Translation of "congested conditions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conditions - translation : Congested - translation : Congested conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Little congested. | ازدحام صغير . |
3yosh The Bahrain causeway is congested | 3yosh جسر البحرين زحمممة |
That is why Germany s famous Autobahnen are notoriously congested nowadays. | ولهذا السبب أصبحت الطرق السريعة في ألمانيا مشهورة بالازدحام الشديد اليوم. |
Ports are inefficient, roads are congested, and traffic is astonishingly chaotic. | كما تتسم الموانئ بعدم الكفاءة، والطرق مزدحمة، وحركة المرور فوضوية إلى حد مذهل. |
They will enjoy less congested cities and fewer environmental pressures on the countryside. | وسينعمون بمدن أقل ازدحاما وضغوط أقل على البيئة في المناطق الريفية. |
It's when you charge a premium for people to drive on congested roads. | عندما تكون مسؤولا استثنائيا عن الناس لقيادتهم في الطرق المزدحمة. |
With too little electricity, blackouts are common. Ports are inefficient, roads are congested, and traffic is astonishingly chaotic. | وعلاوة على ذلك، لا تتحمل البنية الأساسية في الهند الاقتصاد الحديث. فمع النقص الهائل في الطاقة الكهربائية، يصبح انقطاع التيار أمرا مألوفا. كما تتسم الموانئ بعدم الكفاءة، والطرق مزدحمة، وحركة المرور فوضوية إلى حد مذهل. |
And these red dots show the most congested parts, which are the bridges that lead into the inner city. | وتعبر هذه النقاط الحمراء عن مراكز الازدحام، وهي الجسور المؤدية إلى مركز المدينة. |
On July 28, Israel attacked the only power plant in Gaza, plunging the congested strip of 1.8 million people into darkness. | في 28 يوليو تموز، هاجمت إسرائيل محطة الكهرباء الوحيدة في غزة لتغرق القطاع الذي يقطنه أكثر من مليون شخص في ظلام دامس كما تقوم القوات الإسرائيلية بقصف الأحياء السكنية. |
In this way the State partially subsidizes operating costs for public transport, and so encourages its use in congested urban areas. | وبهذه الطريقة تدعم الدولة جزئيا التكاليف التشغيلية للنقل العام وبذلك فهي تشجع استخدام هذه الوسيلة من وسائل النقل في المناطق الحضرية المكتظة. |
The result is that all the roads are congested as everyone in Jeddah has a car from the minister to the doorman. | ونتيجة لذلك فشوارع جدة جميعها مزدحمة حد الاختناق وفي جدة الجميع يملك سيارة من الوزير الى الغفير. |
A guilty plea is not specific to American justice it is used in other countries to avoid long and costly proceedings and to relieve increasingly congested justice systems. | 36 وليس الاعتراف بالذنب سمة يختص بها القضاء الأمريكي، فهو مطبق في بلدان أخرى لتلافي الإجراءات المطولة والمكلفة ولتخفيف العبء عن سلك القضاء المثقل. |
In the dark, congested alleys of Lahore, Karachi, Peshawar, or Quetta, the yearning is not for democratic liberalism, but for the believers to unite behind the one true faith. | في أزقة لاهور أو كراتشي أو بيشاور أو كويتا المظلمة المكتظة، لن نجد توقا إلى الليبرالية الديمقراطية، بل لن نجد إلا كل من يدعو المؤمنين إلى التوحد خلف عقيدة واحدة صحيحة. |
Today's explosion took place in the early morning, on a weekend, during Ramadan, the Muslim month of fasting, in busy congested Cairo, which explains the lower number of casualties. | حدث انفجار اليوم في الصباح الباكر، في عطلة نهاية الأسبوع، خلال شهر رمضان (شهر الصيام الإسلامي)، في القاهرة المحتقنة بالزحام، ولم يسفر عن وقوع عدد كبير من الضحايا. |
Conditions | الإتصال |
Conditions | الشروط |
I know what his conditions would be. Conditions? | أنا أعرف ما هى شروطه شروط |
Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions. | بعض التغيرات الجوية الغير متوقعه، والتغيرات الجليدية الصعبة. |
Prison conditions | أحوال السجون |
Living Conditions | أحوال المعيشة |
Economic conditions | رابعا الأحوال الاقتصادية |
Employment conditions | ظروف العمالـة |
Special conditions | 1 النطاق |
Labour conditions | أحوال العمل |
General conditions | 1 الشروط العامة |
Initial Conditions | ابتدائي أو لي أو ل حرف استهلالي ب داءة الشروط |
Loan conditions | شروط القروض |
What conditions? | و ما هى هذه الشروط |
What conditions? | أى شروط |
On conditions. | بشروط |
What conditions? | أي ـة ظروف |
But again, these are done in these primordial conditions, really messy conditions, not sort of sterile laboratory conditions. | لكن من جديد، هذه التجربة ت جرى في ظروف بدائية، ظروف فوضوية جدا ، لا تشبه ظروف المختبرالمجدبة. |
Israel attacked the only power plant in Gaza on July 28, plunging the congested strip of 1.8 million people into darkness while putting its limited water and sanitation infrastructure under crippling stress. | هاجمت إسرائيل محطة توليد الكهرباء الوحيدة في قطاع غزة في 28 يوليو تموز، وإنغمر القطاع المزدحم ب 1. 8 مليون شخص في الظلام في حين تضاعف الضغط على شبكتي المياه المحدودة أصل ا والصرف الصحي. |
Owing to the congested situation in Rafah on both sides of the border, five witnesses from the Gaza Strip who had confirmed that they would attend were prevented from leaving the occupied territory. | وبسبب الأوضاع المتأزمة في رفح، على جانبي الحدود، م نع خمسة شهود من قطاع غزة، أكدوا أنهم سيمثلون أمام اللجنة، من مغادرة الأراضي المحتلة. |
We figure out where the business logic is congested and not flowing properly, we stick little needles in it to get it flowing, working with partners like Ford and Walmart and the Pentagon. | استطعنا معرفة أين يحشر منطق العمل و أين يتدفق بشكل خاطئ قمنا بغرز ابر صغيرة فيه لنسمح له بالتدفق |
Entrepreneurial framework conditions | 1 ظروف إطار تنظيم المشاريع |
Poor hygiene conditions. | سوء ظروف النظام الصحي |
Improving employment conditions | 3 تحسين شروط العمل |
Conditions of service | تاسعا شروط الخدمة |
(c) Climatic conditions | (ج) الظروف المناخية |
Conditions of supply | شروط الإمداد |
Conditions for use | باء شروط الاستخدام |
Match all conditions | التطابق مع كل الشروط |
III. ECONOMIC CONDITIONS | ثالثا الظروف اﻻقتصادية |
B. Educational conditions | باء الظروف التعليمية |
Related searches : Congested Area - Congested Traffic - Congested Nose - Congested Streets - Congested Skin - Less Congested - Congested City - Congested Liver - Congested Roads - Congested Airports - Congested Reinforcement - Congested Environment - Congested Work Area