Translation of "continue our commitment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Commitment - translation : Continue - translation : Continue our commitment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our commitment to reconstruction and peace in Afghanistan will continue under the new German Government. | وسوف يستمر التزامنا حيال إعادة البناء وإحلال السلام في أفغانستان في ظل الحكومة الألمانية الجديدة. |
These very principles continue to motivate our commitment to ensuring that human rights issues receive prominence in our global agenda. | ولا تزال هذه المبادئ ذاتها تحفز التزامنا بكفالة إبراز المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان في جدول أعمالنا العالمي. |
Our commitment continues. | والتزامنا لا يزال قائما في هذا الصدد. |
It questions our commitment. | تتسائل عن التزاماتنا. |
That is our duty and our commitment. | وذلك واجبنا والتزامنا. |
Our commitment will be total. | والتزامنا سيكون تاما. |
We hope the OAU will continue to strengthen that consensus. We reaffirm our commitment to helping African countries in this process. | ونأمل أن تواصل منظمة الوحدة اﻻفريقية تعزيزها لهــذا التوافق في الرأي، ونؤكد من جديد التزامنا بمساعــدة البلدان اﻻفريقية في هذه العملية. |
Our commitment is demanding but achievable. | إن التزامنا يتطلب منا الكثير، ولكنه ممكن التحقيق. |
Our commitment to peacekeeping remains unflinching. | والتزامنا بحفظ السلام لا يزال ثابتا . |
Our commitment derives from two factors. | والتزامنا نابع من عاملين. |
With that hope, we renew our commitment. | وبهذا اﻷمل نجدد التزامنا. |
That hope deserves our deepest continuing commitment. | وهذا اﻷمل يستحق من جانبنا أعمق التزام مستمر. |
We reaffirm our countries' determined commitment to continue our progress towards attaining the objectives of the Convention, including international cooperation in the area of chemical activities for non prohibited purposes. | إننا نؤكد من جديد على التزام بلداننا الثابت بمواصلة إحراز التقدم صوب تحقيق أهداف الاتفاقية، بما في ذلك التعاون الدولي في مجال الاضطلاع بالأنشطة الكيميائية في الأغراض غير المحظورة. |
We will continue, nevertheless, to fight against drug trafficking because we have made a commitment not only to our people but also to humankind. | وسنواصل، مع ذلك، خوض الحرب ضد تجارة المخدرات ﻷننا أخذنا على عاتقنا التزاما ﻻ تجاه شعبنا فحسب بل تجاه البشرية أيضا. |
15. We reaffirm our commitment to continue to contribute to strengthening the role of the United Nations in the promotion of peace and development. | ١٥ وإننا نؤكد من جديد التزامنا لمواصلة اﻻسهام في تعزيز دور اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز السلم والتنمية. |
I, therefore, welcome our commitment to increase our official development assistance. | وبالتالي، فإنني أرحب بالتزامنا بزيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية. |
Our commitment must be as strong as our greatest needs require. | ويجب أن يكون التزامنا قويا بنفس قوة أشد احتياجاتنا. |
Let that be our commitment and our legacy to future generations. | وليكن هذا هو التزامنا والتراث الذي نتركه للأجيال المقبلة. |
We should once again muster our wisdom and revitalize our commitment. | وعلينا أن نستجمع مرة أخرى حكمتنا وأن نجدد التزامنا. |
We will continue in this task, reaffirming our commitment to multilateralism, and by sending to Parliament for ratification the conventions on terrorism and human rights. | وإننا سنستمر في هذه المهمة مجددين التأكيد على التزامنا بتعددية الأطراف وبإرسال الاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب وحقوق الإنسان إلى البرلمان من أجل التصديق عليها. |
Our commitment to United Nations peacekeeping remains unflinching. | والتزامنا تجاه عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ما زال ثابتا لا يتزعزع. |
My second point concerns our commitment to justice. | تتعلق نقطتي الثانية بالتزامنا بالعدالة. |
We reaffirm our commitment to the Peacebuilding Commission. | ونحن نكرر التأكيد على التزامنا بلجنة بناء السلام. |
It is our duty to the past and our commitment to the future. | إنه واجبنا تجاه الماضي والتزامنا تجاه المستقبل. |
We must fulfil our commitment to revitalize the Assembly. | ولا بد أن نفي بالتزامنا بتنشيط الجمعية. |
Our commitment to democracy in the world is unshakeable. | فالتزامنا بالديمقراطية في العالم قوي. |
The problem of time and our commitment to dates. | مشكلة الوقت والمواعيد والتزامنا بالمواعيد |
(Cheers, applause.) And I trust that his intellect and his hard work and his commitment to principle will continue to contribute to the good of our nation. | (هتاف وتصفيق.) وأنا على ثقة بأن فكره وعمله الشاق والتزامه بالمبدأ ستواصل المساهمة بما فيه خير أمتنا. (هتاف وتصفيق.) |
Soon, we will continue our journey. | كل شيء اعتيادي اعتيادي، دقائق ونتابع مسيرنا. |
our relationship as accomplices will continue. | الشخص الذي وضعه هو |
Notwithstanding the dangers inherent in their occupation, they continue their work with courageous commitment. | وبالرغـم مــن المخاطــرالمﻻزمة لمهنتهم، فإنهم يواصلون عملهم بالتزام شجاع. |
To redouble our efforts to implement our commitment to counter the world drug problem. | مضاعفة جهودنا لتنفيذ التزامنا بمكافحة مشكلة المخدرات في العالم. |
Our vote reflects our firm commitment to the settlement of all conflicts in Africa. | وتصويتنا يعبر عن التزامنا القوي بتسوية جميع الصراعات في أفريقيا. |
Let our future commitment be result based and performance oriented. | فلنجعل التزامنا المستقبلي قائما على أساس النتائج ومتجها نحو الأداء. |
Our Government's commitment to gradually destroying these missiles remains immutable. | ويبقى التزام حكومتي بتدمير تلك القذائف تدريجيا التزاما ثابتا على حاله. |
Our commitment to and solidarity with them will remain unflagging. | وسيظل التزامنا وتضامننا راسخين تجاه تلك الدول. |
Medicins Sans Frontieres, that renewed our commitment to disaster relief, | أطباء بلا حدود أن جددنا التزامنا بالإغاثة في حالات الكوارث، |
While the challenges are great, so is our commitment to achieving our MDGs, even with our limited means. | ومع أن التحديات كبيرة، فكذلك التزامنا بتحقيق أهدافنا الإنمائية للألفية، حتى بإمكانياتنا المحدودة. |
We shall continue with our commitment to rebuild and stabilize Haiti in order to make it possible for the Haitian people to be the masters of their own destiny. | وسنواصل الثبات على التزامنا بإعادة بناء وتثبيت استقرار هايتي ليتسنى لشعب هايتي أن يصبح سيد مصيره. |
Our effort in this respect will continue. | وسيستمر جهدنا في هذا المقام. |
We must also continue with our work. | نحن يجب أيضا أن إستمر بعملنا. |
The United Kingdom recognizes that it falls to the Security Council, as the summit agreed, to continue to adapt its own working methods, and we believe this process should indeed continue as part of our commitment to summit implementation. | وتدرك المملكة المتحدة أن على مجلس الأمن، كما وافقت القمة، أن يواصل مواءمة أساليب عمله، ونرى أنه ينبغي لهذه العملية أن تستمر كجزء من التزامنا بتنفيذ ما توصلت إليه القمة. |
First, we will reaffirm our commitment to Afghanistan s stability and security. | فأولا، سوف نؤكد على التزامنا باستقرار وأمن أفغانستان. |
President Clinton is showing our commitment to making family planning available. | والرئيس كلينتون يدلل على التزامنا بإتاحة خدمات تنظيم اﻷسرة. |
As we renew our commitment to resolution 1325 (2000), it is imperative that we translate that commitment into concrete action. | وإننا، إذ نجدد التزامنا بالقرار 1325 (2000)، يتحتم علينا أن نترجم ذلك الالتزام إلى عمل ملموس. |
Related searches : Continue Commitment - Our Commitment - Continue Our Relationship - Continue Our Discussion - Continue Our Work - Continue Our Success - Continue Our Quest - Continue Our Efforts - Continue Our Cooperation - Continue Our Collaboration - Continue Our Growth - Continue Our Contact - Our Quality Commitment - Reinforces Our Commitment