Translation of "contribute to address" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Address - translation : Contribute - translation : Contribute to address - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
With its extensive research capabilities, the University could contribute to efforts to address those problems. | فالجامعة تستطيع، بقدراتها البحثية الواسعة النطاق، المساهمة في الجهود الهادفة إلى معالجة تلك المشاكل. |
A planned mapping exercise will provide a historical and sociological blueprint of the conflict and contribute to the efforts to address impunity. | ومن المزمع رسم خريطة للصراع توفر لمحة تاريخية واجتماعية عنه وتسهم في الجهود الرامية إلى التصدي للإفلات من العقاب. |
UNICEF will collaborate with academic and technical partners to contribute to national and international capacities to identify and address critical problems affecting children. | 120 وسوف تتعاون اليونيسيف مع الشركاء الأكاديميين والتقنيين للمساهمة في تنمية القدرات الوطنية والدولية لتحديد ومعالجة المشاكل الحرجة التي تؤثر في الأطفال. |
Urges to address the factors that provide a fertile ground where terrorism can flourish with a view to contribute to the elimination of terrorism. | هذه عناصر في منتهى الأهمية لمواجهة التهديدات |
National forest programmes provide an excellent framework within which countries can address the opportunities for trees and forests to contribute to broader development objectives. | وتقدم البرامج الوطنية للغابات إطارا ممتازا تستطيع من ضمنه البلدان معالجة الفرص في أن تسهم الأشجار والغابات في أهداف إنمائية أوسع نطاقا. |
We need mechanisms to address violations of moral or religious beliefs, but we cannot place restrictions on individuals ability to contribute to the public welfare. | إننا حقا نحتاج إلى آليات للتعامل مع انتهاك أو مخالفة المعتقدات الأخلاقية أو الدينية، لكننا لا نستطيع أن نفرض القيود ونحد من قدرة الأفراد على الإسهام في الصالح العام ورخاء البشرية. |
(d) Achieve the scale and management capacity to contribute effectively to the solution of the global environmental problems that the GEF is assigned to address. | )د( تحقيق المستوى والقدرة اﻻدارية الﻻزمة للمساهمة بفعالية في حل المشاكل البيئية العالمية التي أنيطت بمرفق البيئة العالمية مسؤولية معالجتها. |
However, the report also noted the tendency to address the situation of older persons from a humanitarian perspective, while ignoring their potential to contribute to national objectives. | واستدرك قائلا إن التقرير يلاحظ أيضا وجود نزعة إلى التصدي لحالة الأشخاص الأكبر سنا من منظور إنساني ، مع تجاهل ما لديهم من إمكانات للإسهام في الأهداف الوطنية. |
Peace would also contribute to regional security by generating the confidence and trust needed to address the complex issues associated with establishing a nuclear weapon free zone. | وسوف يساهم السلام في الأمن الإقليمي من خلال توليد الثقة اللازمة لمعالجة المسائل المعقدة المرتبطة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
The Department will contribute to the full utilization of the capacities of relief organizations to address humanitarian problems, through its participation in the Inter agency Standing Committee. | وستسهم اﻻدارة في اﻻستغﻻل الكامل لطاقات منظمات اﻹغاثة للتصدي للمشاكل اﻹنسانية، عن طريق اشتراكها في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت. |
Each country has a duty to address social development within its own society, and each also has a duty to contribute to progress towards a more global solution to these challenges. | وعلى كل دولة يقع واجب التصدي لتحديات التنمية اﻻجتماعية في إطار مجتمعها، كما أن من واجب كل دولة أيضا المساهمة في التقدم نحو إيجاد حل أشمل لتلك التحديات. |
You have to contribute. | يتوجب عليك التبرع |
The debate on funding options and modalities to which the present report is intended to contribute should address, and, hopefully, serve to advance, all of these dimensions in a mutually reinforcing way. | فالنقاش بشأن خيارات التمويل وطرائقه، التي يرمي هذا التقرير إلى الإسهام فيه، ينبغي أن يتناول جميع هذه الأبعاد بل ومن المأمون أن يعززها أيضا بحيث يدعم كل منها الآخر. |
One delegation identified the need to address activities that could contribute to a reduction in coastal pollution and strategies to attract a new generation of small scale fishermen and fisherwomen to the subsector. | كما أن أحد الوفود حددت ضرورة العناية بالأنشطة التي قد تساهم في الحد من التلوث الساحلي والاستراتيجيات الكفيلة باجتذاب جيل جديد من الصيادين والصيادات على نطاق ضيق. |
Everyone is free to contribute. | يمكن للجميع أن يشارك. |
Everyone is free to contribute. | الكل مفتوح له باب المساهمة. |
Reply To address | عنوان الرد |
To Field Address | عنوان الحقل إلى |
Reply to address | رد إلى عنوان |
To Field Address | عر ف التبليغات... |
Because we're saying that anybody can contribute things to this commons. Anybody can contribute anything. | لأننا نقول أن كل شخص يمكنه المساهمة بأشياء لهذا التقاسم. يمكن لأي شخص المساهمة بأي شئ، |
A permanent and expeditious solution to the issue needs to be given priority to ensure the production of and access to essential medicines to address pandemics and to contribute to the achievement of the Millennium Development Goals. | ويلزم أن يحظى الحل الدائم السريع للمسألة لضمان إنتاج الأدوية الأساسية والحصول عليها لمعالجة الأوبئة والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Office address Home address | عنوان المكتب |
These activities contribute to reviving Palestine. | إن هذه النشاطات تساهم في بعث فلسطين من جديد. |
Other experts were urged to contribute. | وقد ط لب مساهمة خبراء آخرين. |
Several factors contribute to such deterioration. | وتسهم عوامل عديدة في هذا التدهور |
What are you going to contribute? | ما المساهمة التي سوف تضيفينها |
You have to contribute too, Fredo. | مرحبا ، (فريدو)! تبرع أنت كذلك |
Improvements in the design of peacekeeping missions supported by mandates that address the specific protection needs of a conflict or the post conflict environment will contribute to the protection of civilians. | وستساهم في حماية المدنيين التحسينات المدخلة على تصميم بعثات حفظ السلام مشفوعة بالولايات التي تتصدى للاحتياجات المحددة من حيث الحماية الخاصة ببيئة الصراع أو ما بعد الصراع. |
The objective of the city group is to address methodological issues related to energy statistics and contribute to improved international standards and improved methods for official energy statistics by pooling expertise in the energy community. | 12 غاية فريق المدينة هي معالجة القضايا المنهجية المرتبطة بإحصاءات الطاقة والمساهمة في تحسين المعايير الدولية وتحسين الأساليب الخاصة بإحصاءات الطاقة الرسمية عن طريق تجميع الخبرة في أوساط الطاقة. |
(e) To focus international attention on the urgent need to address the serious socio economic disparities resulting from decades of apartheid and thus contribute to promoting a politically stable and economically viable new South Africa. | )ﻫ( تركيز اﻻهتمام الدولي على الحاجة الملحة لمعالجة أوجه التفاوت اﻻجتماعي اﻻقتصادي الخطيرة الناجمة عن عقود من الفصل العنصري، ومن ثم المساهمة في تشجيع قيام جنوب افريقيا جديدة تتمتع باﻻستقرار السياسي وبالقدرة على الحياة من الناحية اﻻقتصادية. |
Capacity to address misconduct | القدرة على معالجة سوء السلوك |
Add to address book | إضافة إلى KAddressBook |
Add to Address Book | أضف إلى دفتر العناوين |
Address copied to clipboard. | نسخ العنوان إلى الحافظة. |
Add to Address Book | إضافة إلى العنوان كتاب |
Link to Internet Address | ارتباط إلى عنوان إنترنت |
Link to Mail Address | ارتباط إلى عنوان بريد |
They hoped that this would contribute somehow to particle physics didn't. It didn't, by itself, contribute to particle physics. | كان أملهم أن هذا سيسهم بطريقة ما لفيزياء الجسيمات لم تفعل، من نفسها، المساهمة في فيزياء الجسيمات. |
The United Nations bodies can and must contribute to improving communication between countries, assist in forming effective and mutually beneficial collective policies to address development problems, and mobilize wider global support for international cooperation. | وتستطيع هيئات اﻷمم المتحدة المساهمة في تحسين اﻻتصال بين البلدان، والمساعدة على تشكيل سياسات جماعية فعالة. وتعود بالمنفعة المشتركة لمعالجة مشاكل التنمية، وتعبئة الدعم العالمي، على نطاق أوسع، من أجل التعاون الدولي، بل ينبغي لهذه الهيئات أن تفعل ذلك. |
He explained that the role of non governmental organizations was to address issues specific to women and to contribute to awareness raising, technology transfer, development and training for target groups in the country apos s development process. | وأوضح أن دور المنظمات غير الحكومية يتمثل في معالجة مسائل محددة تهم المرأة واﻻسهام في رفع مستوى الوعي، ونقل التكنولوجيا، وتطوير وتدريب المجموعات المستهدفة في سياق عملية التنمية الوطنية. |
We hope to contribute actively to achieving them. | ونرجو أن نسهم فعليا في تحقيقها. |
We stand ready to contribute to these endeavours. | ونحن على أهبة اﻻستعداد لﻹسهام في هذه المساعي. |
Rational and fair management of water resources will contribute directly to progress towards the MDGs by helping to address challenges related to, inter alia, food security, employment, sanitation, the reduction of disease and increased school attendance. | والإدارة الرشيدة والعادلة لموارد المياه ستسهم بشكل مباشر في التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال جملة أمور مثل التصدي للتحديات المتصلة بالأمن الغذائي وتوفير فرص العمل والمرافق الصحية ومكافحة الأمراض وزيادة معدلات الالتحاق بالمدارس. |
On the other hand, the University endeavours to address issues of global importance through a problem solving approach so as to contribute to the efforts of the United Nations system in solving the problems affecting humankind. | ومن ناحية أخرى، تسعى الجامعة إلى معالجة قضايا ذات أهمية عالمية من خﻻل اتباع نهج يتجه نحو حل المشكﻻت كي تسهم في الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لحل المشاكل التي تؤثر في حالة البشرية. |
Related searches : Contribute To Realizing - Keen To Contribute - Contribute To Shape - Obligation To Contribute - Seeks To Contribute - Continue To Contribute - Contribute To Enable - Invitation To Contribute - Contribute To Building - Contribute To Strategy - Undertakes To Contribute - Something To Contribute - Like To Contribute