Translation of "considers only" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
(This article considers only frames rotating about a fixed axis. | (تعتبر هذه المقالة فقط إطارات الدورية حول محور ثابت. |
(d) The Board only considers a maximum of two applicants per organization | (د) لا ينظر المجلس إلا في طلبين اثنين من طلبات المتقدمين بطلبات من كل منظمة كحد أقصى |
Indeed, China officially considers several regions in Russia s Far East to be only alienated from it. | الحقيقة أن الصين ترى رسميا أن العديد من المناطق في أقصى شرق روسيا هي في الواقع مناطق مسلوبة منها. |
Hence the State party considers that Portugal is required to protect property only in that territory. | وتعتبر الدولة الطرف بالتالي أن البرتغال ليست ملزمة بحماية الملكية سوى في هذا الإقليم. |
Ireland considers the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. | وترى أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد للحيلولة دون إمكانية إعادة نشر الأسلحة. |
The relatively small turnout at his funeral confirmed that only a minority of Serbs considers him a national hero. | كما أكدت ضآلة عدد الجمهور الذي حضر جنازته أن ق ـلة من الصرب يعتبرونه بطلا وطنيا . |
My delegation considers that the United Nations would only partially meet its objectives if its outlook were restricted to assistance. | ويعتقد وفد بلدي أن اﻷمم المتحدة إذا انحصــر اهتمامها فــي المساعــدة، فهــي لــن تحقــق أهدافها إﻻ جزئيا. |
The Working Group considers | 13 من رأى الفريق العامل |
Finally, my delegation considers | وأخيرا، يرى وفد بﻻدي |
He considers himself invulnerable. | هو يعتبر نفسه محص نا . |
He ponders, considers, reflects. | إنه يتأمل، ويعتبر، ويفك ر |
As he considers himself independent ! | أن رآه أي نفسه استغنى بالمال ، نزل في أبي جهل ، ورأى علمية واستغنى مفعول ثان وأن رآه مفعول له . |
When he considers himself exempt . | أن رآه أي نفسه استغنى بالمال ، نزل في أبي جهل ، ورأى علمية واستغنى مفعول ثان وأن رآه مفعول له . |
As he considers himself independent ! | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
When he considers himself exempt . | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
Kuwait considers their return essential. | وتعتبر الكويت أن إعادتها أمر لا بد منه. |
Eritrea considers the deployment provocative. | وتعتبر إريتريا نشر القوات عملا استفزازيا. |
He considers the case closed. | يعتبر القضية منتهية. |
He considers himself a newspaperman. | يعتبر نفسه صحفى |
By contrast, the philosophy of open source considers issues in terms of how to make software better in a practical sense only. | وعلى الجانب الآخر، فلسفة المصادر المفتوحة تنظر إلى الأمور من جانب كيفية جعل البرمجيات أفضل من جانب عملي بحت. |
The office only considers denunciations as being credible after carefully studying and comparing them with different sources, including its own direct observations. | لا يعتبر المكتب البلاغات جديرة بالتصديق إلا بعد فحصها بدقة ومقارنتها بمصادر مختلفة، بما في ذلك ملاحظاته المباشرة. |
The Board considers that, whilst ITC has considered the recommendations at length, it has taken only very limited action to implement them. | ويرى المجلس أن المركز وإن كان قد نظر بصورة مطولة في التوصيات، لم يتخذ إﻻ إجراء محدودا لتنفيذها. |
Every man considers himself to be head of a household (48.39 per cent), while women are found in that role only in 14. | ويعتبر كل رجل نفسه رب أسرة (48.39 في المائة) بينما لا تؤدي النساء هذا الدور إلا في ما نسبته 14.8 في المائة من الحالات. |
Option 2 is derived directly from option 1, and considers only those countries reflecting upward revisions to their initial annual TRAC 1.1.1 earmarkings. | 11 وينبثق الخيار 2 مباشرة من الخيار 1، هو لا ينظر إلا في البلدان التي تسجل تنقيحات بالزيادة في مخصصاتها السنوية الأولية لموارد البند 1 1 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية. |
Armenia considers that only the unconditional and indefinite extension of the Nuclear Non Proliferation Treaty will ensure that the Treaty serves its purpose. | وتعتبر أرمينيا أن التمديد غير المشروط وإلى أجل غير مسمى لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية هو وحده الذي سيضمن تحقق الهدف منها. |
Because he considers himself self sufficient . | أن رآه أي نفسه استغنى بالمال ، نزل في أبي جهل ، ورأى علمية واستغنى مفعول ثان وأن رآه مفعول له . |
when he considers himself without need . | أن رآه أي نفسه استغنى بالمال ، نزل في أبي جهل ، ورأى علمية واستغنى مفعول ثان وأن رآه مفعول له . |
Because he considers himself self sufficient . | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
when he considers himself without need . | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
The State party considers that the only viable system both for those subjects and for the CKREE subject is to allow for partial exemptions. | وترى الدولة الطرف أن النظام الصالح الوحيد لتلك المواضيع ولموضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية هو السماح بإعفاءات جزئية. |
The group now considers these legitimate targets. | والجماعة المذكورة تعتبر هذه الأماكن أهدافا مشروعة. |
My Government considers that a high priority. | وإن حكومتي تعتبر هذه المسألة ذات أولوية عالية. |
It considers humanitarian assistance, recovery and reconstruction. | وينظر في المساعدة الإنسانية، والانتعاش والتعمير. |
The government considers it a federal crime. | الحكومة تعتبرها جريمة فيدرالية. |
On this point, as on many others, optimism is hardly warranted, according to Mr. Mazowiecki, who considers that the safe areas exist only on paper. | وفيما يتعلق بهذه النقطة، مثلما يتعلق بنقاط عديدة أخرى، يصعب الشعور بالتفاؤل حسبما يرى السيد مازويسكي الذي يعتبر أن المناطق اﻵمنة غير موجودة إﻻ على الورق. |
The Committee considers, however, that the State party's arguments raise only substantive issues which should be dealt with at the merits and not the admissibility stage. | ومع ذلك، تعتبر اللجنة أن الحجج التي قدمتها الدولة الطرف لا تثير سوى مسائل فنية ينبغي تناولها في إطار الأسس الموضوعية وليس في مرحلة المقبولية. |
This considers female children in rural areas, especially. | وهذا يخص الإناث من الأطفال في المناطق الريفية، بصفة خاصة. |
The Committee currently considers 16 States' reports annually. | وحاليا، تنظر اللجنة في 16 تقريرا من تقارير الدول الأطراف سنويا. |
The Panel considers that these are particularly critical. | ويعتقد الفريق الاستشاري بأن لهذه أمور أهمية جوهرية خاصة. |
OIOS considers that this recommendation has been implemented. | 10 ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد ن فذت. |
OIOS considers that this recommendation has been implemented. | 15 ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد ن فذت. |
OIOS considers that this recommendation has been implemented. | 18 ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نفذت. |
OIOS considers that this recommendation has been implemented. | 24 يعتبر مكتب الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نفذت. |
OIOS considers that this recommendation has been implemented. | 27 ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نفذت. |
OIOS considers that this recommendation has been implemented. | 37 ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نفذت. |
Related searches : Considers Itself - Management Considers - Considers Whether - Considers Appropriate - One Considers - Considers Necessary - That Considers - Considers Himself - She Considers - Considers That - He Considers - It Considers - Model Considers - System Considers