Translation of "contemplated activities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Support for national action will take the form of a number of activities contemplated by the Department and the regional commissions. | وسيتمثل دعم الإجراءات الوطنية في عدد من الأنشطة التي تنوي الإدارة واللجان الإقليمية القيام بها. |
Three broad categories of action are contemplated | ومن المزمع تنفيذ إجراءات عمل ضمن فئات عريضة ثلاث هي |
I contemplated the manufacture of a craft | انا اقوم بتنمية العوامل الاساسية |
3. As regards activities envisaged for 1995, it should be noted that fewer elements of the Programme are contemplated than in previous years. | ٣ وفيما يتعلق باﻷنشطة المتوخاة لعام ١٩٩٥، تجدر المﻻحظة بأنه سيتم تنفيذ عدد من عناصر البرنامج أقل من تلك التي تم تنفيذها في السنوات السابقة. |
The changes contemplated would reduce administrative costs and improve efficiency. | واعتبـرت أن التغييرات المتوخاة تقلل التكاليف الإدارية وتحسن الفعالية. |
Contemplated in the 1991 proposal, these provisions were never enacted. | فهذه الأحكام التي تم تصورها في الاقتراح المقدم في عام 1991 لم ت سن قط. |
Some of them contemplated committing suicide before the Egyptians break in. | البعض منهم قرر الانتحار قبل الوقوع في أيدي المصريين. |
Assistance contemplated by this Agreement includes but is not limited to | 1 الحصول على الأدلة المتعلقة بمكافحة الاحتكار بناء على طلب هيئة مكافحة الاحتكار التابعة للطرف الآخر، بما في ذلك |
She wondered whether any measures were contemplated to guarantee seats for women. | وتساءلت عما إذا كانت هناك أية تدابير يعتزم اتخاذها لضمان وجود مقاعد للنساء. |
quot 3. Inside the establishments of business firms contemplated in section 136 | quot ٣ داخل المنشآت التجارية المشار إليها في المادة ١٣٦ |
We support the Commission apos s continuing to collect information pending transition of its activities to the office of the chief Prosecutor, as contemplated by Security Council resolution 827 (1993). | ونحن نؤيد استمـــــرار اللجنة في جمع المعلومات إلى أن يتم نقل أنشطتها إلى مكتب المدعي العام، على النحو الوارد في قرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣(. |
Other countries appear to have contemplated using the method, sometimes for special reasons. | وبدا أن بلدان ا أخرى فكرت في استخدام هذه الطريقة في بعض الأحيان لأسباب خاصة. |
In other instances when countries contemplated the same thing, they were not as sanguine. | وفي حالات أخرى حين فكرت بعض البلدان في نفس الشيء، فإنها لم تكن على نفس القدر من التفاؤل. |
This contemplated the conclusion of the demarcation of the whole border by July 2004. | وتوقع هذا الجدول أن يتم الانتهاء من عملية ترسيم الحدود بأكملها في تموز يوليه 2004. |
The initiative contemplated 40 billion of debt relief to 18 heavily indebted poor countries. | وتعنى المبادرة بمنح إعفاء من ديون تبلغ 40 بليون دولار لـ 18 بلدا من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Myanmar reported that legislation addressing liability of legal persons for corruption offences was contemplated. | وذكرت ميانمار أن التشريعات التي تتناول مسؤولية الهيئات الاعتبارية عن جرائم الفساد متوخاة. |
In any case, the contemplated transitional arrangements must be submitted in an appropriate manner. | وعلى كل حال، ينبغي أن يتم تقديم الترتيبات اﻻنتقالية المتوقعة بكيفية مﻻئمة. |
Third, the draft principles reflected certain policy considerations. In the main, it was recognized that the activities contemplated for coverage within the draft principles were essential for economic development and beneficial to society. | 22 ثالثا، تعكس مشاريع المواد اعتبارات معي نة في مجال السياسات فبصورة رئيسية ساد الاعتراف بأن الأنشطة المتوخى تغطيتها ضمن مشاريع المواد لازمة لتنمية المجتمعات وفائدتها من الناحية الاقتصادية. |
Even if no military option is contemplated for the future, negotiations can pay other dividends. | وحتى لو لم نفكر في الخيار العسكري للمستقبل، فإن المفاوضات قد تؤدي إلى مكاسب أخرى. |
19. Draft article 5 contemplated the possibility of conciliators being appointed by a third party. | ١٩ وينص مشروع المادة ٥ على احتمال تعيين طرف ثالث للموفقين. |
One delegation expressed concern over some of the contemplated activities within paragraph 3C.14 from the point of view of their conformity with the principle of non interference in the internal affairs of Member States. | وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء بعض اﻷنشطة المتوخاة في إطار الفقرة ٣ جيم ١٤ من حيث مدى اتساقها مع مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷعضاء. |
So they contemplated only a thin globalization, with capital flows restricted largely to long term lending and borrowing. | وعلى هذا فلم يفكروا إلا في قدر ضئيل من العولمة، مع تقييد تدفقات رأس المال إلى حد كبير من خلال الإقراض والاقتراض لآجال طويلة. |
This is true for actions contemplated by individual nations, temporary alliances, or more permanent alliances such as NATO. | ويصدق هذا الرأي على الأعمال العسكرية التي تقوم بها دول منفردة أو أطراف تحالف مؤقت أو منظمات تحالف أكثر دواما مثل منظمة حلف شمال الأطلنطي. |
The situation contemplated in paragraph 3 was in many ways similar to the situations excluded by paragraph 2. | وتماثل الحالة المرتآة في الفقرة 3 من جوانب كثيرة الحالات التي تستثنيها الفقرة 2. |
If yes, please describe the main points to be revised (including how it is contemplated to be revised). | إذا كان الجواب بالإيجاب، الرجاء وصف النقاط الرئيسية المزمع تنقيحها (بما في ذلك الكيفية المتوخى تنقيحها بها). |
If yes, please describe the main points to be revised (including how it is contemplated to be revised). | إذا كان الجواب بالإيجاب، الرجاء وصف النقاط الرئيسية المزمع تنقيحها (بما في ذلك الكيفية المتوقع تنقيحها بها) |
If yes, please describe the main points to be revised (including how it is contemplated to be revised). | إذا كان الجواب بالإيجاب، الرجاء وصف النقاط الرئيسية المزمع تنقيحها (بما في ذلك الكيفية المتوقع تنقيحها بها). |
Israeli Government spokesmen have vehemently denied that any further withdrawal of settlers from the West Bank is contemplated. | وقد نفى الناطق باسم الحكومة الإسرائيلية نفيا شديدا أنها تنظر في سحب إضافي للمستوطنين من الضفة الغربية. |
Consultation, where appropriate, with States that are not members of the Council is already contemplated by the Charter. | إن التشاور مع الدول غير اﻷعضاء في المجلس، حينما يكون ذلك مﻻئما، قد توخاه الميثاق بالفعل. |
No further development on IBM is contemplated and most systems should be converted within the next three years. | وﻻ يتوقع ادخال مزيد من التطوير على نظام IBM، وإنما ينتظر أن يتم تحويل معظم النظم في غضون السنوات الثﻻث القادمة. |
54. Another sponsor stressed that the mechanisms contemplated in the working paper would be automatic in their application. | ٤٥ وتكلم مشارك آخر في تقديم ورقة العمل فشدد على أن اﻵليات المرتآة في الورقة ستطبق آليا. |
2.2 Extradition is a kind of quot expulsion quot that goes beyond what is contemplated in the rule. | ٢ ٢ إن التسليم هو نوع من أنواع quot اﻹبعاد quot يتجاوز ما هو متصور في القاعدة. |
No further development on IBM is contemplated and most systems should be converted within the next three years. | وﻻ يتوقع مزيد من التطوير في نظام آي بي إم وينتظر تحويل أغلبية النظم في غضون السنوات الثﻻث المقبلة. |
8. Requests the Secretary General to submit to the General Assembly at its fifty ninth session a report covering both the implementation of the activities of the Programme by the United Nations system during the previous two years and the activities of the Programme contemplated by the system for the following two years | 8 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا يشمل كلا من تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة البرنامج في أثناء السنتين السابقتين، وأنشطة البرنامج التي تفكر المنظومة في تنفيذها في السنتين التاليتين |
9. Requests the Secretary General to submit to the General Assembly at its sixty first session a report covering both the implementation of the activities of the Programme by the United Nations system during the previous two years and the activities of the Programme contemplated by the system for the following two years | 9 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا يشمل كلا من تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة البرنامج أثناء السنتين السابقتين، وأنشطة البرنامج التي تفكر المنظومة في تنفيذها في السنتين التاليتين |
8. Requests the Secretary General to submit to the General Assembly at its fifty seventh session a report covering both the implementation of the activities of the Programme by the United Nations system during the two previous years and the activities of the Programme contemplated by the system for the following two years | 8 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا يشمل كل من تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة البرنامج أثناء السنتين السابقتين، وأنشطة البرنامج التي تفكر المنظومة في تنفيذها في السنتين التاليتين |
9. Requests the Secretary General to submit to the General Assembly at its sixty third session a report covering both the implementation of the activities of the Programme by the United Nations system during the previous two years and the activities of the Programme contemplated by the system for the following two years | 9 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا يشمل كلا من تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة البرنامج في أثناء السنتين السابقتين وأنشطة البرنامج التي تفكر المنظومة في تنفيذها في السنتين التاليتين |
If the Muslim Brotherhood denied a ballot, or refused to accept defeat, tougher measures could then have been contemplated. | وإذا رفض الإخوان المسلمون إجراء التصويت أو رفضوا قبول الهزيمة فآنذاك يصبح التفكير في اتخاذ إجراءات أكثر صرامة مقبولا. |
Special bridging arrangements may need to be contemplated for countries whose arrears are due to circumstances beyond their control. | وقد يلزم التــفكير بترتيبات خاصة لسد الثغرة بالنسبة للبلدان التي تكون متأخراتها ناجمة عن ظروف خارجة عن إرادتها. |
He also exhibited an antipathy towards his father, whose murder, according to Carlos' confessor, he supposedly contemplated at one time. | كما قال أنه عرض الكراهية تجاه والده، الذي قتل، وفقا لكارلوس المعترف، أنه يفترض التفكير في وقت واحد. |
And he ended up achieving at a level that had never before been contemplated by any member of his family. | وانتهى محقق ا لمستوى لم يصل إليه أي فرد من أفراد عائلته. |
So, are we in 1936, and does the budgetary tightening contemplated in many countries risk provoking a similar double dip recession? | هل نمر إذن بفترة أشبه بما حدث في عام 1936، وهل تهدد تدابير إحكام الميزانية التي تبنتها العديد من البلدان بإحداث ركود مزدوج مماثل |
At the end of 2011 we contemplated asking you, dear reader, who you think was the most influential African thinker alive. | في نهاية سنة 2011 اقترحنا أن نسألكم عمن كان المفكر الأكثر تأثيرا في أفريقيا ممن هم على قيد الحياة. |
Have they not contemplated the Discourse , or has anything come to them in it that did not come to their forefathers ? | أفلم يد بروا أصله يتدبروا فأدغمت التاء في الدال القول أي القرآن الدال على صدق النبي أم جاءهم ما لم يأت آباءهم الأولين . |
Have they not contemplated the Discourse , or has anything come to them in it that did not come to their forefathers ? | أفلم يتفكروا في القرآن فيعرفوا صدقه ، أم منعهم من الإيمان أنه جاءهم رسول وكتاب لم يأت أباءهم الأولين مثله ، فأنكروه وأعرضوا عنه |
Related searches : Contemplated Herein - Transaction Contemplated - Is Contemplated - Contemplated For - Contemplated Measures - Contemplated Business - Contemplated Cooperation - Contemplated Performance - Arrangements Contemplated - Contemplated Litigation - Contemplated Merger - Contemplated Steps - Contemplated Project - Are Contemplated