Translation of "control of goods" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

For its part, the Federal Law on the Control of Goods is aimed at controlling dual use and specific military goods.
ويهدف قانون مراقبة الممتلكات إلى مراقبة الممتلكات ذات الاستعمال المزدوج والممتلكات العسكرية المحددة.
The UK has the powers to control the transhipment of controlled goods and, in respect of WMD, non controlled goods through the UK.
وتتمتع المملكة المتحدة بجميع الصلاحيات فيما يتعلق بالرقابة على الشحن العابر للبضائع الخاضعة للرقابة و، فيما يخص أسلحة الدمار الشامل، البضائع غير الخاضعة للرقابة، عبر المملكة المتحدة.
It undertakes the classification, environmental control, storage and disposal of hazardous goods and scrap.
ويقوم بالتصنيف والمراقبة البيئية وخزن وتصريف السلع الخطرة والخردة.
Customs are responsible for the control of goods and all means of transportation in external border.
وإدارة الجمارك مسؤولة عن مراقبة البضائع وجميع وسائل النقل على الحدود الخارجية.
It also amends the Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 and the Trade in Controlled Goods (Embargoed Destinations) Order 2004.
كما أنه يعد ل أمر (مراقبة) تصدير السلع ونقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية لعام 2003 وأمر الاتجار بالسلع الخاضعة للمراقبة (الو جهات المحظورة) لعام 2004.
Customs declaration for goods and vehicles should be presented to the customs entities before customs control is applied to the goods and vehicles, before they undergo customs processing and are released from customs control.
كما يجب تقديم الإقرار الجمركي بالسلع والمركبات إلى الجمارك قبل عملية تفتيشها من قبل الجمارك وقبل إتمام الإجراءات الجمركية بشأنها والإفراج عنها.
The relevant regulations to control transition and transportation of goods in the Islamic Republic of Iran are as follows
3 فيما يلي أنظمة مراقبة عبور السلع ونقلها في جمهورية إيران الإسلامية
Further, this elite's control of llama herds became a powerful control mechanism as llamas were essential for carrying goods between the civic centre and the periphery.
علاوة على ذلك، أصبحت سيطرة هذه النخبة من قطعان اللاما آلية مراقبة قوية كما كانت اللاما الأساسية لنقل البضائع بين المركز والأطراف المدنية.
Measures to prevent unlawful transfers of controlled goods and technologies included raising export control efficiency, strengthening international export control regimes, increasing their transparency and involving countries with nuclear technologies in export control regimes.
ومن بين التدابير التي يتعين اتخاذها لمنع النقل غير القانوني للبضائع والتكنولوجيات المراقبة، زيادة فعالية الرقابة على الصادرات، وتعزيز أنظمة الرقابة الدولية على الصادرات، وزيادة الشفافية ومشاركة البلدان ذات التكنولوجيات النووية في أنظمة الرقابة على الصادرات.
Resolution No. 239 of 20 May 2005 of the Cabinet of Ministers on improvements in customs control of goods being moved in the territory of the Republic of Uzbekistan provides for a compulsory customs escort for various categories of goods, including goods for military use.
وفي قراره رقم 239 الصادر في 20 أيار مايو 2005 بشأن تعزيز الرقابة الجمركية على البضائع المنقولة عبر أراضي جمهورية أوزبكستان ، قرر مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان تطبيق إجراءات التفتيش الجمركي الإلزامي على أنواع معينة من البضائع، بما يشمل البضائع المخصصة للأغراض العسكرية.
Controlled goods being exported from or transhipped via Australia are subject to control under Regulation 13E.
وتخضع السلع الخاضعة للرقابة التي تصدر من أستراليا أو تشحن عبرها، للرقابة بموجب اللائحة 13 هاء.
In the UK this is via the Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003.
ويتم ذلك في المملكة المتحدة من خلال ما يتضمنه أمر (الرقابة) لسنة 2003 المتعلق بتصدير البضائع ونقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية، لسنة 2003.
In many countries lower ranking customs officers carry out a fundamental role for the control of imports and exports of goods.
18 يضطلع بعض موظ في الجمارك من ذوي الر تب الدنيا بدور أساسي لمراقبة واردات الس لع وصادراتها.
Palestinian dependence on Israeli goods exacerbates the problem, as does Israeli control over the movement of goods and people to, within, and between the West Bank and the blockaded Gaza strip.
وتتفاقم المشكلة بسبب اعتماد الفلسطينيين على السلع والبضائع الإسرائيلية، وبسبب السيطرة الإسرائيلية على حركة البضائع والناس إلى وداخل وبين الضفة الغربية وقطاع غزة المحاصر.
In addition, both ports control dangerous cargo by implementing the International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code).
وعلاوة على ذلك، يقوم الميناءان كلاهما بمراقبة الشحنات الخطرة لتنفيذ المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة.
Furthermore, since the disengagement, the Gaza Strip has remained under the control of Israel, which effectively continues to control the airspace, the territorial waters and the borders, thus continuing its control of the movement of persons and goods into and out of Gaza.
إلى جانب كل ذلك، فإن قطاع غزة بعد فك الارتباط سيبقى تحت السيطرة الإسرائيلية السيطرة الفعلية على الأجواء وعلى المياه الإقليمية وعلى حدوده، مما يجعلها تتحكم في حركة الخروج والدخول للأفراد والبضائع.
Djibouti is doing its utmost to control its borders and to screen meticulously persons and goods crossing them.
6 وتبذل جمهورية جيبوتي كل ما في وسعها لتأمين رقابة حدودها وإخضاع الأشخاص والأمتعة لتفتيش دقيق، عند عبور حدود البلد.
The arms embargo has been implemented by an amendment to the Export of Goods (Control) Order (SI No. 1677 of 25 June 1993).
وقد تم تنفيذ الحظر على اﻷسلحة عن طريق تعديل ﻷمر )مراقبة( تصدير السلع SI No. 1677) بتاريخ ٢٥ حزيران يونيه ١٩٩٣(.
Goods and vehicles can be declared either verbally or in writing by providing accurate information on goods and vehicles, the purpose of their transportation, as well as other information on customs control and processing.
ويمكن الإقرار بالسلع والمركبات إما شفويا أو خطيا بتقديم معلومات صحيحة عن السلع والمركبات وعن الغرض من نقلها، وغير ذلك من المعلومات اللازمة للمراقبة والإجراءات الجمركية.
Export of goods, FOB Import of goods, FOB Trade balance
تصدير السلع )فوب( استيراد السلع )فوب(
The influence of former Ituri armed groups continues to be exerted in some areas over collection of revenue and control of the movement of goods.
60 وما زالت عناصر الجماعات المسلحة السابقة في إيتوري تمارس نفوذها في بعض المجالات حيث تقوم بجمع الإيرادات وتفرض السيطرة على حركات نقل البضائع.
In addition, the Section recently established total inventory control over all goods and services provided to and by UNPROFOR.
وباﻹضافة إلى ذلك، أقام القسم مؤخرا مراقبة شاملة للموجودات تشمل جميع السلع والخدمات المقدمة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية أو التي توفرها القوة المذكورة.
If necessary, veterinary, vegetation, hygiene and other types of control can be applied to the declared goods by the Republic of Armenia state entities.
ويمكن عند الاقتضاء أن تقوم الكيانات الحكومية لجمهورية أرمينيا بإخضاع السلع المصرح بها للمراقبة البيطرية والنباتية والصحية وغيرها من أنواع المراقبة.
The control of persons (passengers, for example) is only done in the perspective that they could be used as a mean of transportation of goods.
ولا تتم مراقبة الأشخاص (الركاب على سبيل المثال) إلا في إطار منظور إمكانية استخدامهم كوسيلة نقل للبضائع.
Delivery of goods
تسليم السلع
Its economic control has failed to generate the foreign exchange to purchase imported goods sufficient to meet the import needs of the Cuban people.
فسيطرته اﻻقتصادية قد أخفقت في توفير النقد اﻷجنبي الﻻزم لشراء السلع المستوردة الكافية للوفاء باﻻحتياجات الهامة للشعب الكوبي.
Concerning the control of transit goods, in accordance with the provisions of article 93 of the Customs Act No. 20 of 1998, such goods are not subject to any restriction or ban unless otherwise stipulated by the laws and regulations in force.
ومن حيث الرقابة على البضائع المارة بطريق الترانزيت، ووفقا لأحكام المادة (93) من قانون الجمارك رقم (20) لسنة 1998، فإنها لا تخضع للتقيد أو المنع إلا إذا نصت القوانين والأنظمة النافذة على خلاف ذلك.
The right of control terminates when the goods have been delivered at the place of destination , or any other place designated pursuant to article 53 (d) .
ينتهي حق السيطرة عندما يتم تسليم البضاعة في مكان مقصدها ، أو أي مكان آخر يعي ن وفقا للمادة 53 (د) .
Transport of dangerous goods
انظر مقرر المجلس 2005 213.
Transport of dangerous goods
12 نقل البضائع الخطرة
Terms of trade (goods)
معدﻻت التبــادل التجـاري )السلع(
TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS
نقل البضائع الخطرة
On delivery of goods
في تسليم السلع
1. The Foreign Exchange Control Order was amended so that transactions by residents concerning sale and purchase of goods, involving movement of goods between foreign countries in which the destination of petroleum or petroleum products is Haiti, shall be subject to licence of the Government.
١ تم تعديل قرار مراقبة النقد اﻷجنبي بحيث تكون المعامﻻت التي يعقدها المقيمون والمتعلقة ببيع أو شراء السلع، وتنطوي على نقل السلع بين البلدان اﻷجنبية وتكون فيها الوجهة النهائية للنفط أو المنتجات النفطية هي هايتي، خاضعة لترخيص من الحكومة.
Section 13 provides for prohibitions (export or attempt to export) No person shall export or attempt to export any goods included in an Export Control List or any goods to any country included in an Area Control List except under the authority of an in accordance with an export permit issued under this Act .
وتنص المادة 13 على حالات الحظر (التصدير أو محاولة التصدير) لا يجوز لأي شخص أن يصدر أو يحاول تصدير أية سلع محددة في قائمة صادرات خاضعة للمراقبة أو أية سلع لبلد ما مشمول في قائمة مناطق خاضعة للمراقبة ما لم يكن ذلك بناء على رخصة تصدير ووفقا لها تكون صادرة بموجب هذا القانون .
People's cross border movement is controlled by migration bodies, while the control over goods transportation is carried out by customs service bodies.
وتراقب حركة الأشخاص عبر الحدود من قبل هيئات الهجرة، فيما تضطلع السلطات الجمركية بمراقبة نقل السلع.
Section 4 The Governor in Council may establish a list of countries, to be called an Area Control List, including therein any country to which the Governor in Council deems it necessary to control the export of any goods.
المادة 4 يجوز للمحافظ وضع قائمة بالبلدان، تسمى قائمة المناطق الخاضعة للمراقبة، وهي تشمل أي بلد يرى المحافظ أن من الضروري مراقبة تصدير أية سلع إليه.
The provisions of the Law on the Control of Goods of 13 December 1996 and the Federal Law on War Materiel of 13 December 1996 shall not be prejudiced.
4 تبقى أحكام القانون الاتحادي لمراقبة السلع() المؤرخ 13 كانون الأول ديسمبر 1996 والقانون الاتحادي المتعلق بالعتاد الحربي() المؤرخ 13 كانون الأول ديسمبر 1996، سارية.
Goods
البضائع
Export of dual use goods and technologies from the Republic of Armenia customs territory is implemented according to the special order defined by the Republic of Armenia based on permission by the Control Committee for Export of Dual use Goods and Technologies under the RA Government.
ويخضع تصدير السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج عبر الأقاليم الجمركية لجمهورية أرمينيا للإجراءات الخاصة التي تحددها الدولة بناء على ترخيص صادر من لجنة مراقبة تصدير السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التابعة لحكومة جمهورية أرمينيا.
It's more expensive to transport goods. Prices of goods go up, inflation is affected.
هذا مكلف جدا للتنقل بشكل جي د. أسعار الأشياء الجيدة ترتفع، التضخم يتأثر.
Provision of goods and services
توفير السلع والخدمات
6141 Purchase of local goods
6141 شراء السلع المحلية
Products or masses of goods
المنتجات أو كتل البضائع
(m) Transport of dangerous goods.
2 في إطار البند 4 من جدول الأعمال، اتخذ المجلس المقررات 2005 201 ألف وباء وجيم ودال.

 

Related searches : Incoming Goods Control - Goods Receipt Control - Of Goods - Of Control - Bill Of Goods - Representation Of Goods - Examination Of Goods - Discharge Of Goods - Liquidation Of Goods - Routing Of Goods - Recall Of Goods - Quantities Of Goods