Translation of "constitute a crisis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Constitute - translation : Constitute a crisis - translation : Crisis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Preventive action and post conflict peacebuilding constitute important elements of a comprehensive response by the United Nations to emerging crisis situations. | وتشك ل الإجراءات الوقائية وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع عناصر مهمة لتصدي الأمم المتحدة بصورة شاملة للأزمات الناشئة. |
A more explicit focus on ways to enhance such room for manoeuvre would constitute a major advance towards more effective crisis prevention efforts and International Monetary Fund financial support. | ومن شأن التركيز الأكثر وضوحا على سبل تعزيز نطاق المناورة هذا أن ي شكل تقدما كبيرا في بذل جهود أكثر اتساما بالفعالية لمنع الأزمات والحصول على الدعم المالي لصندوق النقد الدولي. |
In close conjunction with the economic crisis, political problems constitute a major limitation standing in the way of the resolution of social problems and of achieving social progress. | وجنبا الى جنب مع اﻷزمة اﻻقتصادية، تشكل المشاكل السياسية تقييدا رئيسيا يقف في طريق حل المشاكل اﻻجتماعية وإحراز التقدم اﻻجتماعي. |
The President of the Republic and the Commander in Chief agree that these arrangements constitute a satisfactory solution to the Haitian crisis and the beginning of a process of national reconciliation. | ويوافق رئيس الجمهورية والقائد العام على أن هذه الترتيبات تمثل حﻻ مرضيا لﻷزمة القائمة في هايتي وبداية لعملية مصالحة وطنية. |
The crisis is a crisis in consciousness. | الازمة هي أزمة وعي |
quot The President of the Republic and the Commander in Chief agree that these arrangements constitute a satisfactory solution to the Haitian crisis and the beginning of a process of national reconciliation. | quot يوافق رئيس الجمهورية والقائد العام على أن هذه الترتيبات تمثل حﻻ مرضيا لﻷزمة القائمة في هايتي وبداية لعملية مصالحة وطنية. |
I'd better not. It would constitute a bribe. | من الأفضل لا.أنها ستعتبر رشوه |
quot Underscoring that the internal displacement of some 1.5 million Rwandans facing starvation and disease and the massive exodus of refugees to neighbouring countries constitute a humanitarian crisis of enormous proportions, | quot وإذ يشدد على أن التشرد الداخلي لنحو ١,٥ مليون رواندي يواجهون المجاعة واﻷمراض، والنزوح الجماعي لﻻجئين الى البلدان المجاورة يمثﻻن أزمة إنسانية ذات أبعاد واسعة، |
(a) Half the members plus one shall constitute a quorum | (أ) يتكون النصاب القانوني من نصف عدد الأعضاء مضافا إليه عضو واحد |
The crisis especially now, is a crisis in consciousness. | الأزمة اليوم على وجه الخصوص، هي أزمة وعي |
It's a crisis. | إنها أزمة. |
Seriously, a crisis. | أزمة بالفعل |
That's a crisis. | وكانت هذه هي المصيبة |
X members of the Committee shall constitute a quorum. | يتكون النصاب القانوني من عضوا من أعضاء اللجنة. |
Such a preliminary order does not constitute an award. | ولا يشكل ذلك الأمر الأو لي قرار تحكيم. |
Measures to reduce trade barriers constitute a mutual responsibility. | وتشكل التدابير الرامية إلى إزالة الحواجز التجارية مسؤولية متبادلة. |
Civilian casualties now constitute a staggering 90 per cent. | وأما اليوم فإن نسبة الضحايا المدنيين قد ارتفعت بشكل مذهل إلى 90 في المائة. |
Twelve members of the Committee shall constitute a quorum. | النصاب القانوني |
Six members of the Committee shall constitute a quorum. | النصاب القانوني |
(a) Elect its officers and constitute its subsidiary organs | )أ( انتخاب أعضاء مكتبه وتشكيل هيئاته الفرعية |
Such actions constitute a clear breach of solemn commitments. | وتمثل هذه اﻷعمال خرقا واضحا ﻻلتزامات رسمية. |
quot 2. The following shall also constitute a crime | quot ٢ كذلك تشكل اﻷعمال التالية جريمة |
These constitute a package of mutually self reinforcing policies. | وهذا كله يمثل صفقة من سياسات تعزيز الذات بالتبادل. |
Is there a crisis in Moscow? No, there is no crisis. | لماذا يتعين عليه أن يعود هل هناك أزمة في موسكو كلا، لا توجد أزمة . |
At its core, the global economic crisis is a growth crisis. | ففي جوهرها، ت ع د الأزمة الاقتصادية العالمية أزمة نمو. |
The Jews, the defense claimed, do not constitute a race. | فاليهود كما زعم الدفاع لا يشكلون جنسا قائما بذاته. |
Both breakthroughs constitute a stunning advance in stem cell research. | كل من هذين الكشفين العلميين يشكل تطورا مذهلا في مجال بحوث الخلية الأساسية. |
The meeting would constitute a first step in this direction. | ويشكل هذا الاجتماع الخطوة الأولى في هذا الاتجاه. |
They constitute a necessary middle ground between war and words. | فهي تمثل مرحلة وسطى ضرورية بين الحرب والكلام عن الحرب. |
That would constitute a significant fraction of global electricity generation. | وسيشكل ذلك جزءا هاما من توليد الكهرباء في العالم. |
Comprehensive Safeguards (IAEA document INFCIRC 153) constitute a bare minimum. | فالضمانات الشاملة (وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC 153) تشكل حدا أدنى. |
Subjecting a State to other proceedings might constitute double jeopardy. | وان تعريض الدول إلى مﻻحقات أخرى، هناك في الواقع لمخالفة القاعدة التي تقول ﻻ ترفع الدعوى عن ذات الموضوع مرتين. |
These national experts would constitute a majority on each team. | وسيشكل هؤﻻء الخبراء الوطنيون أغلبية في كل فريق. |
A Crisis of Trust | أزمة ثقة |
A Crisis of Understanding | أزمة فهم |
Anatomy of a Crisis | تشريح الأزمة |
A global financial crisis. | الأزمة المالية العالمية، وأزمة الطاقة العالمية. |
A global energy crisis. | وأزمة الغذاء العالمية. |
A global food crisis. | ومحادثات التجارة المنهارة. |
A crisis of inspiration? | عدم الإلهام |
BERKELEY What once could be dismissed as simply a Greek crisis, or simply a Greek and Irish crisis, is now clearly a eurozone crisis. | بيركلي ـ إن ما كان بوسعنا في وقت ما أن نعتبره ببساطة أزمة يونانية، أو أزمة يونانية وأيرلندية، تحول الآن بوضوح إلى أزمة تشمل عموم منطقة اليورو. |
Does Iceland constitute a counter example to Latvia? After all, its GDP fell much less, although it ran similarly large current account deficits before the crisis and ran much larger fiscal deficits for longer. | ولكن هل تشكل أيسلندا مثالا مضادا للاتفيا لقد هبط ناتجها المحلي الإجمالي بنسبة أقل في نهاية المطاف، برغم أنها كانت تدير عجزا ضخما مماثلا في الحساب الجاري قبل الأزمة ــ وعجزا ماليا أكبر كثيرا لمدة أطول. |
A majority of the members of the Committee shall constitute a quorum. | النصاب القانوني |
A majority of the members of the Committee shall constitute a quorum. | يشكل حضور أغلبية أعضاء اللجنة نصابا قانونيا . |
While it would definitely constitute an interference with the human right to physical integrity, as a proportional measure it would not constitute CIDT. | وبينما لا ريب في أن استخدام القوة يشكل إخلالا بحق الفرد في سلامته الجسدية، فإنه لن يصل إلى حد المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة إذا اندرج في إطار تدبير تناسبي. |
Related searches : Constitute A Case - Constitute A Network - Constitute A Minority - Constitute A Chance - Constitute A Loan - Constitute A Source - Constitute A Company - Constitute A Defense - Constitute A Disadvantage - Constitute A Value - Constitute A Restriction - Constitute A Warranty