Translation of "contemplated thereby" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Three broad categories of action are contemplated
ومن المزمع تنفيذ إجراءات عمل ضمن فئات عريضة ثلاث هي
I contemplated the manufacture of a craft
انا اقوم بتنمية العوامل الاساسية
The changes contemplated would reduce administrative costs and improve efficiency.
واعتبـرت أن التغييرات المتوخاة تقلل التكاليف الإدارية وتحسن الفعالية.
Contemplated in the 1991 proposal, these provisions were never enacted.
فهذه الأحكام التي تم تصورها في الاقتراح المقدم في عام 1991 لم ت سن قط.
Some of them contemplated committing suicide before the Egyptians break in.
البعض منهم قرر الانتحار قبل الوقوع في أيدي المصريين.
Assistance contemplated by this Agreement includes but is not limited to
1 الحصول على الأدلة المتعلقة بمكافحة الاحتكار بناء على طلب هيئة مكافحة الاحتكار التابعة للطرف الآخر، بما في ذلك
She wondered whether any measures were contemplated to guarantee seats for women.
وتساءلت عما إذا كانت هناك أية تدابير يعتزم اتخاذها لضمان وجود مقاعد للنساء.
quot 3. Inside the establishments of business firms contemplated in section 136
quot ٣ داخل المنشآت التجارية المشار إليها في المادة ١٣٦
Other countries appear to have contemplated using the method, sometimes for special reasons.
وبدا أن بلدان ا أخرى فكرت في استخدام هذه الطريقة في بعض الأحيان لأسباب خاصة.
In other instances when countries contemplated the same thing, they were not as sanguine.
وفي حالات أخرى حين فكرت بعض البلدان في نفس الشيء، فإنها لم تكن على نفس القدر من التفاؤل.
This contemplated the conclusion of the demarcation of the whole border by July 2004.
وتوقع هذا الجدول أن يتم الانتهاء من عملية ترسيم الحدود بأكملها في تموز يوليه 2004.
The initiative contemplated 40 billion of debt relief to 18 heavily indebted poor countries.
وتعنى المبادرة بمنح إعفاء من ديون تبلغ 40 بليون دولار لـ 18 بلدا من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
Myanmar reported that legislation addressing liability of legal persons for corruption offences was contemplated.
وذكرت ميانمار أن التشريعات التي تتناول مسؤولية الهيئات الاعتبارية عن جرائم الفساد متوخاة.
In any case, the contemplated transitional arrangements must be submitted in an appropriate manner.
وعلى كل حال، ينبغي أن يتم تقديم الترتيبات اﻻنتقالية المتوقعة بكيفية مﻻئمة.
Then thereby raise dust ,
فأثرن هيجن به بمكان عدوهن أو بذلك الوقت نقعا غبارا بشدة حركتهن .
Then thereby raise dust ,
فهي ج ن بهذا الع د و غبار ا .
Even if no military option is contemplated for the future, negotiations can pay other dividends.
وحتى لو لم نفكر في الخيار العسكري للمستقبل، فإن المفاوضات قد تؤدي إلى مكاسب أخرى.
19. Draft article 5 contemplated the possibility of conciliators being appointed by a third party.
١٩ وينص مشروع المادة ٥ على احتمال تعيين طرف ثالث للموفقين.
Thereby produced grain in it .
فأنبتنا فيها حبا كالحنطة والشعير .
Thereby produced grain in it .
فليتدبر الإنسان كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته أن ا صببنا الماء على الأرض ص ب ا ، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى ، فأنبتنا فيها حب ا ، وعنب ا وعلف ا للدواب ، وزيتون ا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار ، وثمار ا وكلأ ت ن ع مون بها أنتم وأنعامكم .
And thereby hangs a tale.
و هنالك تتعلق رواية.
Thereby to produce grain and plant ,
لنخرج به حبا كالحنطة ونباتا كالتين .
Stirring up thereby clouds of dust ,
فأثرن هيجن به بمكان عدوهن أو بذلك الوقت نقعا غبارا بشدة حركتهن .
Arriving thereby in the center collectively ,
فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن .
Then rush thereby upon an assembly
فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن .
Thereby to produce grain and plant ,
وأنزلنا من السحب الممطرة ماء منص ب ا بكثرة ، لنخرج به حب ا مما يقتات به الناس وحشائش مما تأكله الد واب ، وبساتين ملتفة بعضها ببعض لتشعب أغصانها
Stirring up thereby clouds of dust ,
فهي ج ن بهذا الع د و غبار ا .
Arriving thereby in the center collectively ,
فتوس طن بركبانهن جموع الأعداء .
Then rush thereby upon an assembly
فتوس طن بركبانهن جموع الأعداء .
And thereby achieve the correct engagement
ومن ثم تحقيق المشاركة الصحيحة
So they contemplated only a thin globalization, with capital flows restricted largely to long term lending and borrowing.
وعلى هذا فلم يفكروا إلا في قدر ضئيل من العولمة، مع تقييد تدفقات رأس المال إلى حد كبير من خلال الإقراض والاقتراض لآجال طويلة.
This is true for actions contemplated by individual nations, temporary alliances, or more permanent alliances such as NATO.
ويصدق هذا الرأي على الأعمال العسكرية التي تقوم بها دول منفردة أو أطراف تحالف مؤقت أو منظمات تحالف أكثر دواما مثل منظمة حلف شمال الأطلنطي.
The situation contemplated in paragraph 3 was in many ways similar to the situations excluded by paragraph 2.
وتماثل الحالة المرتآة في الفقرة 3 من جوانب كثيرة الحالات التي تستثنيها الفقرة 2.
If yes, please describe the main points to be revised (including how it is contemplated to be revised).
إذا كان الجواب بالإيجاب، الرجاء وصف النقاط الرئيسية المزمع تنقيحها (بما في ذلك الكيفية المتوخى تنقيحها بها).
If yes, please describe the main points to be revised (including how it is contemplated to be revised).
إذا كان الجواب بالإيجاب، الرجاء وصف النقاط الرئيسية المزمع تنقيحها (بما في ذلك الكيفية المتوقع تنقيحها بها)
If yes, please describe the main points to be revised (including how it is contemplated to be revised).
إذا كان الجواب بالإيجاب، الرجاء وصف النقاط الرئيسية المزمع تنقيحها (بما في ذلك الكيفية المتوقع تنقيحها بها).
Israeli Government spokesmen have vehemently denied that any further withdrawal of settlers from the West Bank is contemplated.
وقد نفى الناطق باسم الحكومة الإسرائيلية نفيا شديدا أنها تنظر في سحب إضافي للمستوطنين من الضفة الغربية.
Consultation, where appropriate, with States that are not members of the Council is already contemplated by the Charter.
إن التشاور مع الدول غير اﻷعضاء في المجلس، حينما يكون ذلك مﻻئما، قد توخاه الميثاق بالفعل.
No further development on IBM is contemplated and most systems should be converted within the next three years.
وﻻ يتوقع ادخال مزيد من التطوير على نظام IBM، وإنما ينتظر أن يتم تحويل معظم النظم في غضون السنوات الثﻻث القادمة.
54. Another sponsor stressed that the mechanisms contemplated in the working paper would be automatic in their application.
٤٥ وتكلم مشارك آخر في تقديم ورقة العمل فشدد على أن اﻵليات المرتآة في الورقة ستطبق آليا.
2.2 Extradition is a kind of quot expulsion quot that goes beyond what is contemplated in the rule.
٢ ٢ إن التسليم هو نوع من أنواع quot اﻹبعاد quot يتجاوز ما هو متصور في القاعدة.
No further development on IBM is contemplated and most systems should be converted within the next three years.
وﻻ يتوقع مزيد من التطوير في نظام آي بي إم وينتظر تحويل أغلبية النظم في غضون السنوات الثﻻث المقبلة.
Because thereby we feel like one society.
كما نشعر بأننا مجتمع واحد.
Thereby the inevitability of conflicts is suggested.
وفي هذا المضمار تفرض حتمية الصراعات نفسها.
If the Muslim Brotherhood denied a ballot, or refused to accept defeat, tougher measures could then have been contemplated.
وإذا رفض الإخوان المسلمون إجراء التصويت أو رفضوا قبول الهزيمة فآنذاك يصبح التفكير في اتخاذ إجراءات أكثر صرامة مقبولا.

 

Related searches : Transactions Contemplated Thereby - Contemplated Herein - Transaction Contemplated - Is Contemplated - Contemplated For - Contemplated Measures - Contemplated Business - Contemplated Cooperation - Contemplated Performance - Arrangements Contemplated - Contemplated Litigation - Contemplated Merger - Contemplated Steps