Translation of "congratulating" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm congratulating you early then.
إذن أنا أهنئك مبكرا
Congratulating the Director General and the secretariat on this initiative,
وإذ يهنئ المدير العام واﻷمانة على هذه المبادرة ،
I begin by congratulating you, Mr. President, on your unanimous election.
وأبدأ كلمتي بتهنئتكم ياسيادة الرئيس على انتخابكم باﻹجماع.
I should like to conclude by congratulating him on his election.
وأود أن أختتم كﻻمي بتهنئته على انتخابه.
But, until she walks through it, I will refrain from congratulating her.
بيد أنني أمتنع عن تهنئتها إلى أن تعبر ذلك الباب بالفعل.
Everyone congratulating me for this date and wishing it would happen again.
تلقت تهاني الجميع بهذه المناسبة وتمنوا أن يحدث ذلك مرة أخرى.
Congratulating relevant paragraphs of the Vienna Declaration and Programme of Action, 4
وإذ ترحب، في هذا الصدد بالفقرات ذات الصلة من اعﻻن وبرنامج عمل فيينا)٤(،
Mr. Willians Slate (Nicaragua) (spoke in Spanish) My delegation joins previous speakers in congratulating you, Mr. Chairman, on your well deserved election and in congratulating the other members of the Bureau.
السيد ويليانز سليت (نيكاراغوا) (تكلم بالاسبانية) يضم وفدي صوته إلى أصوات المتكلمين السابقين معربا عن التهاني لكم، السيد الرئيس، على الانتخاب الذي أنتم أهل له وعن تهنئة بقية أعضاء المكتب.
Eugene would have his three oldest and best friends congratulating him all at once.
لكان ل يوجين أفضل و اقدم اصدقاء لديه لكى يهنئونه فى وقت واحد
Mr. Jessen Petersen Let me begin, Sir, by congratulating you as the President of the Council.
السيد جيسن بيترسن (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي أن أبدأ يا سيدي بتهنئتكم على تقلدكم رئاسة المجلس.
While congratulating Mr. Konan Banny on his nomination, the Group assured him of its full support.
5 وهنأ الفريق السيد كونان باني، على تعيينه، وأكد له تأييده التام.
I am sure that all members join me in congratulating them on receiving that prestigious award.
وأنا على يقين من أن جميع الأعضاء ينضمون إلي  في تهنئتهم على نيل هذه الجائزة المرموقة.
We join others in congratulating Judge Pocar on his election, and we welcome him to the Council.
وننضم إلى الآخرين في تهنئة القاضي بوكار على انتخابه، ونرحب به في المجلس.
President Kufuor I wish to join previous speakers in congratulating the United Nations on its sixtieth anniversary.
الرئيس كوفور (تكلم بالانكليزية) أود أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئة الأمم المتحدة بمناسبة عيدها الستين.
Her testimony received more than 2,500 likes and more than 180 comments from people congratulating her for her bravery.
تلقت شهادتها أكثر من 2500 إعجاب وأكثر من 180 تعليق تهنئة لشجاعتها.
Mr. ZIELENIEC (Czech Republic) Mr. President, let me start by congratulating you on your election to this high office.
السيد زيلينتش )الجمهورية التشيكية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( اسمحوا لي سيدي الرئيس، أن استهل كلمتي بتوجيه التهنئة لكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع.
We've been congratulating Ethan internally at Global Voices, and all hope to learn from and contribute to the research ahead!
كنا في الفترة القصيرة الماضية نهنئ إيثان داخليا لدن الأصوات العالمية وكلنا أمل في أن نتعلم وأن نكون إضافة في هذه الأبحاث.
Miss Majali (Jordan) Mr. Chairman, my delegation associates itself with other members of the Non Aligned Movement in congratulating you.
السيدة المجالي (الأردن) (تكلمت بالانكليزية) السيد الرئيس، يضم وفدي صوته إلى صوت حركة عدم الانحياز بتهنئتكم.
ASEAN joins others in congratulating you, Sir, on your assumption of the presidency of the Security Council for this month.
تشارك الآسيان الآخرين في تهنئتكم، سيدي، على توليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر.
President Mugabe Let me begin by congratulating the Co Chairpersons for accepting the onerous task of presiding over this epochal event.
الرئيس موغابي (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة الرئيسين على قبول هذه المهمة الشاقة، مهمة ترؤس هذا الحدث التاريخي.
President Abdul Gayoom Let me begin by congratulating the Co Chairpersons on their election to jointly preside over this important summit.
الرئيس عبد القيوم (تكلم بالانكليزية) في البداية، اسمحوا لي بأن أهنئ الرئيسين المشاركين بانتخابهما ليترأسا معا هذه القمة المهمة.
Mr. Chairman, the Philippines joins other delegations in congratulating you and the members of your Bureau on your well deserved election.
السيد الرئيس، تنضم الفلبين إلى وفود أخرى مهنئة إياكم وأعضاء مكتبكم على ما انتخبتم لشغله من مناصب أنتم أهل لها.
Like many others before me, I join in congratulating Mexico on becoming the one hundredth State party to the Rome Statute.
وشأني شأن متكلمين عديدين سبقوني، أشارك في تهنئة المكسيك لأنها أصبحت الدولة الطرف المائة في نظام روما الأساسي.
The people of the Sudan who took to the streets, congratulating, blessing, hailing and calling for more processions such as the ones
وما قاله يجدر الاستشهاد به أيضا
Mr. Guillén (Peru) (interpretation from Spanish) I take pleasure in congratulating you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee.
السيد غيين )بيرو( )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( يسرني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى.
Larijani the head of Iran's Majles (Congress) issued a message congratulating the people of Libya on the collapse of the Libyan dictatorship.
وأصدر لاريجاني رئيس مثيرتين لإيران (الكونغرس) رسالة تهنئة الشعب الليبي على انهيار الديكتاتورية الليبية.
President Jammeh Let me begin by congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its sixtieth session.
الرئيس جامه (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي، سيدي، أن أستهل بياني بتهنئتكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين.
I join previous speakers in congratulating Ambassador Insanally on his dazzling election as President of the General Assembly at its forty eighth session.
وأضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في تهنئة السفير إنسانالي على انتخابه المذهل رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
I should like first to join the Chairman of the Group of 77 in congratulating Ambassador Kjellén for his work on the Convention.
أود في البداية أن انضم إلى رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ في تهنئة السفير كيلين، على ما قام به من عمل بشأن اﻻتفاقية.
Tonight I want to begin by congratulating the men and women of the 112th Congress, as well as your new Speaker, John Boehner.
الليلة أريد أن أبدأ بتهنئة الرجال والنساء في الكونغرس ال112 ، فضلا عن رئيس جديد لديك ، جون بونر. ونحن نحتفل بهذه المناسبة ،
The White Helmets congratulating the winner of the Nobel Peace Prize. SyriaCivilDef you are heroes. https t.co PjYclAz6hD Nargis Walker ( NargisWalker) 7 October 2016
الخوذ البيضاء يهنؤون الفائز بجائزة نوبل للسلام.
President AFWERKI Let me begin by congratulating you, Sir, upon your election to the presidency of the forty eighth session of the General Assembly.
الرئيس أفورقي )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئتكم، على انتخابكم لرئاسة دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين.
Mr. Aljunied (Singapore) Let me begin by congratulating you, Mr. Chairman, and the other officers of the First Committee, on your election to office.
السيد الجنيد )سنغافورة( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( دعوني أبدأ بتهنئتكم، سيدي الرئيس، وأعضاء مكتب اللجنة اﻷولى اﻵخرين، على انتخابكم لمناصبكم.
Mr. Ghafoorzai (Afghanistan) Mr. Chairman, I begin by joining previous speakers congratulating you and other the officers of the Committee on your unanimous elections.
السيد غفور زاي )أفغانستان( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( السيد الرئيس، أستهل كلمتي بأن أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في توجيه التهنئة لكم وﻷعضاء مكتب اللجنة على انتخابكم باﻻجماع.
Mr. HAAVISTO (Finland) I wish to begin by congratulating Ambassador Insanally on his election to the high office of the presidency of the General Assembly.
السيد هافيستو )فنلندا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( أود أن أستهل كلمتي بتهنئة السفير إنسانالي على انتخابه للمنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة.
I wish to conclude by congratulating the President of the General Assembly, the Ambassador of Guyana, Mr. Samuel Insanally, an outstanding representative of my region.
وأود أن أختتم بتقديم التهنئة إلى رئيس الجمعية العامة سفير غيانا السيد صمويل إنسانالي، وهو ممثل بارز من منطقتي.
Mr. Haavisto (Finland) Let me begin by congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at this forty ninth session.
السيد هافيستو )فنلنـدا( )ترجمة شفوية عـــن اﻻنكليزية( اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بتهنئتكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في الدورة التاسعة واﻷربعيــــن هذه.
Mr. Muthaura (Kenya) Let me join the representatives who have spoken before me in congratulating you on your election as Chairman of the First Committee.
السيد مثورا )كينيا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( اسمحوا لي أن أنضم الى الممثلين الذين سبقوني في الكﻻم في تهنئتكم بمناسبة انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى.
Five years later, while some are congratulating themselves on avoiding another depression, no one in Europe or the United States can claim that prosperity has returned.
بعد مرور خمس سنوات، وبرغم أن البعض يهنئون أنفسهم على تجنب فترة أخرى من الكساد، فلا يستطيع أحد في أوروبا أو الولايات المتحدة أن يزعم أن الازدهار قد عاد.
After congratulating Mahinour, I believe that her release from prison is a political ploy by an oppressive regime. Mahinour will receive an international award next month.
بعد الف مبروك لماهينور المصري رأيي الشخصي مناورة سياسية لنظام مستبد ماهينور حتسلم جائزة دولية حقوقية الشهر الجي!
We also wish to join others in congratulating you, Sir, on your election to the presidency, and to assure you of our full support and cooperation.
ونود أيضا أن نشارك الآخرين في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم للرئاسة، وأن نطمئنكم على دعمنا وتعاوننا التامين.
Mrs. Laohaphan (Thailand) Allow me at the outset to join other delegations in congratulating you, Mr. Chairman, and other members of the Bureau on your election.
السيدة لاوهافان (تايلند) (تكلمت بالانكليزية) أود في البداية أن أنضم إلى وفود أخرى في تهنئتكم، سيدي الرئيس، وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم.
Mr. Mercado (Philippines) We join other members in congratulating you, Madam, on your assumption of the presidency of the Security Council for the month of May.
السيد ميركادو (الفلبين) (تكلم بالانكليزية) ننضم إلى الأعضاء الآخرين في تهنئتكم يا سيدتي بتوليكم رئاسة مجلس الأمن عن شهر أيار مايو.
Congratulating the Board of Auditors for conducting its reviews in a comprehensive manner, in line with regulation 12.5 of the Financial Regulations of the United Nations,
وإذ تهنــئ مجلــس مراجعــي الحسابــات على إجراء استعراضاته بصورة شاملة، تمشيا مع البند ١٢ ٥ من اﻷنظمة المالية لﻷمم المتحدة،
My delegation would like to join others in congratulating the Secretary General on having reported on the work of the Organization in such a comprehensive manner.
ويود وفد بلدي أن ينضم الى الوفود اﻷخرى في تهنئة اﻷمين العام على تقديمه تقريرا عن أعمال المنظمة بهذه الطريقة الشاملة.