Translation of "congratulating" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I'm congratulating you early then. | إذن أنا أهنئك مبكرا |
Congratulating the Director General and the secretariat on this initiative, | وإذ يهنئ المدير العام واﻷمانة على هذه المبادرة ، |
I begin by congratulating you, Mr. President, on your unanimous election. | وأبدأ كلمتي بتهنئتكم ياسيادة الرئيس على انتخابكم باﻹجماع. |
I should like to conclude by congratulating him on his election. | وأود أن أختتم كﻻمي بتهنئته على انتخابه. |
But, until she walks through it, I will refrain from congratulating her. | بيد أنني أمتنع عن تهنئتها إلى أن تعبر ذلك الباب بالفعل. |
Everyone congratulating me for this date and wishing it would happen again. | تلقت تهاني الجميع بهذه المناسبة وتمنوا أن يحدث ذلك مرة أخرى. |
Congratulating relevant paragraphs of the Vienna Declaration and Programme of Action, 4 | وإذ ترحب، في هذا الصدد بالفقرات ذات الصلة من اعﻻن وبرنامج عمل فيينا)٤(، |
Mr. Willians Slate (Nicaragua) (spoke in Spanish) My delegation joins previous speakers in congratulating you, Mr. Chairman, on your well deserved election and in congratulating the other members of the Bureau. | السيد ويليانز سليت (نيكاراغوا) (تكلم بالاسبانية) يضم وفدي صوته إلى أصوات المتكلمين السابقين معربا عن التهاني لكم، السيد الرئيس، على الانتخاب الذي أنتم أهل له وعن تهنئة بقية أعضاء المكتب. |
Eugene would have his three oldest and best friends congratulating him all at once. | لكان ل يوجين أفضل و اقدم اصدقاء لديه لكى يهنئونه فى وقت واحد |
Mr. Jessen Petersen Let me begin, Sir, by congratulating you as the President of the Council. | السيد جيسن بيترسن (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي أن أبدأ يا سيدي بتهنئتكم على تقلدكم رئاسة المجلس. |
While congratulating Mr. Konan Banny on his nomination, the Group assured him of its full support. | 5 وهنأ الفريق السيد كونان باني، على تعيينه، وأكد له تأييده التام. |
I am sure that all members join me in congratulating them on receiving that prestigious award. | وأنا على يقين من أن جميع الأعضاء ينضمون إلي في تهنئتهم على نيل هذه الجائزة المرموقة. |
We join others in congratulating Judge Pocar on his election, and we welcome him to the Council. | وننضم إلى الآخرين في تهنئة القاضي بوكار على انتخابه، ونرحب به في المجلس. |
President Kufuor I wish to join previous speakers in congratulating the United Nations on its sixtieth anniversary. | الرئيس كوفور (تكلم بالانكليزية) أود أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئة الأمم المتحدة بمناسبة عيدها الستين. |
Her testimony received more than 2,500 likes and more than 180 comments from people congratulating her for her bravery. | تلقت شهادتها أكثر من 2500 إعجاب وأكثر من 180 تعليق تهنئة لشجاعتها. |
Mr. ZIELENIEC (Czech Republic) Mr. President, let me start by congratulating you on your election to this high office. | السيد زيلينتش )الجمهورية التشيكية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( اسمحوا لي سيدي الرئيس، أن استهل كلمتي بتوجيه التهنئة لكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع. |
We've been congratulating Ethan internally at Global Voices, and all hope to learn from and contribute to the research ahead! | كنا في الفترة القصيرة الماضية نهنئ إيثان داخليا لدن الأصوات العالمية وكلنا أمل في أن نتعلم وأن نكون إضافة في هذه الأبحاث. |
Miss Majali (Jordan) Mr. Chairman, my delegation associates itself with other members of the Non Aligned Movement in congratulating you. | السيدة المجالي (الأردن) (تكلمت بالانكليزية) السيد الرئيس، يضم وفدي صوته إلى صوت حركة عدم الانحياز بتهنئتكم. |
ASEAN joins others in congratulating you, Sir, on your assumption of the presidency of the Security Council for this month. | تشارك الآسيان الآخرين في تهنئتكم، سيدي، على توليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر. |
President Mugabe Let me begin by congratulating the Co Chairpersons for accepting the onerous task of presiding over this epochal event. | الرئيس موغابي (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة الرئيسين على قبول هذه المهمة الشاقة، مهمة ترؤس هذا الحدث التاريخي. |
President Abdul Gayoom Let me begin by congratulating the Co Chairpersons on their election to jointly preside over this important summit. | الرئيس عبد القيوم (تكلم بالانكليزية) في البداية، اسمحوا لي بأن أهنئ الرئيسين المشاركين بانتخابهما ليترأسا معا هذه القمة المهمة. |
Mr. Chairman, the Philippines joins other delegations in congratulating you and the members of your Bureau on your well deserved election. | السيد الرئيس، تنضم الفلبين إلى وفود أخرى مهنئة إياكم وأعضاء مكتبكم على ما انتخبتم لشغله من مناصب أنتم أهل لها. |
Like many others before me, I join in congratulating Mexico on becoming the one hundredth State party to the Rome Statute. | وشأني شأن متكلمين عديدين سبقوني، أشارك في تهنئة المكسيك لأنها أصبحت الدولة الطرف المائة في نظام روما الأساسي. |
The people of the Sudan who took to the streets, congratulating, blessing, hailing and calling for more processions such as the ones | وما قاله يجدر الاستشهاد به أيضا |
Mr. Guillén (Peru) (interpretation from Spanish) I take pleasure in congratulating you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee. | السيد غيين )بيرو( )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( يسرني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى. |
Larijani the head of Iran's Majles (Congress) issued a message congratulating the people of Libya on the collapse of the Libyan dictatorship. | وأصدر لاريجاني رئيس مثيرتين لإيران (الكونغرس) رسالة تهنئة الشعب الليبي على انهيار الديكتاتورية الليبية. |
President Jammeh Let me begin by congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its sixtieth session. | الرئيس جامه (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي، سيدي، أن أستهل بياني بتهنئتكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين. |
I join previous speakers in congratulating Ambassador Insanally on his dazzling election as President of the General Assembly at its forty eighth session. | وأضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في تهنئة السفير إنسانالي على انتخابه المذهل رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
I should like first to join the Chairman of the Group of 77 in congratulating Ambassador Kjellén for his work on the Convention. | أود في البداية أن انضم إلى رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ في تهنئة السفير كيلين، على ما قام به من عمل بشأن اﻻتفاقية. |
Tonight I want to begin by congratulating the men and women of the 112th Congress, as well as your new Speaker, John Boehner. | الليلة أريد أن أبدأ بتهنئة الرجال والنساء في الكونغرس ال112 ، فضلا عن رئيس جديد لديك ، جون بونر. ونحن نحتفل بهذه المناسبة ، |
The White Helmets congratulating the winner of the Nobel Peace Prize. SyriaCivilDef you are heroes. https t.co PjYclAz6hD Nargis Walker ( NargisWalker) 7 October 2016 | الخوذ البيضاء يهنؤون الفائز بجائزة نوبل للسلام. |
President AFWERKI Let me begin by congratulating you, Sir, upon your election to the presidency of the forty eighth session of the General Assembly. | الرئيس أفورقي )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئتكم، على انتخابكم لرئاسة دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين. |
Mr. Aljunied (Singapore) Let me begin by congratulating you, Mr. Chairman, and the other officers of the First Committee, on your election to office. | السيد الجنيد )سنغافورة( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( دعوني أبدأ بتهنئتكم، سيدي الرئيس، وأعضاء مكتب اللجنة اﻷولى اﻵخرين، على انتخابكم لمناصبكم. |
Mr. Ghafoorzai (Afghanistan) Mr. Chairman, I begin by joining previous speakers congratulating you and other the officers of the Committee on your unanimous elections. | السيد غفور زاي )أفغانستان( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( السيد الرئيس، أستهل كلمتي بأن أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في توجيه التهنئة لكم وﻷعضاء مكتب اللجنة على انتخابكم باﻻجماع. |
Mr. HAAVISTO (Finland) I wish to begin by congratulating Ambassador Insanally on his election to the high office of the presidency of the General Assembly. | السيد هافيستو )فنلندا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( أود أن أستهل كلمتي بتهنئة السفير إنسانالي على انتخابه للمنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة. |
I wish to conclude by congratulating the President of the General Assembly, the Ambassador of Guyana, Mr. Samuel Insanally, an outstanding representative of my region. | وأود أن أختتم بتقديم التهنئة إلى رئيس الجمعية العامة سفير غيانا السيد صمويل إنسانالي، وهو ممثل بارز من منطقتي. |
Mr. Haavisto (Finland) Let me begin by congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at this forty ninth session. | السيد هافيستو )فنلنـدا( )ترجمة شفوية عـــن اﻻنكليزية( اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بتهنئتكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في الدورة التاسعة واﻷربعيــــن هذه. |
Mr. Muthaura (Kenya) Let me join the representatives who have spoken before me in congratulating you on your election as Chairman of the First Committee. | السيد مثورا )كينيا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( اسمحوا لي أن أنضم الى الممثلين الذين سبقوني في الكﻻم في تهنئتكم بمناسبة انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى. |
Five years later, while some are congratulating themselves on avoiding another depression, no one in Europe or the United States can claim that prosperity has returned. | بعد مرور خمس سنوات، وبرغم أن البعض يهنئون أنفسهم على تجنب فترة أخرى من الكساد، فلا يستطيع أحد في أوروبا أو الولايات المتحدة أن يزعم أن الازدهار قد عاد. |
After congratulating Mahinour, I believe that her release from prison is a political ploy by an oppressive regime. Mahinour will receive an international award next month. | بعد الف مبروك لماهينور المصري رأيي الشخصي مناورة سياسية لنظام مستبد ماهينور حتسلم جائزة دولية حقوقية الشهر الجي! |
We also wish to join others in congratulating you, Sir, on your election to the presidency, and to assure you of our full support and cooperation. | ونود أيضا أن نشارك الآخرين في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم للرئاسة، وأن نطمئنكم على دعمنا وتعاوننا التامين. |
Mrs. Laohaphan (Thailand) Allow me at the outset to join other delegations in congratulating you, Mr. Chairman, and other members of the Bureau on your election. | السيدة لاوهافان (تايلند) (تكلمت بالانكليزية) أود في البداية أن أنضم إلى وفود أخرى في تهنئتكم، سيدي الرئيس، وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم. |
Mr. Mercado (Philippines) We join other members in congratulating you, Madam, on your assumption of the presidency of the Security Council for the month of May. | السيد ميركادو (الفلبين) (تكلم بالانكليزية) ننضم إلى الأعضاء الآخرين في تهنئتكم يا سيدتي بتوليكم رئاسة مجلس الأمن عن شهر أيار مايو. |
Congratulating the Board of Auditors for conducting its reviews in a comprehensive manner, in line with regulation 12.5 of the Financial Regulations of the United Nations, | وإذ تهنــئ مجلــس مراجعــي الحسابــات على إجراء استعراضاته بصورة شاملة، تمشيا مع البند ١٢ ٥ من اﻷنظمة المالية لﻷمم المتحدة، |
My delegation would like to join others in congratulating the Secretary General on having reported on the work of the Organization in such a comprehensive manner. | ويود وفد بلدي أن ينضم الى الوفود اﻷخرى في تهنئة اﻷمين العام على تقديمه تقريرا عن أعمال المنظمة بهذه الطريقة الشاملة. |