York, London, and Frankfurt, and long term bonds everywhere and what one would conventionally think their fundamental values should be.
وهذا يفسر وجود الفجوات الكبيرة بين الأسعار الحالية للعقارات في الولايات المتحدة، والأسهم العادية في نيويورك ولندن وفرانكفورت، والسندات طويلة الأجل في كل مكان، وبين ما قد يرى المرء بشكل تقليدي أنه القيمة الأساسية الحقيقية التي ينبغي أن تكون عليها.
There was the florist, and I can understand that, once again, we're putting pressure on the ontology of music as we know it conventionally, but let's look at one last piece today I'm going to share with you.
فقد كان هناك بائع زهور، ويمكنني تفه م أن نا مرة أخرى نضع عبئا ثقيلا على تعريف الموسيقى كما نعرفها عادة ،
These programmes have been applied more repeatedly and vigorously in Africa than elsewhere, and the fact that the expected FDI inflows have still not materialized raises questions about the role of governance, at least as this has been conventionally defined.
ولقد طبقت هذه البرامج بصورة متكررة وبصفة أكثر حزما في أفريقيا مقارنة بمناطق أخرى، ولذلك فإن عدم حدوث تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر المتوقعة تثير تساؤلات بشأن دور الإدارة الجيدة، على الأقل على النحو الذي ع ر فت به تقليديا.
Subsequently, investment was seen as constituting a major part, but not all, of what development finance pays for, as some of what were conventionally thought of as current expenditures were also widely recognized to be crucial components of development expenditure.
وبعد ذلك اعتبر اﻻستثمار جزءا رئيسيا مما يقدم تمويل التنمية من أجله دون أن يستغرقه كله. نظرا ﻷن بعض ما كان ي عتقد تقليديا أنه يشكل نفقات جارية أصبح يعتبر على نطاق واسع أنه يشكل عناصر هامة من النفقات اﻹنمائية.
(c) Video footage from the UNMOVIC archives showing how Iraq filled chemical agent into conventionally marked munitions without distinctive features and using rudimentary methods, as an example of the new insights still being obtained in the course of preparation of the compendium.
(ج) شرائط فيديو من محفوظات اللجنة تبين كيف عبأ العراق عوامل كيميائية في ذخائر موسومة بأنها تقليدية ودون أي سمات مميزة وباستخدام أساليب بدائية، كمثال على المعلومات المتعمقة الجديدة التي يتم الحصول عليها أثناء الإعداد لخلاصة المعلومات.
If throughout your life you abstain from murder, theft, fornication, perjury, blasphemy, and disrespect toward your parents, your church, and your king, you are conventionally held to deserve moral admiration even if you have never done a single kind or generous or useful action.
إن تجنبت كل حياتك القتل ، والسرقة، والزنا، واليمين الزور، والتجديف، وعدم احترام والديك وكنيستك وملكك، فإنك تعد عرف ا مستحق ا للاحترام حتى ولو كنت لم تفعل فعلة طيبة واحدة.
Many workplaces channel conventionally attractive young women into out front support, or subordinate, jobs, in which their appearance as they bring coffee to high status men in meetings can add value to the corporate brand, though no value is being added to their own careers.
إن العديد من أماكن العمل تضع النساء الشابات الجذابات في وظائف الدعم المباشرة أو التابعة، حيث يكون بوسعهن ــ وهن يقدمن القهوة للرجال من ذوي المقام الرفيع في الاجتماعات ــ أن يضفن قيمة للعلامة التجارية للشركات، غير أنهن لا يضفن بذلك أي قيمة لمستقبلهن المهني.
In this context, the West s belief that it can channel assistance to certain elements of the opposition is absurd, as is the concept of non lethal aid, such as night vision goggles, medical equipment, and armor, given the conventionally lethal aid that is already pouring in from the Gulf states. The Guardianrecently reported that Jordan is accepting Saudi money to supply arms directly to Syrian rebels.
وفي هذا السياق، فإن اعتقاد الغرب بأنه قادر على توجيه المساعدات إلى عناصر بعينها في المعارضة أمر بالغ السخف، تماما كمثل مفهوم المساعدات غير القاتلة ، مثل نظارات الرؤية الليلية والمعدات الطبية والدروع، في ضوء المساعدات القاتلة تقليديا التي تتدفق بالفعل من دول الخليج.

 

Related searches : Conventionally Accepted - Conventionally Known - Conventionally Used - Conventionally Defined