Translation of "contracted through" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Contracted - translation : Contracted through - translation : Through - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For UNFPA, large spending was not contracted through other agencies and 4.8 per cent of the procurement value of the International Telecommunication Union (ITU) was contracted through another organization.
وبالنسبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، لم يتعاقد بشأن النفقات الكبيرة من خلال وكالات أخرى، بينما تم التعاقد بخصوص 4.8 في المائة من قيمة مشتريات الاتحاد الدولي للاتصالات من خلال منظمة أخرى.
Contracted marriages
الزيجات المعقودة
Across cultures, stereotypes remain that people living with HIV AIDS contracted the disease through some sort of deviant activity.
وعلى امتداد الثقافات، ما زالت توجد نماذج مقولبة مفادها أن الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز قد أ صيبوا بهذا المرض بفعل نوع ما من أنواع النشاط المنحرف.
In addition, UNDP contracted a consulting firm, through competitive bidding, to review control issues in the internal control framework.
وفضلا عن ذلك، تعاقد البرنامج الإنمائي مع شركة استشارات، من خلال عطاءات تنافسية، للاستعانة بها في استعراض المسائل المتعلقة بالرقابة في إطار الرقابة الداخلية.
Human contracted itself blind, malignant.
ان الانسان يسير مغلق العينين
My father contracted pneumonia last month.
أصيب أبي بذات الرئة الشهر الماضي.
Contracted for delivery in December 1992.
تم التعاقد على تسليم البضائع في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢.
Financial flows for development have severely contracted.
وقد انكمشت التدفقات المالية ﻷغراض التنمية بشكل حاد.
In 1924 at age 27, Rodgers contracted tuberculosis.
في 1924 أصيب روجرز بالسل وهو بعمر 27.
They were unknown before the marriage was contracted
شريطة عدم المعرفة قبل العقد.
One sailor has contracted a fever. Course SSW.
13 يونيو أصابت الح م ى أحد البحارة اتجاه هبوب الرياح
The fees vary for each of the managers contracted.
وتختلف الأتعاب بالنسبة لكل مدير من المديرين المتعاقد معهم.
Vedeneyev contracted tuberculosis but received no proper medical treatment.
وأ صيب فيدينييف بداء السل، لكنه لم يحصل على العلاج الطبي اللازم.
There was no shortage of privately contracted surveillance and wiretapping.
ولم يخل الأمر من التعاقد مع شركات مراقبة خاصة والتنصت على المكالمات الهاتفية.
Some 2,000 kilometres of priority roads are also being cleared by commercial capacities contracted by UNDP (a further 2,000 kilometres are being cleared through direct bilateral assistance).
وتجري إزالة اﻷلغام من ٢ ٠٠٠ كيلومتر من الطرق ذات اﻷولوية من طرف شركات تجارية تعاقد معها البرنامج اﻹنمائي )كما تجري إزالة اﻷلغام من ٢ ٠٠٠ كيلومتر أخرى بمساعدة ثنائية مباشرة(.
At the age of 15, Harmaja contracted the lung disease tuberculosis.
في سن ال 15 ، أصيبت هارمايا بمرض السل الرئوي.
Marriage is contracted on the mutual desire of the prospective spouses.
ي عقد الزواج بناء على رغبة متبادلة للشخصين المقبلين على الزواج.
RBS in turn contracted with local sub custodians around the world.
وتعاقد المصرف الملكي اﻻسكتلندي بدوره مع أمناء ثانويين لﻻستثمار على النطاق المحلي في جميع أنحاء العالم.
Well first we heard what's known as a non contracted denial.
حسنا أولا سمعنا ما يعرف بالانكار غير المذكور في الخطاب.
They cannot be consciously contracted, especially if you overdid the Botox.
إنها لا يمكن أن تنكمش باستمرار، خاصة إذا أفرطت في استخدام علاج البوتوكس .
He didn't recognize that at the time, and he contracted leukemia.
لكن أبي لم يرد الاعتراف بذلك حينها، وأصابه سرطان الدم،
In Egypt s case, the crucial tourist sector contracted sharply after the revolution.
وفي حالة مصر، انكمش قطاع السياحة بشكل حاد بعد الثورة.
Real GDP contracted by 5.7 , and unemployment rose by 4.9 percentage points.
وانكمش الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 5.7 وارتفعت البطالة بنحو 4.9 نقطة مئوية.
The proof, it is often argued, is that external deficits have contracted substantially.
والدليل على ذلك، كما ي قال غالبا، أن العجز الخارجي تقلص إلى حد كبير.
In the few industries that contracted in China, the US has gained employment.
وفي الصناعات القليلة التي انكمشت في الصين، اكتسبت الولايات المتحدة المزيد من فرص العمل.
In the US, as the financial sector soared, the manufacturing base contracted sharply.
في الولايات المتحدة، ومع ارتفاع نجم القطاع المالي، انكمشت القاعدة التصنيعية بصورة حادة.
Member States were therefore duty bound to honour the financial obligations so contracted.
ومع أن الصين بلد نام له موارده المالية المتواضعة نسبيا، إلا أنها تأخـذ مأخـذ الجد التزاماتها كقوة عظمى.
Quality assurance ensures that the client receives the desired level of contracted services.
أما ضمان الجودة فيقصد به كفالة حصول العملاء على المستوى المطلوب من الخدمات التي يتم التعاقد عليها.
This shipment was contracted for in October 1992 and was very urgently required.
تم التعاقد على شحن المنتوج منذ تشرين اﻷول أكتوبر٩٩٢ ١ لوجود حاجة ماسة للغاية إليه.
Upon inquiry, the Committee was informed that, in view of the high vacancy rate of international civilian and local personnel in the mission area, international personnel (mainly technical staff) were being contracted through agencies based on the lowest offers through international bidding procedures.
ولدى اﻻستفسار، أبلغت اللجنة بأنه نظرا ﻻرتفاع معدل الشغور بين الموظفين المدنيين الدوليين والموظفين المحليين في منطقة البعثة، يجري التعاقد حاليا مع الموظفين الدوليين )وبالدرجة اﻷولى الموظفين الفنيين( عن طريق الوكاﻻت على أساس أدنى العروض من خﻻل إجراءات العطاءات الدولية.
But when I essentially breathe in, what's happening is this thoracic diaphragm is contracted and when it's contracted, it gets shorter, but more importantly, it opens up the space where my lungs are.
ولكن عندما أستنشق الهواء يحدث الآتي يتقلص الحجاب الحاجز ويقصر طوله ولكن أهم ما في الأمر
As a result of the tsunami, the GDP contracted by about 3.6 in 2005.
وكنتيجة لكارثة تسونامي انكمش الناتج المحلي الاقتصادي بــ3.6 في عام 2005 ميلادي.
A Geneva based consultancy, MANNET, was subsequently contracted to carry out an independent study.
ومن ثم جرى التعاقد مع شركة MANNET الاستشارية الكائن مقرها في جنيف لإجراء دراسة مستقلة.
It is also concerned about marriages of under age children contracted by their guardians.
كما تشعر بالقلق إزاء زيجات الأطفال دون السن القانونية التي يتفق عليها الأوصياء الشرعيون.
A Geneva based consultancy, MANNET, was subsequently contracted to carry out an independent study.
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
It will manage an increasing number of contracted services for the various operational requirements.
وسيتولى إدارة عدد متزايد من الخدمات التعاقدية لمختلف اﻻحتياجات التنفيذية.
1.127 60,000 patients suffering from acute and other life threatening conditions that can not be managed at the primary health care level will have been treated at contracted hospitals or through reimbursement schemes.
1 127 معالجة 000 60 مريض يعانون من حالات حرجة أو مهددة للحياة لا يمكن معالجتها على مستوى الرعاية الصحية الأولية في المستشفيات المتعاقد معها أو من خلال خطط لرد التكاليف.
Last year Bahraini blogger Suad attended a workshop in Cairo to raise awareness about AIDS, and she later wrote the story of Aisha, a Sudanese woman who contracted the virus through a blood transfusion.
حضرت المدونة البحرينية سعاد ورشة لرفع مستوى الوعي حول الإيدز، كانت الورشة في القاهرة.
On average, the contracted personnel have been deployed to their mission stations within 28 days of the signing of contracts significantly faster than would have been possible had staffing proceeded through the normal channels.
فالفترة المنقضية بين توقيع العقود ووزع اﻷفراد المتعاقد معهم إلى مقار البعثة كانت ﻻ تزيد، في المتوسط، عن ٢٨ يوما، وهي فترة تقل كثيرا عن الفترة التي كان يمكن أن تنقضي لو كان تعيين الموظفين قد جرى من خﻻل القنوات العادية.
In 2004, 29 of these courses were contracted (PICs), as compared to 12 in 2003.
وفي عام 2004، جرى التعاقد على 29 دورة من تلك الدورات، مقارنة بـ 12 دورة عام 2003.
Municipalities have contracted out services such as street cleaning, solid waste disposal and power generation.
وقد منحت البلديات عقودا بشأن خدمات مثل تنظيف الشوارع، والتخلص من النفايات الصلبة، وتوليد الطاقة الكهربائية.
The economy contracted in 2012, and wages declined, despite increases in Germany and some northern countries.
فقد انكمش الاقتصاد في عام 2012، وتراجعت الأجور، برغم الزيادات في ألمانيا وبعض دول الشمال.
In June two women were contracted for a period of nine months to compile the Report.
وفي شهر حزيران يونيه، تم التعاقد مع امرأتين لفترة تسعة أشهر فيمال يتصل بتجميع التقرير.
This value represents the total contracted value to date rather than actual expenditure during the period.
وتمثل هذه القيمة إجمالي القيمة المتعاقد عليها الى تاريخ اليوم ﻻ النفقات الفعلية خﻻل الفترة.
This was provided through the Agency's hospital at Qalqilia in the West Bank and maternity units in the Gaza Strip, and by subsidizing delivery assistance for women with high risk pregnancies at government or contracted hospitals.
وقدمت هذه الخدمات مستشفى الوكالة في قلقيلية بالضفة الغربية ووحدات التوليد في قطاع غزة، ومن خلال توفير إعانات لمساعدة النساء في حالات الحمل المنطوية على مخاطر كبيرة كي تتم الولادة في المستشفيات الحكومية أو التي تعاقدت معها الوكالة.

 

Related searches : Contracted Supplier - Contracted Staff - As Contracted - Was Contracted - Contracted Hours - Contracted Personnel - Contracted Employee - Economy Contracted - Contracted Resources - Contracted Position - Contracted Agent - Contracted Item - Contracted Between