Translation of "conditions fulfilled" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conditions - translation : Conditions fulfilled - translation : Fulfilled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
conditions to be fulfilled, including the Tribunal's general conditions of contract and implications for non delivery | '5 الشروط التي ينبغي الوفاء بها، بما في ذلك الشروط العامة للعقد التي تحددها المحكمة والآثار المترتبة على عدم التسليم |
Unfortunately, neither side has yet completely fulfilled those conditions of joint responsibility. | وللأسف لم يف حتى الآن أي من الطرفين بشروط المسؤولية المشتركة تلك بالكامل. |
The burden is on the carrier to prove that the conditions for derogation have been fulfilled. | ويقع على الناقل عبء إثبات أنه جرى الوفاء بالشروط المتعلقة بالخروج عن الأحكام. |
Against this background, the conditions for the completion of the work of the Working Groups would seem to be fulfilled. | وفي ضوء هذا، يبدو أنه قد ل بيت شروط استكمال أعمال الفريقين العاملين. |
The Nordic countries have always fulfilled their Charter obligations and made their payments in full, on time and without conditions. | لقد أوفت بلدان الشمال اﻷوروبي دائما بالتزاماتها بمقتضى الميثاق ودفعت حصصها بالكامــل في الوقت المناسب ودون أية شــروط. |
I now had a good apartment and a certain salary, so Irving Howe s conditions for life in the city were fulfilled. | واليوم أصبحت أقطن في شقة طيبة وأتقاضى راتبا ثابتا ، وبهذا أكون قد حققت الشرطين اللذين وضعهما إيرفينج هاو للحياة في هذه المدينة. |
If these conditions for entry into force are fulfilled before 16 November 1994, this Agreement shall enter into force on 16 November 1994. | وإذا استوفيت قبل ١٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ هذه الشروط لبدء النفاذ، يبدأ نفاذ هذا اﻻتفاق يوم ١٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤. |
We cannot be given endless new demands and always set new conditions to be fulfilled without normal participation by us in the decision making process. | ونحن ﻻ نستطيع أن نتلقى إلى ما ﻻ نهاية طلبات جديدة وأن تقدم إلينا دائما شروط جديدة علينا تنفيذها دون أن تكون لنا مشاركة طبيعية في عملية صنع القرار. |
Let it be fulfilled. | فلتكن عادلآ. |
And of Abraham , who fulfilled ? | ( و ) صحف ( إبراهيم الذي وفى ) تمم ما أمر به نحو وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن وبيان ما |
And of Abraham , who fulfilled ? | أم لم ي خ ب ر بما جاء في أسفار التوراة وصحف إبراهيم الذي وف ى ما أ مر به وبل غه |
This pledge is being fulfilled. | ويجري الوفاء بهذا التعهد. |
Hawken fulfilled business and industry, | لقد وازن هاوكنز بين العمل التجاري والصناعة |
It was suggested that provisions could be included in the draft instrument requiring that certain conditions be fulfilled prior to the valid exercise of an exclusive jurisdiction clause. | 161 اقت رح تضمين مشروع الصك أحكاما تقضي باستيفاء شروط معينة قبل أن يصبح البند المتعلق بالولاية القضائية الحصرية صالحا للإعمال. |
Today, my greatest wish was fulfilled. | هذا اليوم, أعظم أ منياتي تحققت. |
That early promise was never fulfilled. | ولكن هذا الوعد المبكر لم يتحقق قط. |
In fact, neither expectation was fulfilled. | الحقيقة أن هذه التوقعات لم تتحقق. |
Some of those hopes were fulfilled. | ولقد تحققت بعض هذه الآمال. |
And of Ibrahim who faithfully fulfilled ? | ( و ) صحف ( إبراهيم الذي وفى ) تمم ما أمر به نحو وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن وبيان ما |
And of Ibrahim who faithfully fulfilled ? | أم لم ي خ ب ر بما جاء في أسفار التوراة وصحف إبراهيم الذي وف ى ما أ مر به وبل غه |
The workshop fulfilled the following objectives | وقد حققت حلقة العمل الأهداف التالية |
And those dreams are getting fulfilled. | وبدات تلك الاحلام تتحقق |
The decree is not yet fulfilled. | هذا ليس ما قد أتفقنا عليه. |
So far I have addressed a number of conditions that will have to be fulfilled if the United Nations is to respond effectively to the new challenges confronting it. | لقد تعرضت حتى اﻵن لعدة شروط ينبغي الوفاء بها إذا أردنا أن تستجيب اﻷمم المتحدة على نحو فعال للتحديات الجديدة التي تواجهها. |
Ms. Árnadóttir (Iceland), referring to question 15, stressed that all foreign nationals had the right to vote and stand for office in municipal elections provided that they fulfilled certain conditions. | 31 السيدة آرنادوتير (آيسلندا) أشارت إلى السؤال رقم 15، فشددت على أن لجميع الرعايا الأجانب الحق في التصويت والترشح للمناصب في الانتخابات البلدية بشرط استيفائهم شروطا معينة. |
And of Abraham who fulfilled his trust ? | ( و ) صحف ( إبراهيم الذي وفى ) تمم ما أمر به نحو وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن وبيان ما |
and of Abraham , who fulfilled his summons | ( و ) صحف ( إبراهيم الذي وفى ) تمم ما أمر به نحو وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن وبيان ما |
And of Abraham , who fulfilled his obligations | ( و ) صحف ( إبراهيم الذي وفى ) تمم ما أمر به نحو وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن وبيان ما |
And ( of ) Ibrahim who fulfilled ( the commandments ) | ( و ) صحف ( إبراهيم الذي وفى ) تمم ما أمر به نحو وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن وبيان ما |
And of Abraham who fulfilled his engagements ? | ( و ) صحف ( إبراهيم الذي وفى ) تمم ما أمر به نحو وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن وبيان ما |
And of Abraham who fulfilled his trust ? | أم لم ي خ ب ر بما جاء في أسفار التوراة وصحف إبراهيم الذي وف ى ما أ مر به وبل غه |
and of Abraham , who fulfilled his summons | أم لم ي خ ب ر بما جاء في أسفار التوراة وصحف إبراهيم الذي وف ى ما أ مر به وبل غه |
And of Abraham , who fulfilled his obligations | أم لم ي خ ب ر بما جاء في أسفار التوراة وصحف إبراهيم الذي وف ى ما أ مر به وبل غه |
And ( of ) Ibrahim who fulfilled ( the commandments ) | أم لم ي خ ب ر بما جاء في أسفار التوراة وصحف إبراهيم الذي وف ى ما أ مر به وبل غه |
And of Abraham who fulfilled his engagements ? | أم لم ي خ ب ر بما جاء في أسفار التوراة وصحف إبراهيم الذي وف ى ما أ مر به وبل غه |
Those obligations have yet to be fulfilled. | ولكن هذه الالتزامات لا تزال تنتظر التنفيذ. |
But our hopes were only partially fulfilled. | لكن آمالنا لم تتحقق إﻻ جزئيا. |
The Cairo Conference clearly fulfilled its mission. | ولقد أدى مؤتمر القاهرة مهمته بشكل واضح. |
For Washizu, the prophecies have been fulfilled. | بالنسبة لـ(واشيزو) فإن النبوءات قد تحققت |
Still, the accord never fulfilled its disarmament objective. | بيد أن الاتفاقية لم تنجز وعدها بنزع الأسلحة. |
But few of Putin's promises have been fulfilled. | لكن وعود بوتن لم يتحقق منها إلا القليل. |
But so far it has not fulfilled them. | إلا أن الاتحاد الأوروبي لم يف بتعهداته حتى الآن. |
Certainly , he has not duly fulfilled His commands . | كلا حقا لم ا يقض لم يفعل ما أمره به ربه . |
But, surely, his wish had not been fulfilled. | بالتأكيد إن أمنيته لم تتحقق |
Has the pledge of my people been fulfilled? | أستنفذون العهد لشعبى |
Related searches : Fulfilled Conditions - Conditions Are Fulfilled - Is Fulfilled - Fulfilled Life - Fulfilled With - Feel Fulfilled - Fulfilled Through - Tasks Fulfilled - Function Fulfilled - Prerequisites Fulfilled - Fulfilled Tasks - Were Fulfilled - Fully Fulfilled