Translation of "contracting work" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Contracting States,
إن الدول المتعاقدة،
(a) Electronic contracting
(أ) التعاقد الإلكتروني
Procurement and contracting
2 المشتريات والتعاقدات
The procedure adopted for contracting translation work does not elicit wide participation (see paras. 211 and 212).
٤٣ وﻻ يؤدي اﻻجراء المعتمد للتعاقد على أعمال الترجمة الى اجتذاب مشاركة واسعة )انظر الفقرتين ٢١١ و ٢١٢(.
Contracting and granting loans
عقد القروض ومنحها.
B. Contingency contracting capability
باء القدرة على التعاقد الطارئ
(a) The signatory States and organizations and the contracting States and contracting organizations or
(أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة أو
Elsewhere, Japan is contracting, too.
أما اليابان فهي في انكماش أيضا .
(iv) Monitoring the contracting process.
apos ٤ apos رصد عمليات التعاقد.
like expanding and contracting bellows.
كما لو كانت وسادة مضغوطة تنتفخ تباعا
Well, I'm contracting the land.
حسنا ، قمت باستئجار الأرض
Sami had a construction contracting business.
كانت عند سامي شركة بناء.
Some countries, like Angola, are contracting.
وبعض البلدان، مثل أنجولا بدأ اقتصادها في الانكماش بالفعل.
24. GATT Contracting Parties, fiftieth session
مجموعة اﻻتفــاق العــام بشــأن التعريفات الجمركية والتجارة مجموعة quot غات quot اﻷطراف المتعاقدة، الدورة الخمسون
A Contracting State shall exchange information with the other Contracting State pursuant to this article 26 without regard to whether the conduct being investigated would constitute a crime under the laws of that Contracting State if such conduct occurred in that Contracting State.
6 تقوم الدولة المتعاقدة بتبادل المعلومات مع الدولة المتعاقدة الأخرى عملا بالمادة 26 بصرف النظر عما إذا كان السلوك الجاري التحقيق فيه يشكل جريمة بموجب قوانين تلك الدولة المتعاقدة إذا حدث هذا السلوك في تلك الدولة المتعاقدة.
The cost of the Conference of the High Contracting Parties shall be borne by the High Contracting Parties and States not parties participating in the work of the Conference, in accordance with the United Nations scale of assessment adjusted appropriately.
6 تقع تكاليف مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة على عاتق الأطراف السامية المتعاقدة والدول غير الأطراف المشاركة في أعمال المؤتمر، طبقا لجدول الاشتراكات المعمول به في الأمم المتحدة مع إدخال التسويات حسبما يكون ملائما .
This Convention applies in different Contracting States.
تنطبق هذه الاتفاقية في دولتين متعاقدتين مختلفتين.
30. GATT Contracting Parties, forty ninth session
٣٠ مجموعة اﻻتفاق العــــام بشأن التعريفات الجمركيـة والتجارة )مجموعة quot غــات quot ( اﻷطراف المتعاقدة، الــــدورة التاسعة واﻷربعون
Where the number of Contracting States is relevant in this Convention, the regional economic integration organization shall not count as a Contracting State in addition to its member States that are Contracting States.
وحيثما يكون عدد الدول المتعاقدة ذا أهمية في هذه الاتفاقية، لا تعد منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية دولة متعاقدة إضافة إلى الدول الأعضاء فيها التي هي دول متعاقدة.
Such Contracting State must give corresponding notice to .
ويجب على تلك الدولة المتعاقدة أن توجه إشعارا في هذا الخصوص إلى _____ .
Member means a Contracting Party to this Agreement
3 تعني كلمة العضو طرفا متعاقدا في هذه الاتفاقية
Chevalier (E M Contracting) Ltd. (23 February 2001)
ضد شركة Chevalier (E M Contracting) Ltd.
Chevalier (E M Contracting) Ltd. (23 February 2001)
Ltd. ضد شركة Chevalier (E M Contracting) Ltd.
Chevalier (E M Contracting) Ltd. (23 February 2001)
ضـد شركة Chevalier (E M Contracting) Ltd.
Expand the use of contingency contracting procurement methods.
توسيع استخدام طرائق الشراء التعاقدي الطارئ.
31. GATT Contracting Parties, December Geneva fiftieth session
مجموعــة اﻻتفـاق العـام بشـأن التعريفات الجمركية والتجارة مجموعة quot غات quot اﻷطراف المتعاقدة، الدورة الخمسون
Expand the use of contingency contracting procurement methods
توسيع استخدام طرائق الشراء التعاقدي الطارئ
The court seized is located in a Contracting State.
2 المحكمة التي رفعت أمامها الدعوى توجد في دولة متعاقدة
Positive Scope of Application of the E Contracting Convention
1 نطاق الانطباق الإيجابي لاتفاقية التعاقد الإلكتروني
All OPS staff involved in such contracting will participate.
وسيشارك في ذلك جميع موظفي مكتب خدمات المشاريع العاملين في مجال هذا التعاقد.
These are to be made available to the competent authorities of each State, which is SOLAS Contracting Government, for the investigative work of their security services.
ويجب توفير هذه الوثائق إلى السلطات المعنية في كل دولة من الدول التي هي كذلك حكومات أطراف في الاتفاقية لأعمال التحقيق التي تقوم بها دوائرها الأمنية.
Any reference to a Contracting State or Contracting States in this Convention applies equally to a regional economic integration organization where the context so requires.
3 أي إشارة إلى دولة متعاقدة أو  دول متعاقدة في هذه الاتفاقية تنطبق بالمثل على أي منظمة تكامل اقتصادي إقليمية، حيثما اقتضى السياق ذلك.
One was what constituted a relevant number of Contracting States another was whether the REIO concerned was to have the status of a Contracting State.
ويتعلق أحد هذه الأسئلة بتحديد ما يشكل عدد دول متعاقدة ذا أهمية ، ويتعلق سؤال آخر بما إذا كان يتعين أن يكون لمنظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية المعنية وضع دولة متعاقدة.
As a consequence, in most countries, credit is still contracting.
ونتيجة لهذا فإن الائتمان ما زال في انكماش في أغلب بلدان العالم.
At the request of the Commission, the Contracting Parties shall
2 بناء على طلب اللجنة، يقوم الطرفان المتعاقدان بما يلي
The court seized is located in a non Contracting State.
1 المحكمة التي رفعت أمامها الدعوى توجد في دولة غير متعاقدة
One party seizes the court of a non Contracting State.
يرفع أحد الطرفين دعوى أمام محكمة توجد في دولة غير متعاقدة.
3. Any reference to a Contracting State or Contracting States in this Convention applies equally to a regional economic integration organization where the context so requires.
3 أي إشارة إلى دولة متعاقدة أو دول متعاقدة في هذه الاتفاقية تنطبق بالمثل على أي منظمة تكامل اقتصادي إقليمية، حيثما اقتضى السياق ذلك.
A reservation must be communicated in writing to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty.
يجب إبلاغ التحفظ كتابة إلى الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة.
A subtle mix of official regulation and private contracting is required.
والأمر يتطلب مزيجا بارعا من الأنظمة الرسمية والتعاقدات الخاصة.
(f) the economic and social development needs of the Contracting Parties
(و) احتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية للطرفين المتعاقدين
Furthermore, international electronic commerce presents particular risks for the contracting partners.
وفضلا عن ذلك فالتجارة الإلكترونية الدولية تنطوي على مخاطر خاصة على الأطراف المتعاقدة.
Human resource contracting modalities must be flexible in option one environments.
ويجب أن تكون طرائق التعاقد على الموارد البشرية مرنة في بيئات الخيار الأول.
Through that time, it's been cooling and contracting, fracturing and sinking
خلال ذلك الوقت، هو يبر د ويتقل ص، كسر وغرق
A scrutiny of the procedure adopted for contracting translation work revealed that it was designed not to elicit wide participation but rather to identify highly proficient and reliable contractors.
٢١١ وكشف فحص دقيق لﻹجراء المعتمد ﻷعمال الترجمة التعاقدية أن القصد منه ليس اجتذاب مشاركة واسعة بل تحديد متعاقدين ذوي كفاءة عالية وموثوق بهم.

 

Related searches : Contracting Of Work - Project Contracting - Contracting Body - Contracting Business - Contracting Officer - Contracting With - Performance Contracting - Relational Contracting - Contracting Firm - Contracting Strategy - Debt Contracting - Contracting Model - Contracting Companies